第94章 排擠

這下就連原本在哭着的阿格妮絲也呆住了,而當她看到跟在高文身後的溫若明娜時,急忙使了個眼色,意思是“你怎麼會跟在這位身後,你是我的”。

但溫若明娜卻躲在大主保人的後面,避開了對方的眼神。

於是阿格妮絲怨毒和憤怒的心情更加溢於言表,特別當她看見另外處廳堂臺階上,擔當宴會儐相的蘭伯特走下時,頓時覺得是蘭伯特出賣了自己,讓高文沒收了自己心愛的女奴,而現在高文更等於變相驅逐她回雷斯波斯島——即使先前阿格妮絲感動過,但現在的思維導向就是如此。

高文也看到迎面朝着自己走來的安娜,又猝不及防被阿德萊德小公主給“搶注”了,但大主保人畢竟是見過大場面的,便不慌不忙而自然地將胳膊從小公主那裡鬆開,一屁股坐在櫻桃樹的另外個藤椅上。

阿德萊德見對方脫身,便急忙準備衝上來再糾纏,而高文卻一隻手伏在藤椅背邊,一隻手對着安娜招着手,“我的妻子,奧地利的伊達伯爵和阿德萊德公主對我們的奮鬥史非常感興趣,我記得先前你和御墨官赫托米婭整理書寫了許多日記體的文本,不妨可以拿出來給貴賓垂閱。”

“大主保人......”阿德萊德還甜膩膩地準備俯身攻過來,高文輕咳聲,巧妙地將膝蓋擡高,將嬌軟的小公主給頂了下,對方往後一個踉蹌,高文閃電般再度起身,攙住了走過來的安娜。

安娜的眼眸充滿着尊貴和不屑,接着趁着對方還沒反應過來,便坐在了藤椅上,高文低身牽着她的手,接着紫衣凱撒直接看住了對面還處於懵狀態的女伯爵,“方纔的身體纔好轉了些,便出來迎接遠道而來的貴賓,真是失禮了——赫托米婭。”

“請說出您的命令,凱撒殿下。”於是穿着黑色長衣的女御墨官便靈活地走到藤椅的那邊,將訕訕的奧地利小公主擋在了凱撒夫妻的外圍,阿德萊德有點惱怒和尷尬地退到櫻桃樹下,根本插不進去話語。

“按照剛纔大主保人的吩咐,將傳記文本拿出來給尊貴的伊達閣下過目——對不起,我無意冒犯,但我想您應該會閱讀希臘文。”安娜翹起甜蜜紅潤的嘴脣,對對面的女伯爵溫柔地詢問道。

“只能說略懂。”伊達也微笑着迴應,這會兒阿德萊德嘟着嘴低着頭,回到母親的身邊。

“哦——那樣真的是很好,相信我們會有許多的共同語言的。”安娜大笑起來,合掌表示喜悅和祝賀。

“阿帕忒,阿帕忒.....果然是她,不愧是美麗脫俗的女妖,即便是懷孕,但皮膚和氣質還是那麼好。”阿德萊德在交談中,沉默而帶着些羨慕嫉妒地看着優雅的紫衣凱撒,在這個場面當中她完全是小字輩,無資歷也無權勢,只能掛在一旁當背景了。

閒談會兒後,安娜轉過頭去,阿德萊德看到她飽滿的額頭,在夕陽裡和小巧的鼻樑相得益彰,形成個優美的弧度,閃閃發着金色的光芒,黑色的頭髮往後挽成了少婦般的髮髻,遮住了頎長漂亮的脖子,“阿格妮絲......”

小翻車魚即刻驅走到紫衣凱撒的面前,安娜嘆口氣,“你哭什麼鬧什麼?你不信任和我的情誼了嗎?”

“不,不是這樣。”阿格妮絲忙着解釋。

“那便按照大主保人所說的去做。”安娜的語氣不容置疑,“他是我的丈夫,又不是什麼毫無擔當的浪蕩子,難道會坑害你嗎?如果沒有別的想法,待到歡樂的招待宴會後再來我的房間詳談,記住帶着心平氣和的態度來,這樣纔能有結果,不要在這裡掃主人和客人的興致。”

“遵命凱撒殿下。”小翻車魚也低頭應允,而後她斜着眼睛,看着躲在大主保人身後怯生生抱着行李的溫若明娜,一時間不知道該說什麼好。

宴會散去後,安娜很熱情地給伊達母女安排了個獨立幽靜的房間,並且告訴她,不日康拉德、吉約姆,還有從遠方渡海趕來的丹麥王子斯文夫婦,都會來她所執掌的好客的宮廷裡聚會,“朝聖上路的事暫時不用焦急,我正叫御墨官安排文關,定會盡快將你們送上路的。”

幾名宮廷的使女舉着玻璃做的防風燈,宴會後牽引着這對母女往安娜指定的房間走去。

而大主保人和凱撒的寢宮內,高文正微笑着摸着安娜時不時蠕動着的肚子,裡面他的女兒似乎已迫不及待地想要出來了,小腳丫不斷踢着高文的手指,“我可是無意的安娜,不過你也不要遷怒於那個奧地利公主,她畢竟處於青蔥萌動的年齡。”

“當然不會介意我的丈夫。”安娜坐在牀榻邊,甜蜜地低着頭,“並且既然那個奧地利公主處在你所言的年齡,爲什麼不做個媒,叫她嫁給我們麾下哪位勇猛善戰的將軍呢,反正她只是個奧地利不要的小女兒,這樣的婚嫁對她而言也不算是屈就,同樣還能增加我們對西方局勢的影響力。”

“未婚的必須先排除掉布拉納斯,他一門心思在追求着蘇丹的遺孀。還要排除掉喬瓦尼。”

“喬瓦尼,爲什麼?”

“我覺得他不需要婚姻,還是去當聖武士比較好。”高文這句話讓安娜樂不可支。

“那布蘭姆森呢?”

“他原本在德意志蘭有糟糠妻子,現在發達了,已經把妻子接過來了。”

“那應該只剩下安德奧達特和萊特了。”

“我覺得萊特的可能性大些,前者到現在還剃着修士的蘑菇頭髮型,整日鑽研行政學和神學,似乎對婚姻的興趣也不算特別高。”

“叫這兩位儘快都趕到宮廷來好了,總得讓對方有個選擇,這樣也是對阿德萊德的尊重。”安娜說完,把額頭對着高文磕碰了下,“你先休息,小翻車魚的事還讓人擔心着,馬上我在書房和她談談。”

“把我的意思清楚傳達給小翻車魚。”高文答應了,便先上了牀榻。

接着安娜在兩名使女的攙扶下,走到了帷幕重重的書房裡。

而在她來前,小翻車魚已經趕到了,並且徑自對坐在那裡案几邊等候的奧森家姑娘說了壞話,“那個奧地利公主簡直是條發情的母羊,在她遇到大棕熊前,一路上不斷引誘你的丈夫,至於得手沒得手我可不清楚。”

第48章 乳漲第88章 奧興采邑第69章 紅隼第27章 通達第58章 波斯香水瓶第61章 畫中獸第13章 坦克雷德之怒第55章 裁決的理由第4章 布蘭姆森第86章 鐵牆(中)第92章 還印戰爭第32章 奇襲赫拉特第46章 花海里的姐姐第103章 新的征程第24章 海盜來襲第53章 閃電裡的手第105章 聖誕攻勢第19章 CorpusJurisCivilis第83章 薩勒克保衛戰第60章 採購第69章 馬尾旗標第30章 銃決第2章 雪中的黑色武士第52章 城頭大王旗第22章 十萬橫磨劍第31章 逃離的路第11章 “物資”登岸第13章 修羅場第76章 從馬直第93章 父子對話第76章 棋逢敵手第21章 聖巴巴拉加持第83章 伽爾伽努斯兄弟會第64章 以劍扶犁 中第23章 沸騰的力量第96章 印刷機之神第61章 小手印第10章 決鬥之所第64章 建造者大衛第69章 瞽第6章 羣氓第80章 雨夜第20章 六司和自新會第29章 高文的籌碼第11章 奴隸的價值第93章 赦免第68章 蔭子地第49章 高文在阿韋爾薩的暴行(上)第13章 贖罪錢第56章 馬格倫迪烏斯之策第38章 莫諾馬赫第73章 絞殺第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第85章 博希蒙德的孤獨第14章 門禁第84章 卡爾基斯第18章 坦克雷德的恨意第78章 血之橋第68章 “正義”被驅逐第25章 新的選舉第55章 誓章第61章 偷偷決堤第29章 呼羅珊守護者第33章 刺客末路(上)第56章 絕望之圍第86章 招標失敗第60章 馬克亞尼阿斯第70章 火船第76章 叛逃第11章 拋劍第73章 系胸帶牆第59章 霹靂手段第82章 僵持第20章 六司和自新會第9章 僅以身免第40章 受阻的右翼第27章 油膏第21章 來自埃德薩的消息第37章 Logothete第17章 喬瑟蘭第52章 帳篷第26章 啓程命令第4章 兩岸對陣第131章 臨時小徑第60章 巡營第75章 逆戰第31章 潛蹤第14章 皇帝的執拗第48章 埃德薩屠場第15章 筵席序位(下)第83章 聖提多之旗第26章 帕柏斯銀礦第20章 大彗星第16章 車壘山第99章 港口光復第65章 輕砲車第18章 “中間地帶”第46章 備戰第98章 tarenta