第41章 印度高達

隨着土王的嚎叫和無數銅鑼瘋狂的擊打,“戰象塔樓”中間夾持的數個步兵方陣,立即呼喝起來,端平了手裡的長竹矛和大砍刀,“高達選鋒,戰神與我們同在,準備向敵人中軍衝鋒!”

原來,信德土邦裡王公所豢養的先鋒戰士,名作“高達”。

而後方的信德箭手們在聽到進攻的訊號後,也將手裡的長弓底端插於地上,拽動弓弦,嗡嗡嗡的一連串彈動聲後,無數像小梭鏢大小的箭矢飛離弦部,在空中微微擺動着軀幹,在力學作用下越過己方士兵的頭頂,開始向羅馬人中央方陣的矛手們墜刺而下。

三個方陣共九百名精銳的信德高達邁動赤足,如飛般列陣穿過大溪前的砂土之地,似乎要和己方飛下來的箭矢比賽速度,狂濤駭浪般向着羅馬人的中央戰線撲來。

而烏拉爾則統率着所有的撒米萊騎兵,斜刺着讓開中央陣線,優先於己方的右翼大軍,前驅攻向羅馬人的左翼散兵來。

撒米萊騎兵行經處爲大溪和信德大川交界地區,雖然土質鬆軟,地下水較多,但騎着溫順母馬的撒米萊騎兵並沒有受到多大的阻礙,他們的馬蹄下迸發着團團點點的煙霧,吶喊着舉高手裡的尖銳標槍,在劇烈晃動喘息的馬頭間,粗略瞄準了面前雙線鋪開的敵方散兵射手們。

嘟嘟嘟急促的哨子聲裡,羅馬人左翼戰線的前列士兵稍微聚攏,在疾馳而來的撒米萊騎兵隊形前並沒有驚慌失措——散兵們吶喊着,將鳶盾和揹負的荊刺尖樁一個接着一個插入鬆軟的土地裡,很迅速地組成道臨時的“拒馬半牆”,接着他們紛紛弓腰退後——兩個旅團的射擊軍們抵前,他們的肩帶上掛着密密麻麻的紙筒,裡面裝着火繩、鉛丸、定量契丹雪等物什,或半跪,或直立,每一二十人之間,又有數人晃動傘形羽翎,搬出連射大銃來,擱在樺木叉架上。

疾馳顛動的馬背上,正不斷揮動大刀反覆做出劈砍動作的烏拉爾,看到敵人這幕景象,不由得稍微愣住了,但馬蹄的速度總是比思忖的速度要快得多,他四周都是手持飄動戰旗的撒米萊勇士,馬蹄紛飛,矛刃和馬刀如雪,他們全是最古老的古萊氏族後裔,是絕不可能在取勝前撤退的。

“我們,可是一面盾牌可都沒在伽色尼和波斯丟過的撒米萊.古萊家族!”這是所有騎兵心中伴隨生死的共同信念!

銃聲響動起來,先是稀疏,很快越來越密集,越來越激烈!

羅馬人一千數百名射擊軍士兵,在臨時的拒馬工事後,隨着射擊節奏的愈發均勻,以橫隊化爲了往而復始的“機器”,簡直毫無停歇,一排排銃口突出可怕的火焰和稠密的白霧,很快成塊成團地隨着風往東偏移,覆蓋了信德大川淼淼的水面。

烏拉爾看到,左前方自己家族的旗手被數顆黑珍珠大小的鉛丸,貫穿了胸膛,血直從他的後背飆射出來,這旗手在馬背上臨死的瞬間,本能地展開了僵直的雙臂,古萊家族的旗幟脫離了他的手,呼呼地飄了起來,烏拉爾大喊聲,伸手扯了過來。

但很快更爲凌厲密集的鉛丸,接二連三地打在他和坐騎的四周,“敵人有小隊是專射旗手的!”烏拉爾頓悟起來,他銳利的目光看到,對面拒馬牆壁煙霧和火光前,不斷有撒米萊騎兵慘叫着,連人帶馬被擊中翻到在地,馬蹄掀起的沙土簇簇飛起,而一些戴着黑色氈帽的敵人,於隊列里正在軍官的指揮下,貓着腰不斷移轉他們黑洞洞的銃口,四處瞄準着,而後才捏動扳機。

一顆鉛丸擦過了烏拉爾的耳旁,他疼得幾乎無法自持,差點翻落墜馬,大約耳朵被撕裂了吧?“後撤,後撤!”感到不妙的撒米萊族長,用大刀死命拍着坐騎的後臀,舉高旗幟,在混亂一片的騎兵隊伍裡呼喊到。

中央戰線上,踏在砂土地上的九百名高達陷陣選鋒們,在相距敵人守禦態勢的方陣大約兩個斯塔狄亞距離時,見到了副讓人驚訝的景象:

敵人前列矛手們,足前插滿了墜下的箭矢,有的環形甲上還插着,但即便是這樣,他們絕大部分沒有受到創傷,更沒有任何動搖,幾乎是巋然不動的銅牆鐵壁,這讓衝鋒着的高達瞬間感到氣餒。

而後,羅馬第一戰線上的矛手們,橫着移動腳步互相聚攏起來,形成一節節小的方陣,在小方陣的中間,許多門帶着輪子的“器械”被推出來。

其中就有後世聞名遐邇的“君士坦丁堡管風琴”,這是它第一次投入到實戰戰場之上,它和先前的望遠鏡一樣,是高文皇帝投身東線奧克蘇斯河戰場前,對安娜所說的殺手鐗。

木板做的輪車,前方插着自衛用的鐵製刺矛,就像荊刺那般,夾層間插滿了十根並排的銅炮管,在陽光下熠熠生輝十分美麗,這種外形也是它諢號的由來......

尖銳的炮轟聲驟然響起,就像是大教堂內管風琴澎湃的宏大樂曲,配合着火桶箭、飛火銅蛤射出的絢麗火矢,瞬間在數百尺開外內,形成道厚厚的死亡彈幕,勇敢衝入其間的信德高達們,被撕裂了身軀,射飛了腦殼,手裡的武器被攔腰擊斷,成排成排地保持着衝鋒的姿態,倒斃在了“君士坦丁堡管風琴”的逞兇射程之內,

後繼的高達們,畢竟是血肉之軀,也是有思想有恐懼情緒的人,他們轉身就要退卻,但是涉過大溪的全信德所有士兵,在怒吼前行的戰象伴隨下,正前赴後繼地也朝着這個方向而來,就像是不竭的海浪般,拉納與馬爾瓦兩位王公揮動權杖大聲鼓舞着士卒們,象轎裡不斷擲出燃燒着的投矛,似乎是想驚駭着敵我雙方的士兵。

這樣,高達們就像夾在兩片怒潮裡的孤舟般,在煙火間搖來擺去,悽慘無比。

而另外側,受挫退卻的撒米萊騎兵們,其歸路也被後方集體衝鋒的信德土邦軍右翼給堵住了:數頭戰象大吼着,它們陷入了河岸邊的砂土內,正在象夫的鞭打和怒斥下,艱難地向着不斷射擊的羅馬左翼軍靠近。

“朕明白了,這個地方敵人在使用戰象投入決勝突擊時,往往就是我方逆轉局勢的關鍵時刻。”右翼騎軍隊列裡,始終在觀戰的高文微微哂笑着,如此判斷道。

第91章 頭盔京觀第42章 撕第36章 第三個門第29章 呼羅珊守護者第51章 牛角第42章 守禦之火第63章 農軍騎兵第3章 此消彼漲第62章 差次第63章 日加塔的騎突第16章 交替進攻第25章 伊薩克降服第88章 海北砥柱第85章 博希蒙德的孤獨第28章 熟絲薔薇第12章 夜巡隊第22章 黑氈第80章 雨夜第38章 蛾首戰斧第44章 亞吉.西揚第34章 疫病毀滅第66章 羅蘭之書第101章 機要紋章官歸來第64章 切肉時的信諾第63章 新政第25章 伊薩克降服第24章 皇帝的告誡第28章 頭顱爲憑第44章 開價者第86章 撒馬爾罕的河第62章 送冠第61章 小手印第91章 重臼炮第122章 高文歸來第29章 哈希什樹脂第49章 僞報第103章 裡德萬問策第12章 筵席第70章 殘軀的價值第40章 屠龍之劍第75章 王子的魄力第36章 犀利寶劍第121章 調令第45章 火隧臺第62章 迴旋第70章 伊科尼烏姆第18章 政體革新第59章 方策第26章 布拉赫納宮第56章 絕望之圍第38章 寡婦的道別第87章 驚魂圍攻(下)第99章 遠交近攻第54章 一日落城第85章 退城第30章 經行漫記第49章 獅旗和葉凡杜尼旅團第33章 裝腔作勢第3章 此消彼漲第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第21章 尊榮依舊第23章 伊斯法罕宮廷第14章 筵席序位(上)第67章 小翻車魚復崗第77章 聖阿特金斯門第54章 拆夥第21章 高文的想法第42章 圍城壕第94章 Deus Vul第29章 桑薩瓦爾兄弟第80章 襲擊水門(下)第79章 皇帝的精妙第35章 印度黑色大地第52章 解圍第13章 坦克雷德之怒第58章 微不足道的反制第79章 翻車魚戰船第123章 自新會館驛中第51章 亞美尼亞輕油第90章 典禮第16章 越山第93章 敵在名單第45章 新尼西亞第83章 大瓦西里與高文第37章 輪射第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第109章 法蒂瑪艦隊第93章 無影無蹤第75章 學院第72章 博希蒙德與驢子第89章 迎賓者第75章 戰端第32章 帝王的眼力第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第21章 來自埃德薩的消息第61章 新徵討第71章 卡帕多西亞易幟事件(上)第107章 新的旅團第89章 不滿足的熊第31章 逃離的路