“都準備好了嗎?”
“所有東西都檢查過了吧?”
“波特,看看箱子結實嗎?”
比賽的最後一天,喬伊絲陷入了前所未有的緊張。
十種魔藥在前一天半夜全部配製好,她在放藥劑的箱子旁坐了一晚上,生怕有人來搞破壞。
現在她處於高度緊張之中,精神有些亢奮,通宵之後一點都沒覺得累。
其他人也差不多,大家開始收拾工具和藥材,等下還有一場附加賽。
“小心!”珀西一把拉住羅恩,“別冒冒失失的,裡面的蟲子還活着,有毒!”
羅恩哆嗦了一下,雖然蜘蛛腿吃了不少,但還在怕,連帶着其它蟲子也怕怕的,更別說帶毒的。
他打消了把木盒子夾在腋下少跑一趟的念頭,老老實實拿着,輕輕放到一旁的袋子裡。
七個盒子裝好了,他又指着旁邊的幾個瓶子問珀西:“那這些呢?”
珀西說:“這幾種都是沒有毒性的,有一瓶還是蜂蜜,別偷吃。”
羅恩嘟着嘴說:“我又不是小孩子了。”
旁邊赫敏好奇地問珀西:“羅恩以前偷吃過蜂蜜?”
珀西回答:“他五歲那年……”
“閉嘴!”羅恩咬牙切齒瞪着珀西,“小心我和克里瓦特說一些奇奇怪怪的事!”
珀西馬上閉嘴了。
木屋外,納威開始把周圍的打人柳都收起來,這幾天好些小動物被它們拍飛到湖裡。
查爾斯和西莫做好了在這裡的最後一頓飯,烤爐裡都是奶酪魚肉餡餅,魚是西莫在旁邊湖裡炸的。
查爾斯正把烤好的餡餅放托盤上,西莫對他說:“終於平安結束了。”
“這幾天總是提心吊膽的,擔心天上會掉些東西下來把屋子給砸了。”
查爾斯說道:“還得多謝珀西,緩解了各隊伍間的矛盾,不然我們要把很多精力花在坩堝之外。”
“但現在還不能放鬆警惕,誰知道別人會有什麼陰謀。”
西莫笑着說:“那天你透露出你去偷聽他們說話後,他們就不敢對我們耍陰謀了吧。”
“那天晚上你是怎麼去偷聽魔法所他們談話的,你沒有離開啊?”
查爾斯只是笑笑不說話,把爐子裡的餡餅全拿出來後又將剩下的木柴都扔進去,不一會便燃起熊熊大火。
西莫把餡餅拿到木屋裡,回來時發現遠處樹林中跑出很多巴掌大的木頭小動物,空中還有紙鶴在飛。
這些木頭動物和紙鶴先是飛到查爾斯面前,隨後自己投入爐火。
這些都是查爾斯得閒時做的,一部分成爲周圍的暗哨,另一部分則潛入其他隊伍木屋附近,偷聽後回來彙報。
現在用不上了,自然就投入火中銷燬。
西莫對查爾斯說:“你以後多做些這樣的人偶,自己就不用寫作業了。”
查爾斯搖了搖頭說:“太麻煩了,這種事還是找哈利方便。”
西莫覺得很有道理。
查爾斯最後在外面劃了一道禁止通過的警戒線,還插上一塊牌子,來訪者喊一聲就行。
上午九點半,一切收拾妥當,所有人集中在木屋裡吃東西。
喬伊絲說:“現在所有東西都準備好了,我們十點半就回去提交藥劑,避免時間長了會有什麼意外。”
大家沒有反對意見,早點離開也好,免得夜長夢多。
“噗通!”×2
屋外的湖面上傳來兩個落水的聲音。
查爾斯眼睛微微一眯,冷聲說道:“有不受歡迎的客人來了。”
警戒線內有不少門鑰匙,踩上面直接傳送到旁邊的湖面上。
如果是有善意的客人,他們至少會在警戒線外面喊一聲,不打招呼就自己闖進來的,那就到湖裡清醒清醒吧。
喬伊絲馬上焦急地說:“那我們現在馬上離開!”
查爾斯說:“不急,吃完東西再說。”
珀西對他說:“查爾斯,用那天去談判的那個魔法吧,我擔心他們會在周圍設置反幻影移形咒。”
查爾斯想了想,點了點頭,拿出魔杖開始施咒。
在外人看來,霍格沃茨隊的木屋一下子消失了,應該是某種隱形咒。
實際情況是,整座木屋進入了鏡像空間,隨後屋外長出了很多條腿,朝着比賽場地出口跑去。
屋內其他人感覺到屋子在動,以爲只是隱身後跑起來了,沒有在意。
觀衆席上,原本放映霍格沃茨隊小木屋的屏幕被幹擾了,白濛濛一片,什麼都沒看到。
衆人以爲又是查爾斯用此前擋太陽的魔法,所以沒有在意。
木屋原址外,幾個穿着魔法所校服的學生正小心翼翼地破解警戒線後的防禦魔咒。
查爾斯只放了一些門鑰匙,但不速之客們並不相信只有這些,聚精會神尋找地上不存在的魔咒。
過了半個小時,不速之客們終於確認地上沒有別的魔咒了,這才大膽朝着木屋所在的地方走去。
同一時間,查爾斯回到了這裡,在一棵白樺樹的樹枝上找到了當做攝像機的貓頭鷹。
這隻貓頭鷹的腦袋被一團白色的煙霧籠罩,定定地站在樹枝上,一動不動。
查爾斯不知道它捱了什麼魔咒,但一個“萬咒皆終”下去,所有魔咒都失效了。
觀衆席上的觀衆們和霍格沃茨隊的其他成員一起觀賞大屏幕上的一場好戲。
“八嘎!!!”
一羣魔法所的學生從後面衝了過來,舉起魔杖對着前面那些人發起進攻。
有幾個學生從口袋裡拿出一迭紙片扔向空中,這些紙片頓時變成豺狼虎豹、筋肉大漢、章魚觸手,一窩蜂撲了上去。
前面那批人被打了個措手不及,有的被魔咒擊中全身抽筋躺在地上哀嚎,有的被一羣大漢摁在地上揍,有的被一層樓高的章魚給牢牢纏住四肢並被扒開校服,露出黑色的皮膚。
觀衆席上,高島忠夫鐵青着臉說:“這種的手段真是太下作了。”
尼基塔也說:“這不是紳士所爲。”
卡卡洛夫和馬克西姆夫人等其他來參觀的魔法學校的校長紛紛對這種栽贓陷害的手段表示不屑。
阿金巴德腦門上滿是冷汗,急忙說:“這不是瓦加度的官方態度,是學生們自己所爲,我會嚴肅處理他們的!”
麗塔·斯基特轉頭問喬伊絲:“這是什麼情況?”
喬伊絲回答道:“一開始有兩個人落水,查爾斯聽出他們的叫聲不是魔法所學生所用的日語,所以去通知了魔法所隊。”
珀西接着話頭說:“下一屆魔藥錦標賽在魔法所舉行,如果這些人能夠僞裝魔法所的學生給我們造成麻煩,必然會激起矛盾。”
“這是很不入流的挑撥離間的骯髒手段。”
坐在他們前面的鄧布利多微微點頭“嗯”了一聲,認可了珀西的說法。
鄧布利多一直沒有說話,倒不是要包庇瓦加度之類的,而是這件事最大的受害者是魔法所,自己不用花太多的精力,只需要拱火就行了。
“麗塔,”他用別人都聽不到的聲音對某西方記者傳話,“你認識日本報社的朋友吧。”
斯基特馬上說:“我前兩年採訪一個詐騙犯的事蹟時認識一位。”
鄧布利多只是點了點頭,斯基特明白了他的意思。
對麗塔·斯基特來說,在英國搞事沒有什麼挑戰性了,能在外國搞事纔有成就感。