第8章 路德維希太后駕到

“miss?”

路德維希放下手,咖啡廳年輕的服務生正低下頭叫她。

“你是否需要幫助因爲你看上去……不太好。”

“prolixe,agneau……嗯,抱歉。”

路德維希伸手掩飾性地撥了撥頭髮“……我的意思是,謝謝,但是不用了。”

“miss。”年輕的服務生忍不住笑了一下。

他很英俊,是這個年紀的男孩子特有的英俊,笑起來的時候,更使他栗子色的頭髮呈現出一種溫柔的色彩感。

“希望不會使你尷尬,但是,其實,我高中的畢業旅行是從法國開始的。”

我現在就很尷尬……路德維希摸摸鼻子——當面抱怨關心你的人“囉嗦”,還被叫做“agneau(小羊羔)”總是尷尬的,即使這個人只是一個陌生人。

好在服務生非常大度地表現得完全不在意。

“你從法國來?你看起來可完全不像是法國人。”

服務生做了一個“難以置信”的表情“我以爲你是亞洲人。”

“爲什麼不是法籍亞裔?”

“因爲氣質?”

服務生眨眨眼:“法國女孩可不會這麼正經地坐在椅子上和男孩子說話。”

“哦……”路德維希拖長了音調,饒有興趣地說:“那她們坐在哪裡?”

年輕的服務生做了一個誇張地表情:“她們坐在男孩的膝蓋上。”

“很準確……”路德維希也忍不住笑起來:“看來你在法國沒少受到這種禮遇。”

服務生注視着路德維希的嘴脣,眼神有點楚楚的味道:“作爲一個漂亮的女人,你甚至不塗脣膏。”

路德維希單手撐着下巴,神秘地朝他勾勾食指,服務生笑了,俯下身來。

路德維希湊在他耳邊輕輕吹了一口氣,纔不急不慢地說:“不塗脣膏,因爲我不需要它。”

“哦?”

路德維希單手舉着咖啡杯,靠在椅背上,姿勢甚至都沒有變動過,整個人的氣質卻在瞬間完全變了。

上一秒她還是一個普通的女人,充其量臉蛋還不錯,甚至還不如剛纔見到的夏洛克來的讓人驚豔,但是這一刻——

舉杯,眨眼,微笑,燈光搖晃。

好像她手上拿的不是咖啡,而是紅酒,好像她身處的不是一家放着民謠的咖啡廳,而是衣香鬢影的大廳裡,看似得體的衣着裡,肉.體若隱若現,體味引人遐思的女人。

一個善於誘惑的,妖精。

“那是我犯下的小錯誤,miss。”服務生望着路德維希微笑,眼神坦白地表現出了驚豔。

“只要你的荷爾蒙夠誘人,就能使即便是不用口紅的女人也變得精於此道。”

——許久沒有和人用這麼高大上的語氣說話了,路德維希突然覺得自己找到了感覺。

就算福爾摩斯先生屬性女王又怎麼樣?

哀家可是大天.朝來的太后!

沒看過《宮心計》麼?沒看過《甄嬛傳》麼?

就算這些都沒看過,難道哀家還會沒看過《大長今》嗎?

帶着這麼多刷123言情刷分灌水而來的智慧,炸彈兇殺案什麼簡直就是妥妥的清粥小菜。

一句話——玩不轉就跑,十年後又是一條好漢!

未曾開眼淚雙流,尊一聲賢弟你聽重頭!

她怕什麼!

路德維希豪氣頓生,就差一拍桌子,叫一聲——小二,來一罈上好的女兒紅!

……

好吧,她又逗比了……

……

男孩臉上驚豔的表情並不長久,只是一小會,又回到了原先文質彬彬的樣子,由衷地讚美道。

“meici(法:謝謝).”

路德維希放下咖啡杯,換了一個表情,依然優雅又裝逼,但仍然收斂了許多,就像一個稍微漂亮一點的平凡的路人:

“agneau(法:羊羔),你和我聊這麼久,你的老闆不罵你?”

“事實上,這算是我的咖啡廳。”服務生露出兩個酒窩。

所以你一個咖啡廳老闆穿着服務生的衣服,來和窮人如本小姐*是要鬧哪樣……

制服角色play麼?

我會鄙視你的。

……

“如果你不介意這杯咖啡算在我賬上……”

“哦,當然不,一點也不,拒絕一位紳士可不是淑女的行爲。”

路德維希立刻說——開玩笑,姐姐現在是要餓死的人了,你們家店裡一杯咖啡可以讓我買三天的大白菜了。

如果不是你家咖啡廳離221b最近,方便看郝德森太太回來沒有,我纔不會進來燒錢呢……

好吧,路德維希鬱卒地承認,她就是因爲懶得多走路,以及這家店可以無限續杯的原因這種不華麗的原因才進來的……

“如果你可以順便把我即將要叫的小松黑牛排一起算上——”

她遞上手中快空的咖啡杯,“那麼,你的風度就足以令人仰望。”

這纔是睜着眼說瞎話的典範……

“五分熟,要胡椒。”

反正丟的是法國人的臉,不干她的事,她由衷地對古老的法蘭西表示歉意,但是在此之前她不負任何責任。

她毫無壓力地想,笑眯眯地看着眼前頂多20歲的男孩。

服務生笑着接過那杯咖啡,紳士地彎了彎腰,最後還捧起路德維希的右手輕輕吻了一下。

“erich……這是我的名字,希望以後還有機會見面。”

路德維希:“……”

被調戲了!她竟然被調戲了!!

其實這貨纔是法國來的吧?

最後那個深情的眼神是要作死麼?

他們才第一次見面,這種“我愛你許久,永不能忘”的表情是要作死麼?

尼瑪要瘋了,自從她離開法國開始逃劇情之後,有多久沒有逛過夜店酒吧和人調.情了?現在一個高中畢業生眼神都可以這麼自然地切換狀態了莫?

真是太落伍了!身爲這位小盆友的阿姨級別的前輩,她覺得亞歷山大啊……

更重要的是,今天竟然被一個半大的孩子調!情!了!

注意是被*!顏面何在!說出去會被她世界各地的□□笑死的好嗎?

路德維希深深地鬱卒了……

在路德維希鬱卒的同時,另一邊,貝克街221b。

“夏洛克,你在看什麼?”

探長從一茶几的卷宗中擡起頭,第六次發現自己的搭檔望向了窗外。

他走到窗戶前,順着夏洛克的視線向外望去。

“咖啡廳有什麼問題嗎?”

“……沒有。”

“then focus on your business!夏洛克,是你提議整理卷宗的,可是你從一個小時前和我換了座位以後就一直盯着窗外。”

“從職能劃分來說,這是你的business,雷斯垂德,而且即使我注意力不集中,我的效率也是你的兩倍。”

“一天沒有案件就發瘋,拿槍掃射牆壁的人可不是我。”

“可我並沒有急切地需要一份獎金來給未婚妻買巴西粉鑽石——不過說到你的未婚妻,她在某些特定情況下會……誘惑你嗎?就像是——”

他有些不確定地尋找形容詞,“——就像是,變了一個人一樣。”

“特定情況?”雷斯垂德驚訝地說:“是我想的那樣嗎夏洛克?”

“當然,雖然我不是很理解正常人的特定情況有幾種——如果你有其他解釋的話,任何需要釋放荷爾蒙的場合。”

“會,當然會,有什麼問題嗎?”

“沒什麼問題。”

“okay……夏洛克。”雷斯垂德嘆了一口氣:“麪包在哪兒?我餓了。”

“沒有。”

“sherly,聽着,你剛纔還留路德維希小姐吃麪包當做晚餐,她拒絕了,而我從早上起就沒有吃過東西。”

夏洛克淡淡地瞥了好友一眼:“再來一聲sherly?”

雷斯垂德表情立即嚴肅了,他一本正經地樣子非常像一位探長:“不,當然是夏洛克。”

他的朋友福爾摩斯對任何過於親密的稱呼非常在意。

夏洛克轉過頭,把視線轉移到手中的卷宗上:“沒有面包,我想看的是她打開冰箱時的反應。”

雷斯垂德:“我深深覺得你這輩子只能單身了。”

夏洛克毫不在意地說:“我已經和我的工作結婚了。”

雷斯垂德:“我們都知道你的冰箱有多——不堪入目,你會把你身邊的女孩都嚇跑。”

“就算你被嚇跑了,她也不會。”夏洛克頗有性味地勾脣一笑:

“雷斯垂德,你記得你第一次進我的客廳的時候,反應是什麼樣的嗎?”

“……不太記得。”

夏洛克像沒聽到一樣繼續說:“眼瞳放大,臉色發白,腳步踉蹌,非常狼狽。”

“……你其實不用記得那麼清楚。”

“她手裡拿的那個吹風機。”

“吹風機怎麼了?”

“我正在用吹風機做60度華氏血液凝結實驗,雷斯垂德,我可沒有溫柔到會把福克斯的手臂藏起來再把吹風機拿給她。”

“……”

“從她走過離郝德森太太房子五米遠的那個路燈開始,我就在觀察她,我裝作泡咖啡,從玻璃窗上的倒影裡看她的反應。”

“那麼你的結論是?”

“結論?”

夏洛克露出少見的饜足的神色。

他眯起眼睛,走到窗邊,像是看着遠處閃爍着霓虹的灰濛濛的街道,又像是僅僅看向對面蘭布拉大道咖啡店某個不起眼的角落。

“不能夠更滿意。”

第46章 論 稱呼第129章 殊途第173章 十四個神第29章 我不是來當貼身助理的第113章 其實我叫哈利-波特第43章 論默契是怎麼產生的第178章 這絕逼不是私奔第78章 我們戀愛了第104章 脈管裡注的是陽光第102章 凡爾賽宮和地攤第178章 這絕逼不是私奔第135章 導遊夏洛克第128章 用過就扔之後第二 次分手失敗第151章 凱普萊特的棺槨第90章 誰的狂歡第118章 虛實第30章 我不是來當貼身助理的第122章 聖誕歌第149章 鼴鼠小姐與老鼠第49章 論貼身助理的獲得技能第67章 日落第三 聲再見第35章 到不了兇案現場怎麼破案第4章 初次見面請溫柔一點第99章 世微第29章 我不是來當貼身助理的第32章 到不了兇案現場怎麼破案第66章 日落第87章 賭局第6章 初次見面請溫柔一點第82章 情.趣內衣和夏洛克第93章 家庭派對第39章 論審訊是怎麼打斷的第二 聲再見第71章 理智與情感第23章 我的室友不可能這麼傲嬌第173章 十四個神第28章 我不是來當貼身助理的第180章 這絕逼不是終章第33章 到不了兇案現場怎麼破案第152章 謀殺第46章 論 稱呼第118章 虛實第27章 我的鄰居不可能這麼重口第154章 斯圖亞特第145章 教堂和野豬第135章 導遊夏洛克第103章 力比多第138章 格林童話第21章 從天而降的英國政府第三 聲再見第38章 論座位是怎麼得到的第181章 福爾摩斯夫人日常第44章 論表揚對貓的重要性第69章 愛情詩與愛情的聯繫第51章 論藝術與行爲藝術第40章 論偵探是怎麼傲嬌的第146章 盧浮宮第111章 帷幕之前第167章 一列火車第182章 番外壹第60章 福爾摩斯先生買藥記第113章 其實我叫哈利-波特第105章 局部缺血的治療方法第169章 一條被單第69章 愛情詩與愛情的聯繫第132章 鼠婦第22章 貝克街同居小記五則第129章 殊途第151章 凱普萊特的棺槨第89章 誰的狂歡第21章 從天而降的英國政府第152章 謀殺第26章 我的鄰居不可能這麼重口第76章 自作孽不可活第151章 凱普萊特的棺槨第36章 終於到達破案現場第32章 到不了兇案現場怎麼破案第118章 虛實第22章 貝克街同居小記五則第102章 凡爾賽宮和地攤第98章 論如何成功賣腎第3章 不可能的貝克街第124章 一百個新娘第86章 賭局第118章 虛實第127章 用過就扔第154章 斯圖亞特第139章 驅魔儀式第5章 初次見面請溫柔一點第180章 這絕逼不是終章第100章 我有男朋友了第51章 論藝術與行爲藝術第123章 我只是去結婚第31章 到不了兇案現場怎麼破案第151章 凱普萊特的棺槨第103章 力比多第100章 我有男朋友了第59章 路德維希小姐過度使用