第104章 無蹤之矛

高文哭笑不得,而那邊雷蒙德就火氣大了,他衝到剛纔那位神秘兮兮,站在泥坑裡握着鍬把的士兵面前,打了對方個耳光,“什,什麼都沒有,那,那你剛纔喊,喊個什麼勁?”

那士兵捂着嘴巴,十分委屈,“我喊各位爵爺來,就是想告訴您們,什麼都沒有的。”

聽到這話,始終興奮而白目的巴塞洛繆幾乎都要哭起來,他不敢相信自己的夢境裡,出現了四次的聖安德烈就是跑來逗他玩的,於是便抖抖索索爬到了坑邊,不斷地抓着,摸着,並乞求爵爺和士兵,“再往下挖幾尺,也許聖矛就在下面”。

但是回答他的,是雷蒙德狠狠的一腳,爵爺本想瞄準巴塞洛繆的屁股的,但是因爲獨眼不好對焦的關係,踢到了對方的後肩胛上,可憐的瞎子哀叫聲,側着滾到了泥坑裡,帶着士兵的叫罵和嘲弄,巴塞洛繆還待要說些什麼,腦袋卻被普羅旺斯侯爵的靴子狠狠踏入了骯髒腥臭的泥巴當中,“我雖然瞎了隻眼睛,但沒想到還是被你這個兩眼全瞎掉的拙劣騙子給騙到了。你讓我蒙受恥辱巴塞洛繆,現在你該爲以前在我庖廚裡的玩忽職守和肆意妄爲付出代價了!”說完,雷蒙德不由分說,開始拔出了佩戴的劍,要砍下這傢伙的頭顱——這對尊貴堂堂的爵爺來說,就好像踩死只螞蟻或蟾蜍那樣的簡單。

高文和戈弗雷上前,將怒火沖天的雷蒙德給阻攔了下來,告誡他不要因爲一時的氣惱而徒惹麻煩。鮑德溫則聳聳肩膀,當即就說這個無聊的話題可以就此打住了。

“多麼拙劣的把戲。”那邊山牆下立着的博希蒙德,輕蔑無比。

坦克雷德則說道,“他們普羅旺斯人最喜歡玩這種愚人的歌劇和把戲,樂此不疲。”

接着,這對諾曼的君主便打着哈欠,對所有人說,現在可以商定正規的事情了。

“我早就說,正規而真實的聖矛,是在皇帝的布拉赫納宮當中。”高文再次重申,接着一羣士兵拳腳相加,把傷痕累累、希望破滅的巴塞洛繆給拖到了耳房的陋室裡,而後那棵巨大的櫸樹下,樹冠被風鼓動起來的浪潮聲更加攝人心魄,面對高文的話語,博希蒙德是這樣野心勃勃地回答的,“擺在皇帝的那裡毫無疑問是正品,這樣也好,免得有些野路子的傢伙總想着要搞個轟動的大消息,就讓布拉赫納宮替我暫時先保管着基督的聖物好了。”

這番言語,對君士坦丁堡皇帝的覬覦之意是昭然若揭的,和阿萊克修斯交情最好的雷蒙德怒火勃發,便要對博希蒙德發作。

但此時,高文而後靠着樹幹,十分冷峻地說,“稍安勿躁,普羅旺斯的爵爺——現在在這朝聖者隊伍裡,替兩羣人出頭都是極度不明智的,一是比薩人,二是科穆寧。”

今夜因爲奧龍特斯河刮來的風,整個城市是涼爽的,額頭剛纔還被火焰填充的雷蒙德,聽到高文這席話後冷靜下來,接着高文用手扶着有點粗糙的樹皮,繼續說了下去,“現如今,有沒有那根聖矛,也沒有什麼太大的關係,諸位說對不對?”

這話倒是一語中的,方纔在阿塔城周圍的戰線上,朝聖者獲得了偉大的勝利,光復了整個城市北部的港口和陸地,和科布哈的數萬人一河之隔,現在朝聖者的士氣問題,說白了,有這所謂的聖矛當然是錦上添花,但是挖不出來也和生死攸關沒關係。

所以當爵爺都表示贊同後,高文提出了,“現在關鍵的問題,在於從南面來的杜拉克.突吐施的軍隊,要阻止他加入戰圈,而後我們集合起來對付科布哈,勝算便能變得很大了。”

“不經由任何戰鬥,單憑外交的手段,是否可以讓杜拉克退走?”高文所說的,弗蘭德斯羅伯特伯爵是贊同的,因爲情報方面顯示得很清楚(現在朝聖者的爵爺們也學精明瞭,開始收買一些撒拉森人,打入到科布哈軍隊的內部去),阿勒頗王公里德萬已經脫離了戰線跑了,這位還派來密使,要和戈弗雷與博希蒙德簽署互不侵犯的條約!

現在裡德萬是個榜樣,就看杜卡克學不學了。

“以前,亞吉.西揚佔據安條克城和裡德萬對立,勾結的就是大馬士革和摩蘇爾,所以杜卡克和裡德萬雖然是同父異母的兄弟,但是關係向來不太和睦。我們的密使,若是去杜卡克的營帳裡,要說什麼話一定要謹慎再謹慎,用裡德萬的舉動來壓服他,肯定會起反效果。”高文琢磨着,隨後他便提出個方案,“在埃及的亞歷山大里亞和開羅,統治者是巴比倫法蒂瑪(什葉),他們和塞爾柱(遜尼)向來是水火不容的關係......”

這話倒是瞬間點醒了在場的爵爺們,完全可以拉攏法蒂瑪王國,再從背後牽制杜拉克嘛。

但羅伯特也表達了擔憂,“猶大的山谷通道,還掌控在突厥人的手裡,所以說巴比倫的王公,能不能在實質上威脅到大馬士革,怕是很讓人懷疑。”

高文笑起來,繼續完善自己其實策劃已久的方案,“何必要威脅大馬士革呢?畢竟我認得的,有不少阿馬爾菲商人在亞歷山大里亞城擁有貨棧,他們的消息是非常靈通的——那便是巴比倫的國王,很樂意和我們攜手抵抗塞爾柱,並且他還承諾,只要我們答應,便會派遣強大的艦隊,在海上讓杜拉克感到威脅。”

“海上?”

“是的,在這裡可以正告諸位,巴比倫國王告訴阿馬爾菲商人的,所謂的‘海上威脅’,就是派出艦隊從亞實基倫出發,暢通無阻地穿過浩瀚的黎凡特海,攻陷安條克和的黎波里間的重要海港,也就是先前被科穆寧皇帝佔據的拉塔基亞!”

什麼!所有爵爺的心中,都爆發了巨大的感嘆和驚訝:高文的策劃,居然是勾結埃及的什葉王朝,通過攻陷拜占庭羅馬皇帝的港口,再來威脅突厥人的大馬士革王公退軍。

不是我們不明白,是這個世界的關係實在太錯綜複雜——高文這套燒腦而瘋狂的策略,顯然超過了大部分領主的腦容量,讓他們暫時燒白,無法反應過來。

第51章 斷髮第38章 機動第78章 冰島幻酒第54章 一日落城第20章 狂信教徒第75章 火秤砣第53章 《杜克里亞之悲劇》第67章 立誓第2章 御苑第36章 恐怖的和平第31章 帝國副皇帝第40章 閱讀與書寫第8章 河原地血戰第8章 大土王伯丁第72章 博希蒙德與驢子第7章 火爐第27章 對喬治亞的處分第25章 先正後奇第84章 紗簾上的小手指第36章 拖曳與追擊第19章 蘇丹夫妻第6章 苣苔山(下)第95章 陪睡官第59章 色雷斯志願軍(上)第4章 歸國之人第70章 修正案辯論第95章 安娜的契約第55章 死亡通告第14章 無憐憫的猛攻第15章 角力第69章 死屍之樹冠第23章 伊斯法罕宮廷第98章 推翻許諾第107章 新的旅團第40章 倨傲的接待第76章 從馬直第89章 波斯塔和藏兵洞第62章 希望種籽第45章 甜蜜圖謀第17章 喬瑟蘭第67章 立誓第26章 布拉赫納宮第18章 雙面桶第14章 皇帝的執拗第110章 契丹突火管(下)第86章 安德奧達特的春季攻勢第102章 被挾持的女人第78章 伯爵日記第66章 瑪蒂爾達離婚第34章 刺客末路(中)第47章 預言者高文第100章 移日第37章 石龍子第104章 比爾列奧尼第4章 歸國之人第69章 護板橋第4章 母愛第68章 猜疑第30章 杜洛汗之旗第43章 莫利亞新軍第37章 女嬰第17章 雙層爆破第64章 死屍.靴子第17章 馬達姆第42章 商賈倫理第106章 計中計第63章 教父禮物第21章 聖巴巴拉加持第60章 實力探詢第98章 羅馬尼亞帝國樞密會議第34章 六日之途第70章 坍塌第29章 月季芳蕊第69章 死屍之樹冠第39章 最重要“盟友”第112章 聖餐禮第62章 差次第108章 米利奧塞法隆野營第59章 色雷斯志願軍(上)第2章 雪中的黑色武士第11章 阿斯巴反逆第30章 經行漫記第20章 踏上征程第2章 火毬雨第50章 塔之戰(中)第118章 沙漏墜地第24章 蠶豆第113章 前夜第31章 帝國副皇帝第54章 舟橋第48章 紅手疑兵第11章 死令第34章 總得活下去第49章 斯卡林的傳說第82章 公主的態度第71章 麻煩製造者第17章 血雨血谷第80章 冰釋第88章 “三角宏圖”