阿萊城的姑娘

阿萊城的姑娘

從我的磨坊往村裡去,要經過路邊的一個農莊,莊內有個大院落,盡頭種着幾株榆樹。這是普羅旺斯地區典型的農舍,紅顏色屋頂,寬大的棕褐色的正門,上面不規則地開了窗眼,在高高的頂樓上,有一支風向標,院子裡有掛着石磨的滑車,還有幾捆已經枯黃的乾草……

爲什麼這幢農舍引起了我的注意?爲什麼這緊閉的大門使我心裡難受?我說不出是什麼原因,反正,這個宅子有一股淒冷的氣息撲鼻而來,它四周寂寥得過分……當有人從這裡路過時,狗都不叫,雖有那麼幾隻珠雞,也不聲不響地全跑開了……在院子裡,什麼聲音也沒有!一片沉寂,甚至騾子的鈴聲也聽不見……窗戶上沒有掛白色窗簾,屋頂上沒有炊煙冒出,人們以爲,這屋舍肯定是無人居住。

昨天,正午時分,我從村裡回磨坊,爲了躲開烈日,就沿着農莊的圍牆,在榆樹的陰影下行走……莊前的大路上,有幾個不聲不響的莊丁正在往一輛車上裝乾草……農莊的門正大大敞開,我從門前走過時往裡面瞧了一眼,看見院子的深處,有一個滿頭白髮、個子高大的老人,穿着一件又短又小的上衣,一條破破爛爛的褲子,肘臂支在一張石頭桌子上,腦袋埋在雙手裡……我停下步來。旁邊的一個人低聲對我說:

“噓,這就是農莊的主人……自從他兒子遭遇不幸後,他就一直是這個樣子。”

這時,有一個女人和一個小男孩,從我身邊走過,他們都穿着黑色喪服,手裡捧着燙金的祈禱書,走進了農舍。

旁邊這人又告訴我:

“……女主人和小兒子剛做完彌撒回來……自從大兒子自殺以後……他們每天都去做彌撒……唉,先生,多麼悲慘的事!老爸至今還穿着死去的兒子的衣服;別人休想叫他換下來……”

“駕!籲!畜生!”一聲吆喝,那輛裝滿了乾草的車,搖搖晃晃出發了。我想進一步瞭解悲劇的詳情,要求趕車人讓我搭上他的車,坐在他旁邊的草堆上,我聽到了這個令人心酸的故事……

他的名字叫讓,是個特別出色的二十歲青年農民,文靜得像個姑娘,身體強壯,眉目開朗。因爲他長得很漂亮,許多女人都盯着他;但他卻情有獨鍾,那是一個嬌小的阿萊城的姑娘,她衣着華麗,打扮花哨,讓是在阿萊的市集上認識她的。農莊上的人,起初都不贊成這門親事,因爲,這姑娘妖豔**,而她的雙親又都不是本地人。

但是,讓卻主意已定,不肯回頭,他甚至這麼說:

“如果不讓我跟她結婚,那我就去死。”

沒有別的辦法,只好滿足他這個意願。婚禮決定在收穫之後舉行。

稍後,一個星期天的晚上,全家人正在院子裡用晚餐,氣氛就跟結婚宴會差不多,雖然沒有新娘子在場,但大家頻頻舉杯爲他祝賀……突然,大門口出現了一個漢子,他用顫抖的聲音,要求與莊主埃斯代維單獨說幾句話。埃斯代維站起來,跟來人出了大門,這漢子對他說:

“莊主,您打算讓您的兒子與一個女人結婚,但這個女人是個蕩婦,這兩年以來,她一直跟我相好,我已經先佔有了她,我可以提供證據,瞧,這就是我跟她的情書!她的父母全知道真相,早就把她許配給我了;但是,自從您的兒子遇見她以後,她跟她的父母就對我不感興趣了……然而,我相信,她既然幹得出這種背信棄義的事來,將來就不可能給您兒子當一個安分守己的人妻。”

“很好!”埃斯代維莊主看了看那些信件說道,“請進去喝一杯葡萄酒。”

這漢子答道:

“謝謝,我心裡難受,無心喝酒。”

說完,他就走了。

做父親的不動聲色回到院子裡,他重新入席;晚餐在歡樂之中結束……

當天夜裡,埃斯代維莊主與他的兒子一同到田野裡遛彎,他們在外邊待了很長時間;當他們回到家裡時,做母親的仍在等候。

“孩子的娘,”莊主一邊對她說,一邊把兒子領到她跟前,“你親親這孩子吧,他是個不幸的人……”

讓從此絕口不談阿萊姑娘。但是,他仍然一直愛着她,而且,自從有人告訴他這女人曾在另一個男人懷裡躺過以後,他反倒更愛她了。只不過,他因爲生性矜持所以沉默不語;這無異於自我折磨,害了他自己,這可憐的孩子!……他經常整天整天地獨自待在一個角落裡,一動也不動。另一些日子,他又跑到地裡去拼命幹活,他一個人乾的活常超過十個零工……到了傍晚,他常沿着通向阿萊城的大路,一直走到在夕陽中可以看到城裡尖形教堂林立的地方。到此,他就往回走,從來不走進城去。

農莊上的人眼見他如此痛苦,如此孤獨,都感到束手無策,大家都擔心會發生不幸的事……有一次,在吃飯的時候,他的母親見他眼裡噙滿淚水,就對他說:

“好吧,讓,你聽着,如果你還

是要那個女人,我們就成全你吧……”

他的父親羞愧得滿臉通紅,低下了頭……

讓做了一個拒絕的手勢,就走出去了……

從這天起,讓改變了生活方式,爲了使父母寬心,他總裝出快快活活的樣子。人們看見他常去舞會、小酒館、節日集會。在豐維葉爾的選舉慶典上,他還領頭跳起了法蘭多拉舞。

他父親說:“孩子的病已經好了。”而母親則不然,她仍然憂心忡忡,並且更加密切地關注着兒子……讓跟他弟弟的臥室緊靠着養蠶房;可憐的母親就在他們隔壁的房裡支起一張牀……說是蠶寶寶夜間可能需要她來照料。

聖埃洛瓦的節日到了,這是經營者們的守護神的節日。

整個農莊一片歡騰……大家都可以到新樓裡去開懷暢飲,美酒豐盛,如大雨傾瀉。接着,放鞭炮,看焰火,榆樹上掛滿了彩燈……聖埃洛瓦萬歲!大家拼命跳法蘭多拉舞,小弟燒壞了他的罩衫……讓也顯得興高采烈;他還主動邀母親共舞;這可憐的老太太感動得流下了眼淚。

午夜時分,大家都去睡覺。人人都困得厲害……讓卻不能入眠。小弟後來追述說,整個夜晚,他都哭個不停……唉,我告訴你們吧,他真是傷心極了,我的哥哥……

第二天一清早,他母親聽見有人跑出了房間,她頓時有一種不祥的預感:

“讓,是你嗎?”

兒子沒有回答,他這時已跑上了樓梯。

快!趕快!母親急忙起身。

“讓,你怎麼啦?”

讓已經上了穀倉;他母親也跟着上去,她在後面叫道:

“我的兒子,看在上帝的分上!”

他把穀倉的門一關,扣上了門閂。

“讓,我的讓,回答我,你要幹什麼?”

母親摸索着,她老邁的雙手直髮抖,她在找門上的插閂……穀倉的一扇窗子打開了,猛然一聲人體摔在院子裡石板地上的巨響,事情就這麼完了……

這可憐的孩子,過去常這樣自言自語:“我太愛她了……我要一走了事……”啊,我們的心都要碎了,真是豈有此理,有的人爲了愛情,竟然不在乎別人的輕蔑!

那天早晨,村裡的人都在互相詢問,在埃斯代維農莊那邊,是誰在那裡哀號……這就是在農莊的院子裡,那位母親坐在一張滿是露水與鮮血的石頭桌子前,抱着她死去的孩子,在放聲痛哭。

wWW ¤тt kan ¤¢O

(本章完)

詩人米斯塔爾波凱爾的驛車最後一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘旗手散文詩在卡瑪爾克到米利亞納去——旅行隨筆菊菊鄉的神甫可敬的戈謝神甫的藥酒在卡瑪爾克可敬的戈謝神甫的藥酒蝗蟲三遍小彌撒——聖誕故事散文詩畢克休的文件包小間諜三遍小彌撒——聖誕故事到米利亞納去——旅行隨筆阿萊城的姑娘先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾一局檯球橘子——即興之作教皇的母騾繁星小間諜一對老年夫妻在卡瑪爾克教皇的母騾散文詩民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯兩家旅店桑居奈爾的燈塔高尼勒師傅的秘密教皇的母騾塞米朗特號遇難記橘子——即興之作海關水手菊菊鄉的神甫到米利亞納去——旅行隨筆一局檯球高尼勒師傅的秘密在卡瑪爾克海關水手到米利亞納去——旅行隨筆小間諜塞米朗特號遇難記最後一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘一局檯球蝗蟲阿萊城的姑娘波凱爾的驛車波凱爾的驛車在卡瑪爾克桑居奈爾的燈塔安居繁星桑居奈爾的燈塔繁星畢克休的文件包兩家旅店一隻紅山鶉的悲憤一局檯球詩人米斯塔爾安居阿萊城的姑娘桑居奈爾的燈塔蝗蟲波凱爾的驛車小間諜三遍小彌撒——聖誕故事波凱爾的驛車最後一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘菊菊鄉的神甫柏林之圍先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾到米利亞納去——旅行隨筆橘子——即興之作兩家旅店民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯蝗蟲在卡瑪爾克到米利亞納去——旅行隨筆蝗蟲安居金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯在卡瑪爾克桑居奈爾的燈塔民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯蝗蟲海關水手三遍小彌撒——聖誕故事教皇的母騾三遍小彌撒——聖誕故事可敬的戈謝神甫的藥酒一局檯球詩人米斯塔爾