第6章 羣氓

“感謝陛下的體諒。.??`”狄奧格尼斯感激涕零,並在心中長長舒口氣,而後他側身看着泰提修斯,心想又要與他共事,不知道這位劓鼻將軍而今對待杜卡斯與科穆寧到底是什麼樣的態度,於是心中又不免惴惴。

“泰提修斯!”果然,接下來皇帝轉向了這位,泰提修斯急忙俯下了身軀。

“不必爲杜卡斯介懷,他已經被朕送往修道院養老去了。朕信任你,帶着人馬好好去做。”皇帝的聲音十分沉穩堅定。

“感謝陛下的寬容仁慈,鄙人定當不負所托,爲陛下光復小亞細亞的大業殫精竭力。”

“諸位記住,對於來自西方的朝聖者,哪怕是親自得到朕冊封的博希蒙德與高文,能合則合,不能合的話,有條件也要毫不猶豫地執行消滅政策。”

“謹遵陛下的指令!”所有人都拜倒在地,齊聲說道——而今泰提修斯被擢升爲亞細亞行軍副總管(地位次於博希蒙德與高文),狄奧格尼斯爲伯爵指揮官;布拉納斯爲帕弗拉哥尼亞大公,米哈伊爾爲皇宮侍衛長兼軍區長。.?`c?om

君士坦丁堡的海濱前,無數朝聖者歡呼着,走出了自己的帳篷。戈弗雷單獨跪在了自己的營帳內,面對着十字架,旁邊擺滿了黑色的匣子,都是先前在聖阿特金斯門裡戰死部屬的心臟,公爵望着這些,淚流滿面,“我會帶你們去聖墓的,一定。”接着公爵走了出來,在整個海面上,拜占庭的水師船隊,周圍的民船,在波光粼粼的海面上穿梭競,“紅手大連隊在哪裡,紅手大連隊在哪裡?”幾艘阿馬爾菲的船隻上,水手船員疾聲大呼着,裡面還夾雜着來自加利波利修道院的。本來是爲其買賣木材和油膏的船隻,及當地直到埃拉伊努斯的許多漁民(先前在剿滅海盜裡對高文感恩),也全部在皇帝解禁後,全部趕來了。自願要爲大連隊運送木材器械。

“出征了,出征了,前去支援聖職長上閣下!”在大連隊營壘裡,安德列夫與喬瓦尼激動萬分,指揮着士兵與馬匹登上船隻。迫不及待要前往奇維特了。

此刻在奇維特的大營之內,安德奧達特、多魯斯立在那裡,外帶二十餘名兄弟會成員,他們向所有滯留在此地的朝聖者傳達了高文的指令,但是許多富農和修士都不同意,他們驚恐萬分,只希望早點盼來船隻,逃回到海峽對岸去。w?ww.`

“你們到底是來朝聖的,還是來旅行的!”安德奧達特萬分憤怒,在這羣人的影響下。許多農民也嚷嚷着,不願意開闢新道。

多魯斯便焦急起來,他幾個箭步,站在了高坡上,對着成千上萬惶惶想要逃離的人,指着海峽對岸說到,“馬上偉大的戈弗雷、鮑德溫爵爺,就會帶來千軍萬馬對抗異教徒,即便爲了將來的反攻,也要自此地開闢一條嶄新的山道。通往艾克塞羅高溝。所以諸位信徒們,請助我們一臂之力,也是爲了前方被突厥人圍困起來的萬千同工們的性命。我們早一刻開闢成功,他們就多一份獲救的希望。”

聽到這話後。人們再度哄叫起來,許多親屬男子還在那邊營地的人們開始按捺不住哭泣起來,一個卷衣衫襤褸的孩子跑出來,對着衆人喊到,“看在上帝的面子上,救救我在那邊的父親吧。雖然我不知道他是否還活着,但是那裡不全都是我們的同工同胞嗎?”

“這都是他們應得的罪孽,這是主對他們的懲罰,沒必要用我們的血去救贖!”一名禿頂的修士氣勢洶洶地把那孩子給拉回去,並且轉身揚起柺杖喊到,得到了身後一片響應的聲音,“我們會在十字架前,爲他們殉難的靈魂祈禱的。”

這時候,有人在海邊尖利而興奮地喊道,“有船,有船來了!”人們果然看到,灰濛濛的海際,不斷有船隻的桅杆和風帆升起,“有船來接我們了!我要坐大船,要坐大船!”不管是富人還是窮人,不管是修士還是農民,都轟然如同潮水般,喊叫着朝海灘狂叫狂笑着奔去,將其餘的同工完全拋諸腦後。

安德奧達特帶着兄弟會和水手,握着劍柄,組成了人牆,在高坡四周勸阻攔截,但根本是無濟於事的,反被人潮推搡得東倒西歪。

這時候,艾克塞羅高溝前,三千名哈吉布統率的羅姆軍隊步騎,高揚旌旗佈陣與高文所部的對面,切斷了高文與福爾謝營地間的聯繫——高溝右側通道上,是帕克阿德的八百亞美尼亞士兵,豎起了兩面木柵,分別對着高溝與奇維特兩處方向,虎視眈眈。

在福爾謝營地前,各個地方和山谷裡涌出來的羅姆軍主力,將其圍困得水泄不通,無數士兵蒙着袍子與頭巾,掬起腳下的泥沙揚起,並且親吻着大地,“萬物非主,唯有安拉,安拉至大,執劍爲經文而戰,殺死所有無經者”的呼喊聲傳遍的整片曠野,而營地內所有男女惶惶,不知道人羣裡有誰率先顫抖着哭了出來,而後接二連三,哭聲震滿了整個營地,他們乞求這時候有上帝、有聖子、有聖使徒、有蓋世英雄來解救他們,不要淪爲突厥馬蹄和彎刀下的亡魂。

“下午的第二個時辰,開始總攻。”吉利基下達了時刻表。

傳來震天動地的經文吟誦聲裡,艾克塞羅堡壘前的所有士兵都握着武器,在其外列陣,滿心緊張,準備迎接着科尼雅蘇丹的挑戰——現在局勢已然明朗,這位蘇丹決意要先攻陷福爾謝營地,隨後就轉過來對付他們。

大旗下的高文按捺不住了,他覺得那位多魯斯是年輕善良的,而安德奧達特又沒能痛下決心,按照他的意思去辦,所以在奇維特營地的交涉定是沒有成功,便直接跨上了薩賓娜,對着安娜點點頭,示意去去就回,安娜也做出個“加油”的手勢。

“抄近路薩賓娜,肯定會很崎嶇,堅持住。”高文再度對這匹有靈性的母馬鼓動到。

帕克阿德的軍中,穿着甲冑揹負盾牌的亞美尼亞人,正在繼續勤勞地布着防馬突襲的木柵,挖掘壕溝,忽然看到有位蒙着面甲的高大武士,騎着匹黑色的母馬,扛着紅色的牙旗(這種旗幟是突厥人專有的),氣定神閒地朝他們小跑而來,後面帶着一溜煙塵,也不知道這位是哪兒冒出來。

第73章 系胸帶牆第92章 劇烈動搖第20章 一觸即發第13章 小丘(下)第79章 神秘來客第76章 棋逢敵手第123章 自新會館驛中第70章 修正案辯論第55章 斜谷第55章 死亡通告第98章 tarenta第62章 反思第21章 划水和鯊魚第42章 卡拉布里亞第39章 兇險第30章 調停仲裁者(上)第97章 皇帝大軍陣(下)第99章 遠交近攻第62章 薩鬆之雪第69章 馬尾旗標第10章 誓言重申第45章 真正退隱第8章 稅吏菲奧比斯第94章 排擠第45章 真正退隱第77章 黛朵的毒第72章 解圍戰第5章 貝利婭第13章 塞浦路斯的商約第38章 活押.死押第66章 贊吉的想法第102章 更改命令第108章 血城第107章 新的旅團第94章 君士坦丁堡的日常(中)第86章 金髮灰髮?第63章 農軍騎兵第95章 君士坦丁堡的日常(下)第25章 三個人的陣勢第102章 別營覆滅第30章 銃決第86章 招標失敗第46章 棋局第89章 不滿足的熊第116章 近射.遠射第5章 苣苔山(上)第25章 先正後奇第82章 大衛塔(上)第31章 箭在弦上第37章 紅手分隊第39章 亞美尼亞親王第77章 教廷使節第56章 馬格倫迪烏斯之策第15章 黑衣人第61章 王子殞命第119章 天使之軍第30章 寡婦的指尖第36章 恐怖的和平第31章 被擄去的貴婦第73章 絞殺第45章 帝王最後之證據第8章 稅吏菲奧比斯第96章 監聽第87章 給阿黛拉的信第61章 偷偷決堤第6章 羣氓第27章 瓦拉幾亞的來客第9章 諸種不滿第6章 大黑旗第46章 君士坦提安第110章 打道回府第9章 鼓聲第52章 蠻騎渡河第76章 高文的抉擇第97章 塞琉西亞的社會調查(一)第51章 上岸第62章 少年狂想曲第1章 亞吉的策略第60章 馬克亞尼阿斯第50章 草甸鏖兵(上)第45章 甜蜜圖謀第70章 算計第52章 亞吉授首第18章 沃爾特.桑薩瓦爾第44章“教宗使者”第62章 憤恨之書第37章 輪射第76章 勒令第77章 女子會第85章 魂不守舍第54章 舟橋第79章 襲擊水門(上)第92章 臨行第40章 小販般的皇帝第28章 把柄第99章 何處之雪第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第70章 “臨時有變”第1章 悖論裡的選擇