北京外國語大學成立國家翻譯能力研究中心
新京報訊(記者 戚望)5月22日,北京外國語大學國家翻譯能力研究中心正式成立,這是國內首家聚焦國家/國別翻譯能力的研究機構,北京外國語大學黨委書記王定華任該中心主任。
記者獲悉,該中心旨在整合校內外、國內外翻譯學科和專業優質資源,利用多語種優勢,打造一流學術團隊,在新文科背景下開展翻譯學科前沿研究、跨學科研究和特色研究,產出系列重大標誌性研究成果,服務北外“雙一流”建設以及中國特色翻譯理論話語體系建構、北京市國際交往中心建設、國家翻譯能力和文化軟實力提升,爲國家重大發展戰略提供智力支持。
北京外國語大學校長楊丹指出,隨着全球化的不斷深入,國家翻譯能力日益成爲國家能力的重要組成部分和文化軟實力建設的重要手段。
成立儀式上,教育部社會科學司司長徐青森對中心提出三點期望:一是在話語創新上多做文章,探索提升中國國家形象、增強中國文化國際傳播力與影響力的有效方法和手段;二是在人才培養上做出成果,充分發揮北外優勢,探索建立新的翻譯人才培養模式,培養更多國家急需的高級專門翻譯人才和小語種翻譯人才;三是在方法創新上多加工作,要適應大數據與人工智能等信息技術發展趨勢,注重強化交叉融合,深入研究人機組合下的最新翻譯技術,開展跨學科的研究和特色研究,推動人工智能翻譯技術的發展。