第69章 梅洛特遣軍

幾乎同一時刻,柯基鬆堡通往更遠處高原的峽道前,高文騎着戰馬高高立在旁側的山坡上,身後的衛隊舉着各色旗幟簇擁在身邊,大公爵白色的披風已和上面落下的雪融爲一色,棕色的頭髮、鬍鬚上也全是雪沫,但依舊堅持着將手伸出,對着其下一隊隊正在前行的兵隊致敬。

這便是前去奪取梅利泰內要塞的“北方特遣軍”,也叫“梅洛分遣隊”,走在最前面的是梅洛和副統領官莫諾馬庫斯,他們都披着漂亮堅固的扎甲,將手平到了眉頭,在馬上朝着大公爵的方向回敬着,在他們身後,是乘馬小跑的六百名紅手騎兵,爲了行軍方便,並沒有攜帶長騎矛和長柄蒺藜錘,而是人手一把刀劍,通用騎兵則揹着箭袋;在其後隊列裡,打頭的是剛剛被委任爲先導官的赫克託耳與普拉吉特,他倆都是亞美尼亞人,對前方的地理風貌也較爲熟稔,在這兩位的身後則是三百名吉那特騎兵,他們的鞍下懸袋裡,插着四根帶配重錘的標槍,腰上配着突厥式的彎刀,對大公爵的歡呼尤其熱烈,一浪高過一浪。

再在其後的,是九百名亞美尼亞新附士兵,原本的身份都是戰俘,他們各自也都騎馬,但同樣額外還要照顧一匹馬,用於前面紅手騎兵的更換;在最後殿陣的,是從布拉納斯的旅團裡特意抽調出來的一個步兵支隊,將輜重和軍僕們護送在中間,其中高文看到輜重車輛是小翻車魚最新設計出來的,其實有兩種規制,一種是“格拉摩根背車”,它是公元十世紀時羅馬帝國派遣牧首前去不列顛救災(當時不列顛王國和東羅馬帝國的關係很密切,牧首大人還帶回了不少對方的禮物,比如黑色的金子——煤)所看到的東西,牧首大人親眼看到:碧藍的天氣,翠綠的山坡,灰色的矮牆和升騰的海霧當中,當地的農夫或使用馱馬、或親自用人牽拉,帶着這種背車運載糞肥和貨物,在山坡上行進如飛,當然牧首還不小心看到了當地的農夫對母羊實施的“不可描述的淫行”——回來後,牧首將這種背車的規制繪畫在了羊皮紙上,保管起來,後來一併被安娜抄錄在手稿書當中:現在於加利波利的聖修道院當中,執事長德西德里烏斯閣下還悄悄地將書館裡的藏書和手稿,不斷地寄往塞琉西亞呢。

這種背車是非常狹長的,由兩根圓木和一排橫樑鉚接而成,乍看就像個帶着弧度的梯子,製造起來並不麻煩(因爲它沒有車輪,而車輪是工藝最複雜的部分),圓木伸出的部分用工具打磨下便是車轅,能和馱馬的軛相連扣在一起,在橫樑上工匠打上了四排梯架,三個短的在前方,一個最長的豎在最後方,這樣貨物行李和皮囊分組用繩索系在上面,便能在顛簸裡保持穩當,即便歪斜的話梯架也能擋住行李皮囊不致其翻滾落下。正是因爲這樣的構造,使得這種格拉摩根背車在被牽拉的途中,始終保持着傾斜(也有利於貨物的穩定),十分有特色。

“不愧是格拉摩根的科技。”高文看到這,不由得和身旁的布拉納斯一起慨嘆道。

另外種輜車構造,則完全是拜占庭自己的科技,那便是“橇車”,這種車輛和現在的雪橇並無二致,它的兩頭是簡單的梯架,中間是兩根側板和橫樑組成搭輜重的車箱,下面鉚接上了兩根滑木,用挽繩和馱獸相連,在這種山區積雪的時節是最適宜使用的——這種車輛,在帝國昔日於北方和斯拉夫人、瓦良格人的戰事裡都派上過用場。故而阿格妮絲也確定了兩種車輛的比例,七比三。

“很好布拉納斯,這樣的話,我也能安心地前去卡帕多西亞和安娜會合了。”看着綿延而去的隊伍,高文欣慰地說道,“梅洛身上攜帶着星盤,這樣他便能準確地掌握時間。”

“按照赫克託耳和普拉吉特的建議,北面分遣軍將從薩努斯河的上游河谷(現在土耳其的塞伊漢河)進軍,這樣既能遮掩達尼什蒙德酋長國的耳目,也能就近獲得水源,而後我們從努爾哈斯山隘突破過去,奇襲梅利泰內要塞的側翼。”布拉納斯補充着方案。

高文點點頭,“這樣看來,雖然繞行了遠路,但確實是條出其不意的方向。布拉納斯,你必須得把旅團主力擱在這裡,要是分遣軍有任何不順的話,就使用烽火聯絡,隨時接應將損失減弱到最小程度,明白嗎?”

“遵命大公爵!”

其實高文心中很清楚,他又在賭博,真正的賭博——薩努斯河上游谷地,再到努爾哈斯山隘這段距離現在是雪季,士兵和馬匹往往要在海拔數百米乃至千米上下行軍,即便擁有小翻車魚所開發出來的兩套便宜的輜車支持(圖紙出來後,高文集中了所有的匠師和凡卡城四周的亞美尼亞工匠伐木造車),但是這仍然是場危險而艱辛的征途,故而他選取了最爲倚重的梅洛帶軍,並且選拔的都是榮譽部隊參與這場遠征,並且在此後不斷提醒布拉納斯,“順着柯基鬆往北的山谷裡,每隔二十個古裡就修築個簡易的烽火砦,僱傭些當地人伴同士兵駐紮進去,就跟着梅洛分遣軍走,不讓他們失卻了聯絡......”

但說來說去,高文還是安不下來心,他現在的野戰骨幹隊伍,就這三個旅團,外加兩支騎兵連隊,總軍力也就一萬五千人上下,實在不是講闊氣的時候——結果反覆推敲思索後,高文回到凡卡城給安娜寫了封誠摯的道歉信,“非常抱歉安娜,梅利泰內得手與否,在我的心頭就像塊燒紅的木炭擱在那裡。除非我看到凱旋的士兵們,帶着從那裡取來的冰雪來到我的眼前,才能將擔憂的火給熄滅掉......所以我只能在凡卡城坐鎮下去,暫且無法於卡帕多西亞的雪峰下與你相伴了......”

當信寫完後,這座雄獅之堡的拱形大廳內,阿格妮絲匆匆地跑來,交給了高文封密信,“據安條克城方面我們安插的耳目彙報——博希蒙德、坦克雷德開始在埃德薩、薩莫薩塔和馬拉什羣山裡密集調動隊伍,看起來是有大動作。”

“就像我先前對布拉納斯說的,沒有人喜歡頭頂上懸着把別人的劍。”高文有些血絲的雙眼,從指縫露出,帶着些嘶啞,回答小翻車魚道。

第58章 永不回頭第31章 逃離的路第66章 羅蘭之書第8章 河原地血戰第71章 錦冊第48章 首勳第66章 焚和退第48章 卡斯托里亞山脊第89章 典禮(下)第8章 夢境之地第16章 交替進攻第55章 西奧多羅將軍第18章 內情第89章 賀朝歡第15章 赫米斯第50章 射距優勢第24章 死神輕吻第70章 安娜的玩具:具裝甲騎第36章 帆和澎湃的航程第111章 Pronoia(上)第6章 如影隨形第39章 雷蒙德的索取第64章 以劍扶犁 中第88章 父親真正的回來第6章 安娜的冊封第2章 找晦氣第29章 進擊時刻第57章 爲難第23章 會堂集鎮第104章 無蹤之矛第61章 共浴第71章 第三條路第72章 星辰的宿命第59章 新浸禮第26章 海難第85章 驚魂圍攻(上)第2章 被拘第89章 帕克阿德第11章 鐵錘第48章 燒信第102章 用餐第41章 居奇新術第91章 新的商約第76章 單炮先行第63章 常勝大陣第63章 常勝大陣第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第26章 鐵門堡第49章 耶律大石第39章 “蛤蟆”(續)第43章 滴鉛丸第101章 抗命第62章 郭藥師的業報第86章 三個可憐人第60章 巡營第92章 鮑德溫薨逝第51章 魯本出軍第11章 對比雷爾的審判第56章 渺茫第102章 更改命令第68章 丹麥王子第27章 博希蒙德長袖善舞第10章 幽靈的聲音第24章 西奧多羅成聖第22章 黑氈第4章 毀滅在即第10章 血戰拒馬牆 下第69章 瞽第18章 政體革新第5章 小黑旗第82章 和威尼斯人的談判第67章 犒賞第28章 辯解第56章 金幣旗標第99章 新普世帝國第80章 雨夜第41章 “蛤蟆”(再續一章)第9章 替代第6章 殘骸和石碑第64章 新傳令第23章 沸騰的力量第44章 內應第90章 新石柱第23章 維勒雅德斯河戰役第111章 Pronoia(上)第91章 新的商約第37章 維爾西吉尼亞戰役第75章 洗地第55章 蛇第67章 慾望勝利第80章 雨夜第59章 阿克塞頗考斯第33章 東谷之戰(中)第68章 七條詔書第34章 刺客末路(中)第61章 小手印第83章 姓氏革命第1章 悖論裡的選擇第79章 翻車魚戰船