第36章 帆和澎湃的航程

可惡,中招了。

高文看着閃電裡,因爲妝容而顯得與十五歲年紀有些不相稱嫵媚成熟的安娜,身體還靠在榻上,但是軀體裡的悸動“可是那個瓶子裡的藥物,被斯達烏拉喬斯給替換過了啊!”

安娜微笑起來,“是啊......不過安娜又偷偷在你的刀叉上凃上了額外的藥而已,這種藥物可是我從保羅派的醫師那裡買來的,據說源頭在波斯,靈驗的很,當地都稱呼這種藥叫‘馬駒子’,連那個胖子也不知道。”

“保羅派?”高文簡直不敢相信自己的耳朵。

“沒錯大蠻子,只要有錢,即便是在異端那裡取得好處,也沒什麼稀奇的。這不也是你一直在教導我的常識嗎?我真是個善於活用的學生。”安娜用雙手捧住了滿是拉丁文和讀音註腳的書稿,遮住了嘴脣,只露出一對眼眸,慢慢捱上了牀榻。

“可,可是......安娜你還沒到......”高文說完不由自主靠在枕墊上,沒想到自己在萬千刀劍叢中廝殺無礙,但卻面對進逼而來的小妮子手足無措,突破禁忌、越過雷池的恐懼感,和與之相伴相生的刺激感,混合着“馬駒子”的藥效和外面震撼人心的風雷聲,他不由得劇烈**着,用手遮住了額頭。而帶着奢靡繁複花紋,本身就滿是色氣的大馬士革牀褥上,安娜跪在其上,正對着高文,立起上半身,有些稚嫩地解着自己髮辮上的束帶,她大概是想按照歌德希爾德的指示,解開束帶而後將頭髮側甩着給撩開,這樣能夠讓“天底下任何個男子都把持不住”。不過很快,安娜失敗了,她拉扯的時候,因爲過於用力。一不注意側着翻倒在了高文的懷裡。

“你沒事吧?”高文自後背扶住了有些狼狽跌倒的安娜,但是小妮子卻很快躍起,小巧而結實的“蘋果”在無意的動作下——她要去取那部落在一邊的奧維德《愛經》——激烈地摩擦着高文的臂彎和腹部,高文呼吸都開始艱辛起來。他一隻手抓到了安娜纖細的腳踝,另外隻手在雷電停擺後,昏暗的光亮裡抓到了安娜的辮梢,隨後在半是自己用力,半是安娜迎奉的情況下。他自後面的方向將安娜完全給抱住了,就像是她的坐榻般,讓笨拙不安的她“老實”點。

時間好像靜止下來,但又急速流走,安娜溫熱而緊繃的小腹,在他的胳膊間激烈地起伏着,一陣陣痙攣般的電流,隨着觸碰到的肌膚和血管,直擊到了高文的心臟,一下又是一下。不明亮的殘燭下。她身上罩着的提爾紫小絲袍,與雪白的後頸交相輝映,“解開它,奉承我。”安娜帶着點顫音說到,指的是剛纔自己失敗的動作,即請求高文把她一直披到腰部的魚骨辮的絲帶給解開,但接着安娜覺得後面猛地被灼燒起來——高文一隻手抱住了她的腰部,另外隻手扯住她反靠着的腳踝和小腿肚(她明白,這是高文最喜歡她的身體部位,按照歌德希爾德的說法。女子要勇敢向男子展示自己最迷人的部位,這會比任何靈丹妙藥都管用),肆虐的鬍鬚就這樣紮在她小小而白皙的後脖窩上。

隨後,就是高文對“解開它”的錯誤詮釋:他把安娜絲袍腰間的小扣帶給扯開了......

小扣帶。這可是羅馬所有處子身份的象徵啊!

在鍍金扣帶墜到褥蓋上發出的鈍響,傳入安娜耳朵後,安娜就覺得自己像“一面美麗的帆般”,在溫柔的海面上被桅杆和繩索高高升了起來,“不,這和我原先的設想不合啊!原本我想在坐在大蠻子的腰上。和他相擁着一起閱讀愛經,隨後火焰慢慢撩起,再讓這牀榻變爲見證有情人‘滔天罪惡’的從犯,我要他奉承我,奉承我的紫袍,奉承我的小衣,奉承我的項鍊,奉承我的腳踝,怎麼這麼直接粗暴,怪不得歌德希爾德姐姐說,男人就會舉着騎矛,直來直去地衝鋒陷陣......”

一陣溫暖的灣流,把安娜之帆,伴隨着她的航船,很自然推出了美麗的港口,甲板上的成捆成捆的香料,隨着拂來的海風,一起到處散發着愉悅的味道,安娜的帆愜意地翻動着,她呢喃讚美着大蠻子的體貼,雖然有些妒忌,這種嫺熟的手法,他也許與其他的女子試過不知道多少次了。

但很快飛鳥驚恐地展翅散開,海面上波濤涌動滔天,在狹窄崎嶇的海峽羣山裡,兇狠的海盜船隻,吹着囂張的號角和喇叭,船首上恐怖的帶着尖刺的撞角,呼嘯而來,將安娜的船和帆刺得支離破碎,加固的甲板瞬間就像是裂成了兩片,安娜就像是被綁在桅杆上血淋淋的俘虜般,面對着雷電縱橫和風雨海浪,哀憐地乞求呼喊着,哪裡能找到我的贖金?但回答她的,只是更大的痛楚,和更加澎湃猙獰的浪頭,將她的帆船時而拋到了數十尺的高空,時而砸入了不見天日的浪底,她窒息着,掙扎着,但全都無濟於事。

這惡劣的海浪,唯一讓安娜還留存在腦海上的希望,就是儘快找到岸邊停靠,修復她的遍體鱗傷的甲板,和破碎的帆,不然她快要呼吸支撐不下去了。所幸的是,曲折的海峽的水面漸漸開闊平復下來,風雲舒散,日光玲玲,重新閃爍折射在高齡的山尖上,日光裡安娜覺得航船重新安全了下來,槳手們再度擊起了有節奏的鼓點,在順暢的風中,應和着悠揚古老的歌謠,一段段美麗無比的山崖,和其上漫野皆是的花朵,飄揚着自白色的帆和桅杆前不斷朝着更遠處而去。

岸,綠色的岸就在眼前了!水手們舉着已經快要見底的水杯,他們全像被衝上乾涸泥灘上的魚般渴望着,嘶啞着擺動軀體,一片片藍色、綠色的海藻和葉子,不斷對着船隻衝來,水手們的歡呼一浪高過一浪,船槳像長蜈蚣般越來越迅捷,船隻衝上岸的速度也不斷加快。

誰想到,桅杆上和風帆邊的安娜,看到了堅硬的礁石,她竭力提醒蹦跳着告饒着,但沒人理會她——船隻終於猛地撞在了上面,分崩解體的粉碎聲,和安娜的喪魂落魄的呼喊一起響起來!整片海洋,與飛奔來的礁石碎片,都帶着火焰燃燒起來,砸到了她身上的每寸肌膚、骨骼和血管裡,將她和風帆一起剝離焚燬......

刺目雪亮的閃電,安娜分開被擡起的腳踝抽動着,垂着腦袋和髮辮,頹然與自佔據她後背的高文,一起倒在了柔軟的榻上,一切重新又隱沒在暗色當中。

第69章 華萊士第65章 奇貨可居第112章 聖餐禮第47章 大盞車第130章 休的驚恐第99章 遠交近攻第5章 苣苔山(上)第90章 復古的品階第6章 殘骸和石碑第19章 爵位之爭(下)第29章 給安條克的回信第80章 熟蘋果第69章 護板橋第28章 特拉布宗滅亡第66章 寬恕第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第43章 教皇的告誡第124章 翻臉第46章 EGO SUM QUI SUM第68章 七條詔書第1章 金色天門第12章 伊庇魯斯君王第60章 長夾道第71章 軍法官的理念第61章 新徵討第78章 血之橋第14章 宮城之落第82章 三路第20章 踏上征程第35章 皇親第11章 泰夫里斯共和國的復興第1章 迫不及待第67章 蘇特里之變第45章 弭亂第26章 尼沙普爾(上)第90章 貓和隼第55章 蛇第67章 巴里城保衛戰(中)第37章 被威逼的阿格妮絲第101章 火種第69章 奪軍第86章 大凱旋式第87章 典禮(上)第29章 進擊時刻第60章 採購第10章 血戰拒馬牆 下第32章 亂鬥第5章 君士坦丁的饋贈第60章 蓋塔的遺囑第37章 印度藥劑第60章 狂信徒的哲學第44章 開價者第20章 六司和自新會第20章 一觸即發第63章 日加塔的騎突第64章 骰子擲出第67章 鐘樓下第51章 斷髮第79章 意大利加聯盟第42章 圍城壕第15章 藍礬第30章 調停仲裁者(上)第75章 王子的魄力第12章 卡列戈斯黨第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第86章 塹壕戰第102章 用餐第24章 海盜來襲第8章 夢境之地第35章 理想之國第76章 勒令第33章 伯爾納第54章 大埃米爾的堅持第36章 皇帝重振雄風第76章 單炮先行第48章 乳漲第34章 皇家大船塢第13章 聖妹到來第47章 科勒阿迪歐斯第12章 夜巡隊第10章 鷹第92章 還印戰爭第4章 王子和聖者第37章 印度藥劑第82章 大祭司頭顱第38章 新阿寇尼斯第54章 高文新戰術第29章 “皇帝的棋”第86章 撒馬爾罕的河第1章 曠野大戰第27章 瓦拉幾亞的來客第29章 桑薩瓦爾兄弟第122章 高文歸來第13章 聖妹到來第24章 皇帝的告誡第74章 說服的理由第100章 總攻前第102章 被挾持的女人第99章 古法淨化第15章 博希蒙德與高文的互答