第96章 印刷機之神

“難道有了原本的聖經還不足以說明問題嗎?”那邊席位黑袍的自新會僧侶,包括相當大部分的正教新儀派(多爲開始依附皇權的卡勒阿迪歐斯洞窟修士,和部分被感化的正教教士)都站來來,附和皇帝的意見,他們以此瘋狂質詢教廷代表,伯爾納與其下諸位面紅耳赤,既不能承認也不好否認,雖然伯爾納知道這所謂的“本原聖經”肯定是經過高刪改的,但卻無可奈何——他總不能光憑個人好惡,斷定堂堂君士坦丁堡皇帝幹了如此的事情,這可是個非常嚴重的指控,一旦處理不慎便會反噬其身。

主導權完全在高手!

這位皇帝現在的權威無可動搖,在信徒大會前,他主持了次正教新儀派內部會議,直接革除了馬斯達斯的大牧首職務,宣佈此後聖智大教堂不歸任何教門所有,這份鐵腕魄力無人可及。

更何況,教廷確實在竄改經典授人口實,人家也不和你打口水仗,直接把殺傷力最直接最厲害的拿出來:朕有約櫃的原版。

此後假如直接按照這個聖經版本,那麼教廷還能幹什麼?先前耶穌門徒首席,羅馬教會奠基者,基督教區天之驕子的神聖地位,瞬間崩潰!像個被徹底扒光典雅華服的神甫,展露出平庸甚至醜陋的赤條條身軀。

伯爾納最終決定使用緩兵之策,他再度高聲對着高臺的巴塞琉斯呼籲,“請陛下再召開神學的研討大會,關於這版聖經的細節問題進行廣泛深入的辯論,這樣對東西方都有好處。”

“朕已決定,此後西方所有朝聖者都可經過朕的國土,只要他們沒有武裝遵紀守法,朕保證帝國的海陸力量可將他們暢通無阻地送往聖城聖墓參覲。而阿克蘇姆約櫃聖經,則根本沒有討論的必要,像爾等以後沒有任何組織東征軍隊的必要一樣。”高欠身,衝着伯爾納用命令式的口吻說道。

狂亂的嘈雜聲當,伯爾納還在奮力發聲,“可是耶路撒冷城的宗主教薩姆貝爾閣下送來書信,稱這個建在聖墓的王國有被不懷好意者篡奪的危險。”

“一派胡言!”一直未發聲的巴塞麗薩勃然大怒,“我的女兒是不懷好意者,還是前國王的嫡子是不懷好意者?”

“朕已經派遣一個旅團去安條克壓制耶路撒冷的亂局,相信很快能在那裡恢復和平,所以這個議題沒必要再討論下去。”皇帝直接將其壓制住。

“我還是建議召開......”

但皇帝根本不準備給他發揮辯才的機會,只見高將權杖舉高,他所處高臺後的帷幕轟然升起,衆位參會者才發覺,帷幕後是個龐大的房間,是沒有門的,人們可以一覽無餘,裡面有三架古怪的器具正在發出有節奏的聲音。

而後公教會的代表們驚恐地看到,宛如織布機形狀的機器邊,許多匠師正如蜜蜂那樣來回穿梭,每當扣板壓下,其排列齊整的鉛塊在紙張瞬間印下精美的插畫和字,很快一摞摞的印刷品出爐了,再加以熟練的裝幀,一部書很快能完工。

在人們的訝嘆聲裡,皇帝舉起事前擺在御座邊的書籍,正是《阿克蘇姆版聖經》,和原本內容完全一樣,只是迅速翻譯成了希臘印刷而已,皇帝完全像得勝凱旋的將軍,對着臺階下目瞪口呆的伯爾納說到:“僱傭十位熟練的抄書員,抄寫一部聖經需要二個月乃至更長的時間,但使用朕的印刷機,十位熟練的排字工,二個月可以印刷百部聖經。”

這種數字的報出,讓伯爾納雙腿不住地顫抖,他畢竟算通曉化的神職人員,知道高這種能自動複製書稿的機器之威力有多大,可以說重創舊世界輕而易舉,“陛下。”伯爾納幾乎都要結巴了。

“說出你對此的理解。”往而復始的印刷的嗡嗡嗡聲音裡,再應和着自新會和新儀派狂熱的讚美聲,坐在御座的皇帝對着伯爾納提出這樣的問題。

“我,我必須要規勸陛下,你釋放的是魔鬼的力量,一旦信仰失去了聖彼得這個舵手......”伯爾納努力但徒勞地打着手勢,但他惶急下實在不知道如何反駁,因爲開動起來的印刷機根本給人無法阻擋的感覺,於是發狠起來,“我會查閱典籍,寫出份詳細的批駁陛下言行的章!”

“伯爾納,待到你寫出章後,整個羅馬帝國光是君士坦丁堡已能印刷出一萬部到兩萬部<阿克蘇姆聖經>,更不要說同時開動印刷工坊的塞琉西亞、塔爾蘇斯、以弗所、亞德里安堡,到時朕的土地,所有教堂,所有教會,甚至許許多多的普通家庭,都會人手一本,你批駁,你該如何批駁?放棄吧,螻蟻般的力量不該阻擋滾滾的車輪,朕的聖經,朕的法典和朕的言語,配合着印刷機會如海浪洪流般勢不可擋,將是不折不扣的真理,朕,是這個帝國!”最高潮的狂呼聲裡,皇帝舉高了權杖伸展了手臂。

而後,皇帝身邊的戈特沙爾克、羅蘭往下走動兩步,咄咄逼人地舉起了卷,指着其標紅的段落字,大聲呵斥着公教會代表們,“在這裡,帝國教會還要戳穿聖彼得教宗捏造的另外個謊言,那是所謂的君士坦丁大帝之贈予這部獻,根本是炮製僞造的,在這獻裡我將所有‘領地’這個詞彙標出,所有人都能看見這個詞彙根本不是君士坦丁大帝時代的拉丁語,而是標標準準後幾百年纔出現的法蘭克語!”

這下更如泰山壓頂般,所有在場的公教會代表們幾乎都要崩潰,而後戈特沙爾克大呼道,“這意味着羅馬城教廷根本沒有對意大利、達爾馬提亞、匈牙利、阿拉貢等所有地區的法理權,僞造的罪行是十分嚴重的。而這些地區的權力,明明白白地該收歸到君士坦丁大帝的繼承者,偉大的羅馬巴塞琉斯和羅馬所有公民所有!”

伯爾納幾乎要吐血,他帶着所有公教會的代表列隊憤而退場,表示抗議。

第81章 墜落第37章 輪射第108章 科馬洛伊騎射團第101章 砰第16章 越山第64章 以劍扶犁 中第42章 門前的等待第43章 莫利亞新軍第40章 邁吉林與埃澤利提第53章 安塞姆就任第42章 商賈倫理第129章 兔遜第61章 仁愛的阿萊克修斯第82章 僵持第87章 聖紗布第22章 黑氈第18章 犬第99章 古法淨化第79章 襲擊水門(上)第54章 復活第101章 火種第53章 《杜克里亞之悲劇》第36章 蹶撲第19章 爵位之爭(下)第2章 約櫃第28章 把柄第26章 執拗的母駒第33章 信德船隊第27章 博希蒙德長袖善舞第65章 戰前第112章 送別第81章 車塔第43章 萊斯沃諾要塞第53章 挺進普魯薩第32章 奇襲赫拉特第19章 蘇丹夫妻第66章 焚和退第71章 錦冊第47章 大盞車第20章 吉婭昆塔第7章 小翻車魚的仇焰第32章 東谷之戰(上)第57章 放逐第102章 被挾持的女人第28章 辯解第11章 新鎧甲第22章 朋友都懷着愛第40章 閱讀與書寫第29章 呼羅珊守護者第110章 契丹突火管(下)第9章 皇子的希冀第42章 圍城壕第112章 Pronoia(下)第55章 斜谷第85章 魂不守舍第47章 萊特的眼神第80章 靈魂鼓手第46章 婚禮的警備騎士第83章 薩勒克保衛戰第38章 “實地”操練第35章 羽檄交飛第17章 喬瑟蘭第90章 復古的品階第16章 彈劾輿論戰第117章 北線對決第71章 第三條路第64章 偷渡第89章 波斯塔和藏兵洞第72章 博希蒙德與驢子第84章 挫敗第61章 高文的好朋友第84章 射表與活字第86章 撒馬爾罕的河第46章 兩邊接頭第28章 庫曼之酒第44章 “嫁妝”第79章 意大利加聯盟第103章 五月十八(上)第86章 鐵牆(中)第120章 大帳第99章塞琉西亞的社會調查(三)第62章 少年狂想曲第34章 夫人的慫恿第71章 軍法官的理念第17章 潛行的守捉官第16章 小翻車魚的發明(上)第58章 永不回頭第112章 聖餐禮第42章 守禦之火第41章 老薑第100章 借船第80章 不平等條約第21章 高文的想法第96章 皇帝大軍陣(上)第63章 以劍扶犁 上第19章 急救第73章 “蘇雷爾曼關卡”第26章 尼沙普爾(上)第97章 集結第4章 化鹿