第七十五章 從《死水》到《荒原》

托馬斯艾略特在1888年出生於美國密蘇里州的聖路易斯。

他曾在哈佛大學學習哲學和比較文學,接觸過梵文和東方文化,對黑格爾派的哲學家頗感興趣,也曾受到法國象徵主義文學的影響。

後來他來到英國倫敦,認識了著名詩人龐德,接觸到意象派詩歌。

1922年他出版詩歌《荒原》。

這部作品被評論界看作是二十世紀最有影響力的一部詩作,而艾略特本人的名氣也高漲的近似神話,這部作品被認爲是英美現代詩歌的里程碑。

艾略特看到林子軒的詩集純熟偶然。

林子軒的詩集在美國發行量並不大,也沒有造成太大的影響力,這本叫做《一代人》的詩集是一位美國遊客帶到英國倫敦的。

這位遊客恰巧認識艾略特,所以艾略特就看到了《死水》這首詩作。

由此激發了他的創作靈感,開始寫作長篇詩歌《荒原》,也正是《荒原》這首詩作讓他成功封神,成爲後期象徵主義詩歌的領軍人物。

在後來出版《荒原》的時候,艾略特曾提到過他寫作《荒原》的靈感來自於一首不爲人所知的詩人的詩歌。

那個時候,身在倫敦的艾略特根本不知道林子軒是誰。

從《死水》到《荒原》,只能說這是一個美麗的誤會,兩首詩作表達的意思完全不同,但詩歌就是這樣,每個人都能有自己的理解。

林子軒在郵輪上也沒有閒下來,他除了繼續寫小說外還要整理書籍。

答應嚴獨賀的《白馬嘯西風》和《笑傲江湖》都要寫出來,《尋秦記》要結尾了,他準備把《亂世佳人》的中文版刊載在《通俗小說週報》上。

這樣一來,報紙上掙一次錢,成書出版的時候再掙一次錢,拍成電影的時候還能掙錢。

這就是後世所說的版權衍生出的多元化商業模式,可惜不能改成遊戲和電視劇。

林子軒還在美國通過各種途徑購進了一批書籍。

他在和季鴻明打這個版權官司的時候研究了美國的版權法,這個法律很有意思。

美國國會發布的第一部版權法是1790年的版權法。

這部法律保障作者14年出版“地圖、圖表和書籍”的專權,此後假如作者還活着的話他可以繼續延長14年這個專權。

這部法律沒有規定其它作品如音樂創作、報紙的版權,它特別註明不禁止拷貝外國作家的作品,在當時大多數作品沒有申請版權。

在1831年和1909年美國曾先後出臺兩部版權法,其中前者將版權保護期限擴展到28年,到期後可續展14年。

而後者則將到期後可續展的年限從14年擴展至28年。

這讓林子軒覺得有空子可鑽。

按照這個時代的版權法,在1922年之前的作品,如果沒有登記就不受版權法的保護,如果登記了,就算作者活着,當他的作品發表超過56年也不受到法律保護。

也就是說,在美國書籍的版權只有56年的時間。

這和後世的版權法並不相同。

美國1976年的版權法案首次確立了版權自動獲得原則,即不再以作品發表或者登記爲版權保護的前置條件,作品無論是否發表或者登記,均受到版權保護。

並將版權保護期限延長至75年。

1998年,美國通過了《版權期限延長法案》對1976年版權法進行修正。

在1978年及以後創作的作品將受更多的版權保護,版權保護期限爲作者終身及其死亡後70年。

相比較而言,1909年的版權法是多麼的不負責任。

這意味着林子軒可以翻譯或者改編這些作品,而不需要經過原作者同意和付出任何代價。

所以,他按照這個篩選條件買了不少書籍,拿回去讓萬象書局翻譯印刷,賣出去賺錢。

其中以文學類和科教類爲主,也有一部分英語詞典。

特別是英語詞典,拿回去做成英漢詞典,向學校銷售,這可是一本萬利的生意。

林子軒瘋狂購書的行爲讓鄭證秋和周劍允佩服不已,他們不知道林子軒的真實想法,只以爲林子軒要買回去自己看。

怪不得人家能寫詩寫小說呢,這麼看書,是要有多麼深厚的閱讀基礎啊!

於是,鄭證秋和周劍允也加入了購書的行列。

鄭證秋以電影類書籍爲主,周劍允則主攻經營類書籍。

到了最後,三人的書籍裝滿了幾個大箱子,郵輪要按照貨物重量另外收費。

由於是返程,來美國的事情都解決了,大家的興致都不錯,林子軒也沒有整日的窩在船艙內,不時出來和大家一起閒聊。

王庚因爲要協助張康任爲華人爭取權益,就沒有同行,他委託林子軒把陸小蔓送回國內。

在美國,黑人遊行罷工愈演愈烈。

張康任和紐約的黑人領袖達成了協議,華人也加入其中,彼此支持。

這是有一定危險性的工作,王庚不讓陸小蔓參與其中,陸小蔓也不願意參與。

雖然他們都是《我有一個夢想》這篇文章的見證者,但寫文章和參與示威遊行是兩碼事,黑人的遊行遭到了美國當局的強力鎮壓,境況堪憂。

這些和郵輪上的林子軒都沒有關係了。

這個時候,鄭證秋在郵輪的甲板上結識了一個人,此人叫做洪慎。

大家都是中國人,便攀談起來。

巧合的是洪慎是學習戲劇的,和鄭證秋有共同語言,作爲中國戲劇界的前輩,鄭證秋就把洪慎介紹進了林子軒的圈子裡。

洪慎1894年12月31日出生於官宦世家,江蘇常州人。

1912年,考入北京清華學校,在校期間熱心新劇活動。

1916年夏,清華學校畢業後赴美國留學,入俄亥俄州立大學學習陶瓷工程,繼續編戲演戲。1919年考入哈佛大學戲劇訓練班,成爲中國第一個專習戲劇的留學生。

他在哈佛大學學習文學與戲劇,並在波士頓聲音表現學校學習,又在考柏萊劇院附設戲劇學校學習表演、導演、舞臺技術、劇場管理等課程,獲碩士學位。

1920年學習結業後到紐約參加職業劇團演出。

此時回國,經家人介紹準備到南洋兄弟菸草公司上海總公司材料總管理處任理事,兼任總經理簡照楠的英文秘書。

第四十五章 聯手炒作第一百六十五章 社會風俗大調查第二十三章 爲藝術而獻身第二百二十一章 此間的北大第一百三十四章 那些年,我們聽過的收音機第一百二十一章 小說家的想象力第一百六十二章 奇怪的客人第三百二十八章 珍惜眼前人第七十九章 生活更像是一齣戲劇第三百五十一章 甲午風雲第十八章 《雷雨》第一百四十五章 有關時間旅行的諸多問題第二百七十七章 心照不宣第三百六十四章與半個世界爲敵第三百零三章 家國情懷第八十六章 如流星一般消失的作家第一百一十八章 鄉土小說的新方向第二百八十一章 改變從不經意間開始第一百三十八章 什麼是新文學?第三百二十五章 文化散文第二百四十三章 戰爭與和平第六十一章 讓黑人兄弟們行動起來第三百一十八章 永遠不要低估一位小說家第二百七十七章 心照不宣第一百一十章 紅袖添香夜讀書第六十九章 有聲電影的困境第二百零一章 女孩的心思你別猜第一百三十章 未來顯赫一時的家族第一百四十九章 獨霸賀歲檔第九章 穿越流的鼻祖第三百五十八章林孟嘗第七十六章 專業和業餘的差距第九十三章 猴戲第一次庭審第三百二十七章 挖帝國主義牆角第三十三章 一個歌星的誕生第六十一章 讓黑人兄弟們行動起來第一百四十三章 這個時代離開家庭的女青年第二百四十四章 要不要改變這個世界?第二百三十七章 生活在歷史之中第二百四十八章 試映會第十五章 射鵰引發的熱潮第三百六十二章這一頁的歷史該如何書寫第一百三十六章 那只是我用的筆名第一百九十九章 那些書寫時代的女作家們第一百七十六章 上海灘的一道風景第九章 穿越流的鼻祖第二百二十八章 幸福的人都是相似的第一百零四章 人生的轉折點第二百三十二章 高朋滿座,客似雲來第十七章 少女心思第三百六十九章 在美國第八章 馮家有女初長成第一百九十九章 那些書寫時代的女作家們第三百六十四章與半個世界爲敵第一百三十五章 曾經有這樣一所大學第七十三章 劇院裡的新聞發佈會第一百二十九章 婦女之友第九十九章 來自童年的情結第一百六十二章 奇怪的客人第二百七十四章 一個不一樣的未來第一百二十六章 有聲電影的時代來臨了!第二百八十四章 諜影重重第三百四十六章 白首同心在眼前第一百八十七章 我不會放棄的第一百九十七章 問世間,是否此山最高!第十八章 《雷雨》第六十九章 有聲電影的困境第一百八十六章 出版社的生意第一百零八章 不會剪掉的劇情第二百二十四章 第三條路第一百一十六章 天下英雄盡入吾彀矣第二十章 給中國電影一個機會第三百零七章 血色黃昏第二百六十九章 微觀世界第二百三十五章 一個英雄的誕生第二百九十七章 沒有規矩,不成方圓第三百六十章大買賣第四十六章 包羅《萬象》第三百六十五章這一刻,他是焦點三江感言第一百一十五章 我也一個都不寬恕第二百一十六章 在北平的是是非非第二百九十八章 又一個奠基人第五十一章 這一日,屬於上海第七十七章 《日出》第一百九十八章 新文學雜誌第二百七十一章 給世界一個警告第九十三章 猴戲第二百三十九章 野心之作第二百九十五章 沒有調查就沒有發言權第六章 未來的路第二百二十五章 合影第一百零一章 太陽底下沒有新鮮事第三百一十一章 這就是莫斯科第六十八章 他是個喜歡做夢的人第二百六十三章 這一刻的上海第一百一十五章 我也一個都不寬恕第三百零二章 家事國事天下事第三百三十三章 不僅僅是文學