第30章 經行漫記

“鄙人趙昭,賤字明友,草號審雲。久仰高君風華,坐屈明府冠蓋。”最後,這人用什麼人都不懂的話語,算是自我做了個介紹。

當船隻揚帆離開亞歷山大里亞有點淤塞的港口後,這位趙昭依舊在甲板上正襟危坐,手提他所說的“竹管筆”在塞琉西亞紙上“倒着”書寫着方方正正美麗的文字,算是他的《經行漫記》:

“餘自紹聖四年舟行適麻羅拔(即開羅)來,已經四年有餘......兵戈四起,人心悽惶,生靈塗炭,誰執其咎?先是,拂菻大君波多黎(羅馬皇帝希拉剋略)廣有四海,率土臣服,現傳於阿列賽(當然是阿萊克修斯),已逾十世矣,拂菻遂大衰,四夷交逼,風雨飄搖。波多黎之治,於全土內開牙建幕,廣置軍府,以御大食,然嗣後各節度覬覦神器,頻置頻叛......三紀年前,又有突厥大侵,阿列賽遂求援於西土諸蠻,諸西蠻遂入麻羅拔以北疆土,累戰於突厥。膏腴之地,輻輳之處皆爲焦土......然西蠻宿無禮儀道統,出身全不問門蔭、舉薦、制科,單憑蠻力勇武,鳩佔鵲巢,以御突厥爲名,實裂阿列賽之土,僭諸大君之號,已非一日矣......”

待到船隻靠在馬爾魯斯港後,趙昭的《經行漫記》又有新的內容:

“自麻羅拔行數百里海路,即至阿達納州。州刺史出身西蠻,人曰鮑氏,身長七尺五寸,美姿顏,善騎射,其兄曰戈氏(寫到這裡趙昭未免有點一言難盡的感覺),亦猿臂善射,喜結納天下英雄,兄弟並受阿列賽大君白麻宣下,鎮備阿達納州府,此時已遠行徵突厥於東方矣。留守爲鮑氏妻,曰鮑歌氏,受封爲馬米斯縣(約爲馬米斯特拉)太君,攝統大小庶務,此西蠻俗也。鮑歌氏太君因避寒疾,深居於宮中,未得見也,實乃憾事......阿達納州,廣約五百里,神祠、宮城、雉堞、寺舍、倉廩莫不具備,與中土相較,多用磚石而已......然無宗廟社稷,足見西蠻之無體統父君,又與拂菻、大食爭駁天父竟爲何者,刀兵構禍累世,似有類大乘小乘之別,實不可理喻......邀我者,乃大數(塔爾蘇斯城)經略相公高氏諱文也。大數近阿達納州西,往來百里上下,拂菻至聖先師聖保祿公桑梓地也,迄今仍有神祠享四海香火不絕......高公起微於阿列賽牙兵行伍間,現妻阿列賽長女,除大數、塞西、乞亞‘三道都防禦使’,實荷拂菻之方岳重任。高公身長八尺餘,美鬚髯,有絕力,腰大十圍,弓馬嫺熟,聲震遠塞。於戰陣,左盤槊,右挾錘,出入如飛,突厥人皆曰‘撼山易,撼高公軍難’是也。其軍亦以精銳誇於四方——其一軍曰‘死士軍’,人馬皆披甲,列陣如鐵壁,視死如歸;其一軍曰‘大劈軍’,人皆持大長矟,臨戰如林而進,堅不可摧,陷陳如鋒劈竹,銳不可當;又有一軍曰‘鴉火軍’,器物即我俗發砲藥、霹靂砲之謂也,飛擲爆裂,糜爛數十里,敵酋莫不氣絕燒爛而斃......”

而這時,塔爾蘇斯城中,急忙從卡帕多西亞趕來的要塞區的民政副首長瑞恩斯坦,正在和高文夫妻商議“關於湖鹽的產銷問題”。

“閣下,此年湖鹽的收穫如何呢?”垂簾後的安娜喜滋滋問到。

“非常順利,原本我只準備讓四千名鹽戶收穫,但後來把所有六千鹽戶都投入進去。邊民軍也四處巡警,禁絕了所有的馬匪覬覦這些鹽場。不過唯一的問題是,現在白鹽堆積得和阿爾蓋烏斯山峰那般高,但是運輸和銷售卻成了大問題。”瑞恩斯坦這年,刻苦學習希臘文,現在總算是說得有模有樣。

“順着希德努斯河,用船隻運載下來,在塔爾蘇斯、塞琉西亞、阿達納和馬爾魯斯港分開銷售。”安娜說到。

“那樣的話,徵調船隻、水手的花費都由我們承擔。況且,希德努斯河和薩努斯河、費拉米斯河、澤菲拉姆河互不相通,不是十分便利,並且事端繁多,會耗費大量人手,得不償失。”那邊座椅上的高文立刻回答說,垂簾外的瑞恩斯坦也頻頻點頭,表示認可。

“開鑿運河?”但安娜隨後也覺得自己說得不妥——現在塔爾蘇斯國亟需的是鐵礦、道路鋪設,運河的問題爲之尚早,並且也沒有餘裕。

這會兒,高文索性站起來,“解決這個問題很簡單,在塔爾蘇斯城設立集中的鹽場,隨後統一價格,統一抽稅,由本地商會和外地商隊來塔爾蘇斯自由採購行銷就行。雖然價格可能會低些,但我們船隊和外在商隊都能供銷兩便,反倒能真正賺取到大額利潤。”

這個提案沒有任何不妥,於是衆人都對此表示同意,安娜更是喜悅,因爲一旦那些白色金子般的鹽,進入整個國度士兵和農民的餐桌,或銷往其他國度,既可以抵擋威尼斯食鹽分走本國財稅金錢,還能讓鹽稅成爲國家的經濟支柱。

散會後,安娜微微凸起了腹部,神色幸福,挽着高文的臂彎,走在段帶頂的柱廊上,“黎凡特的局勢如何應對?”

“如你所料安娜,博希蒙德派遣密使來了。但我不準備接待。”

“哦?”

高文笑笑,看着柱廊邊怒放的牽牛花,“因爲我需要這場密議升格——會談的場所繼續設在敘利亞門的梅登斯堡,我、博希蒙德還有阿普索瑪特斯三者親自參加。”

接着,他很體貼地讓安娜坐下休息,“進行什麼樣的利益交換,難道和拉塔基亞有關?”

“沒錯,拉塔基亞港在黎凡特宛如孤島,它現在有一批帝國士兵駐防,是當初泰提修斯留下的,內裡的居民也都傾向帝國。但博希蒙德很渴望得到這個海港,不,博希蒙德現在的想法很赤裸裸,他不但想得到拉塔基亞,還想謀取塔爾圖斯(拉塔基亞以南的地區),並且想把雷蒙德的勢力完全驅逐出安條克。至於阿普索瑪特斯也想保住塞浦路斯,這就是我們三人合作的基礎。”

“要對付雷蒙德了......他現在幾乎和所有的朝聖者都斷絕了關係,正是我們出劍的好時機......”安娜撫摸着自己的肚子,笑着說道,“不,要把雷蒙德徹底趕出黎凡特纔對。”

第8章 遞女裝第108章 新戰術訓導第72章 國王的心臟第64章 宣傳第91章 殺意第83章 聖提多之旗第62章 差次第56章 三支點第47章 索印第67章 巴里城保衛戰(中)第80章 畫營自守第35章 皇親第83章 交涉第40章 屠龍之劍第70章 安娜的玩具:具裝甲騎第50章 博希蒙德殞命第8章 稅吏菲奧比斯第90章 失蹤的肉第10章 潛入第49章 耶律大石第26章 艨艟與騎矛第65章 奇貨可居第40章 夭折的吉哈德第12章 征服東方之島第18章 犬第19章 蘇丹夫妻第17章 潛行的守捉官第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第91章 十萬火急第23章 維勒雅德斯河戰役第118章 沙漏墜地第38章 老兵安置區第62章 郭藥師的業報第21章 初戰第7章 小翻車魚的仇焰第54章 舟橋第4章 兩岸對陣第13章 聖妹到來第90章 箭矢下的驚恐第83章 聖提多之旗第54章 一日落城第106章 大爆炸第5章 小黑旗第57章 爲難第29章 桑薩瓦爾兄弟第39章 “蛤蟆”(續)第10章 誓言重申第17章 皇帝的想法第56章 詆譭第69章 瞽第53章 《杜克里亞之悲劇》第59章 達拉賽娜第13章 秘情第65章 以劍扶犁 下第97章 圍三缺一第22章 朋友都懷着愛第94章 海與陸的捐贈第79章 阿什倫戰鬥(下)第28章 隱中的託孤第24章 新教義第74章 墳場第18章 犬第25章 伊薩克降服第91章 傑拉德的信第64章 羅蘭第75章 和安娜的規劃第110章 契丹突火管(下)第69章 死屍之樹冠第18章 坦克雷德的恨意第12章 征服東方之島第44章 亞吉.西揚第92章 賊鷗第68章 鐵王冠第42章 加利波利人的申訴第25章 燒草第40章 閱讀與書寫第12章 卡列戈斯黨第133章 震駭第73章 馬掌第9章 兄弟第95章 君士坦丁堡的日常(下)第102章 被挾持的女人第6章 大黑旗第90章 各方的算盤第51章 聖妹的蠍尾第89章 金星第25章 先正後奇第21章 馬蘇德的宣稱第49章 風暴前的平靜第62章 薩鬆之雪第95章 安娜的契約第66章 焚和退第2章 發酵第36章 恐怖的和平第115章 坦白第18章 政體革新第52章 解圍第10章 鷹第63章 皇帝的夢第19章 急救