第5章 隱修士

“這值得多少個金幣,是叫我在這兒安置產業的嗎?”

“不,這東西可比金幣值錢多了,這是古代最精密的日晷板,上面曆法、星象、星圖無所不包,農耕、占卜、航海全離不開它,可以說是整個古代最爲珍貴的寶物。把它珍藏在你的懷裡,要發誓像愛護眼睛那樣愛護它。”說着,阿婕赫將手伸出,高文半信半疑地接了過來,上面刻着的全是細密的軌道和文字,便拿在了手中。

但阿婕赫執拗要求高文,一定要擺入貼身的夾襖內裡,方纔罷休。

“那最後一個饋贈呢?”

“就是他了。”阿婕赫神秘兮兮地笑起來,指着剛纔那位瀕死者,說到。

高文回頭看看,再轉過來,看看阿婕赫,隨後點點頭,便走向了那孩子的墳塋,拔出了“磷火之劍”,走向躺在那裡昏睡過去的瀕死者,“反正可以給他個痛快的終結,順帶着還能習得他所在民族的言語,對不對?”

“不,不,不,住手。”阿婕赫帶着很謹慎的語氣,將手慢慢擡起,“在接下來的路途當中,你必須伴隨着他,不管你與他間的相處如何,都得依隨着這個先前還瀕死的人。”

高文嘆口氣,將磷火之劍,插在了雪地的泥土當中,攤開手,“你看他還能活下來?我爲什麼要依隨這個五十來歲的老傢伙?在我的詞典裡,可沒有對這種人百依百順的詞條。”

“他活下來不成問題,相信我,我可是火獄之主。”阿婕赫說着,走到了臉上滿是雪沫和泥灰的,在前一刻還是世界級大亨的高文前,用纖細的手指輕輕地點住了他的額頭,“因爲——他和那座城市,可是能幫你打開兩個大洋浩瀚不盡財富和權力的鑰匙,聽我的話語,絕對不會有錯的。”

“還有記着我的最後句忠告,那就是——言多必失,氣數不長;沉默是金,常思必亡。”

帶着這句話,阿婕赫光着腳丫,慢慢朝着森林的幽深處走去,直到消失爲止,高文覺得自己變成了大文豪筆下的那位浮士德,而這個美麗可怕的女子,就是不折不扣的魔鬼,她自己也沒有加以否認。

“我在何處!”但是沒有得到任何回答。

當今,高文也唯有一聲嘆息,他走到了亂屍堆當裡,看着這羣不幸的遇難者遺體,很多人在臨死前,手中還緊緊攥着木頭做的十字架,“沒錯了,這羣應該是前往聖地的朝拜者,在這個地方被突厥的騎兵給殺害了,包括剛纔的那個小孩。”念及此,他掏出了阿婕赫贈予的日晷板,上面用道小小的刻痕,標明瞭而今他所處的時代和時間:基督紀元一千零九十三年,這是他在一個世界的終點,也是在新的世界的起點。

此刻,歐洲剛剛在“千年滅世”的絕望裡掙扎出來,拜占庭羅馬帝國纔在一場曠世的慘敗裡一蹶不振,而在東方,無數遊牧民族跨坐在馬鞍上,在沙漠和荒原裡踏出了細碎而綿長的蹄痕,各種嶄新的力量、浩劫,正源源不斷地在各個地理的邊緣深淵處涌出,舊的勢力遭到摧枯拉朽的命運,大地和歷史重新被擺在在火與劍的鐵砧上,被肆意打造成了各種不同的景象。

高文沒心思去細想這些,這隻能叫他更爲迷茫苦痛而已,他緩步走向了一具看起來還未凍硬的屍體前,舉高了“磷火之劍”,而後狠狠劈了下去......

“聖喬治!!!”那位瀕死者,在一個時刻後,居然很有元氣地扯着嗓子,揮舞着十字架,從地上坐立了起來,不斷反覆嚎叫着這個名字,喘着大氣。

接着他看到了坐在他面前,正在火堆上取暖的高文,還有突厥奴兵的鎧甲,頓時又是瞠目結舌,“聖喬治剛纔爲什麼不把你這邪惡的異教徒,從沙漠裡竄出的侏儒給殺死?”

“我不是異教徒,更不是侏儒。”高文立起了高大的身材。

“你,你居然會說諾曼語?還是北方的奧伊語!”那老頭兒格外興奮,“聖喬治在上,你居然是我的鄉黨。”

“是啊,這兒躺着的都是你的鄉黨,到處都是。”高文在心中嘲笑着,接着他將裹在腦袋上的頭巾給解下,那老頭更確信了自己的判斷——高文是位身材高大,棕色頭髮,還有淡藍色眼瞳的傢伙,雖然相貌比正統的諾曼或斯堪的納維亞人要柔和許多,但還是能看清楚他起碼不是新月教徒。

那老頭顫巍巍站起來,緊緊握住高文的手,激動不寧,“我叫彼得,是個朝聖者,也是個隱修士,我經歷了三年的時光,從匈牙利到保加利亞,到色雷斯,到君士坦丁堡,到這兒,也就是尼西亞的野外,就是要和其餘朝聖者一同前往聖地聖墓,但是我們一路遭到了無情的屠殺,匈牙利的牧民、保加利亞的山匪、沿路謀財害命的奸詐希臘人,還有最最可怕的,塞爾柱的突厥異教徒武士,現在其他的同伴全都淪爲了刀下亡魂,願上帝接納拯救他們,只有我得見了聖喬治的神蹟,存活了下來。你呢,我的鄉黨?”

“唔......”高文隨便胡謅了個來由,“我也是位朝聖者,很久前從諾曼底那邊跋涉來的,後來被突厥人俘虜囚禁,這次趁亂纔算是跑出來的。”

聽到此,彼得當即跪下,舉手仰天長吁,流淚道,“現在已經有數萬朝聖者在這片土地上喪命或失蹤,據說塞爾柱人每家都有兩到三個德意志蘭男子當奴隸,塞爾柱的蘇丹宮廷裡滿是德意志蘭女子充當女奴,還有很多人被販賣到非洲去,這是上帝給予信徒的試煉!”隨後他又目光灼灼,繼續握着高文的手,“所以我始終懷抱着遠大的理想,那就是將聖墓從無惡不作的兇殘異教徒手裡解救出來,爲此我準備說服我們航船的領航員。”

“對不起,麻煩你說清楚,誰是航船的領航員?”高文大惑不解。

“船主是上帝,掌舵者是基督,領航員是聖彼得,船員是修士牧師,船工就是教會和修道院的執事。”

這句回答,高文即刻明白了,這位彼得修士嘴裡的“領航員”,就是羅馬城裡的教皇大人。

“不光是苦難的加利利海的航船上的領航員,我還要說服君士坦丁堡裡的羅馬皇帝,叫所有信徒聯合起來,完成最偉大的救贖!”彼得絲毫不遮掩高呼起來,“用劍打通前往聖墓的道路,發動永垂史冊的聖戰!聖喬治剛纔的神蹟,便是對我正確道路的最好證明,這場戰爭是必勝的,得到神佑的!”

第16章 洞窟第12章 小丘(上)第37章 立足第76章 公主禁臠第13章 姐弟第82章 暴力遷徙第106章 大爆炸第56章 金幣旗標第8章 夢境之地第31章 箭在弦上第12章 盧塞爾之力第37章 馬駒子第65章 宣戰第38章 大方舟山稱帝第77章 教廷使節第35章 殿後第5章 苣苔山(上)第102章 新度量衡第59章 阿克塞頗考斯第111章 莫名出處第45章 離去之後第95章 密文第54章 拆夥第10章 雄獅之旗第28章 頭顱爲憑第67章 教唆第37章 立足第71章 伏擊戰第65章 第三封國書第10章 誓言重申第74章 武裝團第15章 投降的價值第37章 印度藥劑第29章 哈希什樹脂第3章 魯本王子第62章 郭藥師的業報第38章 木杆木臼第88章 航跡第114章 犬第10章 衛教保皇第67章 教唆第111章 基石法典第78章 偵測第76章 三面受敵第48章 新式戰船之力第9章 贏得死亡第104章 比爾列奧尼第53章 掃蕩的颶風第7章 雄獅之冠(中)第52章 默契第55章 不爲所動第99章 何處之雪第114章 海倫娜第4章 第聶伯河預言第4章 高文敗陣第37章 維爾西吉尼亞戰役第32章 亂鬥第9章 諸種不滿第84章 覲見的對視第61章 小手印第103章 解藥第12章 盧塞爾之力第83章 大瓦西里與高文第98章 “大敵酋”第96章 驅趕第59章 色雷斯志願軍(上)第88章 海北砥柱第14章 宮城之落第23章 瓦良格式開局第51章 斷髮第89章 淨航第47章 塔索第86章 瀉湖都市第2章 雪中的黑色武士第24章 立旗第43章 萊斯沃諾要塞第89章 淨航第126章 稱職的新御墨官第21章 圖拉真門第51章 聖妹的蠍尾第48章 獨眼爵爺第46章 兩邊接頭第28章 庫西斯坦戰鬥第16章 航程第6章 殘骸和石碑第33章 泰提修斯逃跑第32章 分道揚鑣第44章 王子的埋伏圈第33章 裝腔作勢第65章 以劍扶犁 下第78章 冰島幻酒第52章 琺琅盒第52章 帳篷第108章 科馬洛伊騎射團第91章 傑拉德的信第50章 發往錫諾普的信第50章 新口令第44章 試探第28章 辯解第74章 信徒和磨難,誰成就了誰