第150章 墓地

泰坦,這匹蒼白斑點的公馬,對長途跋涉的前景非常高興。博蒙特讓這匹馬自己設定步伐,他們把首都遠遠地拋在身後,向東南方向的領土走去,那裡屬於總司令史崔克。博蒙特繞過了將引領他前往城堡的主路,選擇了一條人跡罕至的路,通往一個小教堂和私人墓地,家族的許多代領主和夫人現在都安息在地底下。

他的母親,茉莉花女士,並不在其中。

博蒙特繼續走過墓地,在常青樹的樹枝下鞠了一躬,這些常青樹緊緊地相互擠壓着生長,將教堂的後院與後面安靜的林地遮擋起來。

博蒙特讓泰坦在一條小溪旁吃草,他繼續穿過沙沙作響的森林,來到一塊有門的獨立地塊,那裡有一個單一的黑色大理石墓穴,周圍有跳舞的茉莉花。小白花的香味使他在有門的墓地外停了很久。他的手指拂過因歲月流逝而生鏽的門閂,感到一股悲憤之情又涌上心頭。

當博蒙特推開大門時,大門吱吱作響,但除此之外,僕人們維護得足夠好。他把注意力集中在墓碑上,那裡的大理石表面上刻着 "這裡躺着茉莉花女士,密涅瓦大祭司"。博蒙特把他的手放在它們下面,嘆了口氣。"母親,你那可惡的兒子來看你了。"

當風在他們周圍的樹上攪動時,石頭在他的手底下嗡嗡作響。茉莉花的香味消失了,博蒙特眯起眼睛,他向後退了一步,鬆開了長劍的帶子,把劍身拉了出來。

"真的有必要這樣嗎?" 穿着破舊黑袍的老人帶着一絲歡喜問道,他漫步穿過樹林,站在鐵門外。"我還以爲你大老遠跑來見我呢。"

博蒙特小心翼翼地旋轉着刀刃,把它刺進他母親墳墓旁長滿青苔的土裡。"那要看你的回答了,老頭。"

在老人蒼白的皮膚上可見的乾裂嘴脣伸展成一個微笑。"我的答案取決於你的問題,兒子。"

"我會更謹慎選擇。我不是你兒子,"博蒙特咆哮着,他的手指緊緊抓住劍柄。

"你是我的兒子,就像你是女祭司的兒子一樣。"老人回答時向茉莉夫人的墓碑點了點頭。

博蒙特用鼻子慢慢吸氣,他們之間的鐵門吱吱作響,微微顫抖。

"你已經開始想起來了,是嗎?"老人帶着好奇的微笑逼問道。"這就是你來找我的原因。"

"有一部分,"博蒙特咬牙切齒地承認。

"這是因爲基爾西--"老人笑着說,"這就是爲什麼你的記憶這次恢復得比較快。"

"她似乎記得--我不記得的事情。"

那張陰險乾燥的嘴脣上的笑容剎那間消失了。"她記得什麼?"

"我殺了她--她的一個前世,"博蒙特帶着沉重的挫折感回答。

"啊。"

"這是真的嗎?"

老人雙手叉腰,朝茉莉夫人最後的安息地瞥了一眼。

"我爲什麼要--" 博蒙特打斷了他的話。

"因爲你的國王命令你這樣做,"老人輕輕地回答。

"不可能。"博蒙特斷然道。"我絕不會--"

"那次你沒有記得那麼快,"老人耐心地解釋。

"即使那是真的,我也會認出她的魔法。"

"啊,但是--"老人勝利地笑了笑,"--那是一個新發展。"

博蒙特氣急敗壞地嘆了口氣。"你們這些神靈和你們的遊戲。"

"在我看來,你沒有權利抱怨,"老人的回答帶有一絲嘲諷。"除非--你的立場已經改變。"

博蒙特嗤之以鼻。"爲什麼會這樣。" 他把長刀拽了出來,轉身走向打開的大門。

"因爲基爾西已經變了。" 當巨人停下腳步時,老人笑了。"你也意識到了,是嗎?"

"這有什麼關係嗎?" 博蒙特緊張地問道,他把刀擦乾淨後放回刀鞘。"當你的計劃失敗,你把我們送回起點時,我又會忘記她和其他一切。"

"已經沒有那麼簡單了,"老人疲憊地說道。"我已經沒有時間了。"

"那就這樣吧,"博蒙特低聲說。"我已經厭倦被這種善變傻瓜的奇思妙想所牽引。"

"你也許願意保持現狀--但如果我不能讓時間倒流,那誰來阻止克里絲塔呢?"

博蒙特關上大門,轉身走向那個穿長袍的陌生人。"這不是聖人的工作嗎?"

"看來你還是不記得了,"老人嘆了口氣,感慨道。"你爲什麼認爲我變得如此軟弱?聖人在這些時間線中都沒有回來。"

博蒙特嗤之以鼻,聳了聳肩。"你破壞了這個系統,維勒。你應該知道會有後果的。"

老人的嘴脣扭曲成一個陰險的笑容。"只要你願意,就保持無動於衷吧--事情已經改變到這種程度了--即使是你,兒子。"

"別把我扯進來,老頭。" 博蒙特轉過身,輕快地朝小河邊走去。

"但她已經把你拉回來了。"

老人的咯咯笑聲跟隨着博蒙特沉重的腳步聲,他走回馬背上,跪在地上用清涼的溪水潑在他的臉上。他重重地嘆了一口氣,皺起眉頭,因爲他在漣漪水中的倒影變成了只屬於他噩夢中的熟悉面孔。

"厙興賢。" 博蒙特迅速濺起水面,然後退了出去。

當博蒙特帶着它回到路上時,公馬咀嚼完了一捆三葉草。他皺着眉頭看着綁在小教堂旁邊的三匹馬,它們的馬鞍上裝飾着猩紅色的飾物和教堂的標誌。

女巫獵人?

博蒙特靜下心來,聽着微風的聲音。沒有發現什麼,他跪下來,把手放在地上。震顫很微弱,但他能感覺到舊禮拜堂裡有六個人存在。

他們在這裡做什麼?

騎士長仔細檢查了他長劍上的帶子是否鬆動,然後把馬駒留在其他馬匹旁邊,他大步走向小教堂。他大聲地敲着門。回答他的是一片寂靜,但在他穩定的心跳下,博蒙特能感覺到門的另一邊有腳步聲在靠近,然後停頓下來。就在騎士長考慮破門而入的時候,門開了,教皇的使者出現了,他那雙白化的紅色眼睛在惡魔般的笑容之上眯了起來。

"好,好,"開膛手喃喃自語,他把門進一步推開,示意博蒙特進去。"我在想我們什麼時候能再有機會見面,隊長。"

"我不相信這個小教堂屬於教皇的管轄範圍,"博蒙特跨過門檻時直截了當地說。"這裡是私人教堂。你和你的朋友應該離開。"

"啊哈哈!" 開膛手笑着鬆開了門,向身後的雕像做了個手勢。"你搞錯了,隊長。所有的信仰之家都屬於教皇和教會。"

"不是這個,"博蒙特咆哮着重複道。

"哦!" 開膛手在審視他面前的騎士時挑了挑眉毛。"如果我拒絕離開呢,隊長?"

"那就不好了--對你來說,"博蒙特帶着一絲微笑回答。

在這位自信的女巫獵人身後,傳來了打鬥的低沉聲音。博蒙特眯起眼睛,邁步向前。

小教堂的門在騎士長身後砰的一聲關上了,他周圍的地板上有一圈紫色粉末在發亮。當兩個女巫獵人拔出刀片出現在聖堂門前時,開膛手的獠牙笑容擴大了。

"這是你的第二個錯誤,"開膛手觀察到他從他的劍帶中抽出兩把鐮刀般的刀片。

"那我的第一個呢?" 博蒙特平靜地問道,他彎曲着戴着手套的雙手。

"獨自來這裡。"

博蒙特輕輕地笑了起來。當他把長劍拔出來時,他的眼睛閃閃發光。"你應該多帶一些,"他回答說,並向兩位女巫獵人隨意點頭。"話說回來--即使是你們所有人也不夠。"

"博蒙特上尉!" 一個女人尖銳的聲音迴盪在小教堂的窗戶上,維裡蒂夫人帶着不贊同的目光走進聖堂的大門。"誰允許你到這裡來的?"

博蒙特眨了眨眼,歪了歪頭。"來我母親的墳墓需要許可嗎?"

雖然臉色蒼白,渾身顫抖,但維裡蒂夫人在大步走向他的時候,還是讓自己看起來更加冒犯。"那個女人沒有埋在這裡--而且是有理由的。現在離開!" 她滿懷期待地指着他,朝門外走去。

博蒙特緊緊握住手中的劍,瞥了一眼開膛手。這位女巫獵人看起來同樣惱火,但他放下了武器,並低聲說了一句話,停用了魔法陣。

"我說,滾出去!" 維裡蒂夫人尖銳地重複道。

"那被綁在後面的兩個小夥子呢?" 博蒙特面無表情地問道。

她那雙鋼藍色的眼睛閃爍着驚訝的光芒,維裡蒂的目光在看向開膛手的一瞬間動搖了。然後她的注意力又回到了博蒙特身上,她挺直了脊背,試圖,俯視他。"那些奴隸是我的財產,與你無關。現在離開--或者我需要使用武力嗎?"

"我會離開,"博蒙特咆哮着,並將他的劍入鞘。"而且我會向國王陛下報告此事。他應該知道哪些房子在向教會出售半巫師。"

"這不關你的事,也不關王儲的事。那些男孩是奴隸!" 維裡蒂明顯憤怒地斥責道。"現在,在我把你母親的遺體挖出來扔進蛇形河之前,離開我的視線。"

博蒙特的手僵在刀柄上,慢慢地放下了。他的眼睛冷靜地注視着這個女人,她蔑視20多年前由她丈夫從塔林帶回來的外國女戰神和嬰兒。

開膛手輕輕地嘲笑着,他把蒼白的頭髮拂過肩膀,用鐮刀的刀刃敲打着他的盔甲。"最好按她說的做,混蛋。"

博蒙特咬緊下巴,退了一步。"別舒服了,女巫獵人。我不認爲你在拉斐爾的逗留會持續多久。"

"只要能找到殺害牧師的兇手和藏在拉斐爾的小冰女巫,我就會一直在這裡。"開膛手在博蒙特轉身時回答。"如果你看到她,請告訴我。"

博蒙特把門拉開,對着馬兒猛吹口哨,馬兒戰戰兢兢地豎起耳朵,踱步過來。騎士長在馬鞍上坐定,回頭看了一眼小教堂,開膛手皺着眉頭站在那裡,盯着他。

在我讓你對毛拉小姐動一根手指之前,我會把你們都殺了。博蒙特用鞋跟輕輕地踢着馬的側腹,向宮殿和隱藏在堡壘牆後的麻煩冰女巫走去。

在白樺樹的陰影下,戴着頭巾的老人歪着頭看着騎士的離去,然後消失在陰影中,一隻長着血紅色眼睛的烏鴉爬上了森林的上空,走向晴朗的藍天。

第31章 少爺回來了第102章 暗門第47章 罪惡第56章 毒藤第82章 第一次第38章 毛津破產了第10章 有毒的藥膏第100章 烏鴉與項鍊第122章 男人間的對話第5章 身世第93章 安全的光第140章 外國的疾病第78章 我知道第51章 火女巫第106章 我們--都會犯錯第132章 燃燒的阿弗裡第30章 烏鴉第49章 你身上的篝火味第146章 另一個敵人?第43章 被踩第102章 暗門第97章 同理心第168章 哪位君主第65章 冒牌女巫第11章 噩夢第37章 驕傲的奴隸第157章 廚房裡的爭吵第5章 身世第87章 葬禮風波(三)第81章 情景再現第108章 毛拉的祖父第55章 插花第151章 調查進展第105章 教皇的計劃第115章 可能爲奴第84章 陪陪哈娜第156章 太后的私生子第43章 被踩第111章 語蘭正在傷心第157章 廚房裡的爭吵第119章 爲女士獻花?第169章 王冠第88章 葬禮風波(四)第35章 逃跑的女巫第170章 與此相配的盔甲第71章 家人第112章 全職保鏢第9章 僞裝第149章 絕密文件第104章 肥皂第49章 你身上的篝火味第106章 我們--都會犯錯第71章 家人第171章 你不必還它第38章 毛津破產了第101章 毛拉之死第3章 特恩貝爾莊園第48章 香皂,陛下第78章 我知道第68章 你換馬了,毛拉小姐第56章 毒藤第116章 博蒙特的生日第61章 魔法第169章 王冠第48章 香皂,陛下第101章 毛拉之死第67章 比公平還公平第111章 語蘭正在傷心第73章 你不是我的未婚妻第69章 離婚協議第36章 王妃駕到第102章 暗門第74章 復仇的怒火第46章 文化考試第5章 身世第40章 王儲的劍術第129章 一個小刺第15章 進宮提前第63章 有煙的地方就有火第31章 少爺回來了第3章 特恩貝爾莊園第39章 體檢第53章 送花第74章 復仇的怒火第168章 哪位君主第86章 葬禮風波(二)第109章 雨停了第11章 噩夢第3章 被背叛的王子第3章 特恩貝爾莊園第161章 冬季玫瑰的秘密第25章 鬧劇第165章 舞者第159章 艾薇的導師第157章 廚房裡的爭吵第45章 女巫獵人第72章 主僕相見第84章 陪陪哈娜第161章 冬季玫瑰的秘密