第25章 神鷹

特拉布宗農軍覆滅的戰場上,所有參戰的旅團士兵和騎射團戰士都在舉起每個人的武器,踏着敵人交疊縱橫的屍體,盡情歡呼着。天籟小說

歡呼在此刻達到了最**:一名傳令騎兵,單手舉着俘獲來的黑聖母戰旗,馬鞍上懸着搖來晃去的雄獅金冠,如閃電般地穿過所有休整的兵隊,於震耳欲聾的武器敲擊聲與喝彩聲裡,徑自朝着沙努赫高地奔去。

高文依舊一動不動地立在那裡的斜坡上。

傳令騎兵衝來後,下馬半跪在大主保人面前,將捲起的旗幟和虜獲的金冠奉上,“恭喜,在聖瑪利亞、聖保羅、聖米哈伊爾、聖尼古拉斯諸位使徒的庇護下,我們在這裡的高峰和溪谷裡擒獲了最兇猛的獅子,從此以後在這片高原上將只奉戴您的鈞旨。”

“萬歲,塔爾蘇斯萬歲!”所有的紅手騎兵看到這個景象,得知西線已然取得了最偉大的勝利,敵酋西奧多羅已然授。

“嗯,很好。”高文讚許道,接着他伸出環形的手甲,指着旁邊的突厥軍僕,“木扎非阿丁,現在你可以轉身,攜帶着這面旗幟,正步走到沙努赫最高的丘阜上去,讓查克馬克山一帶所有的敵人都能看到它——此外,所有的紅手騎兵追隨我的戰旗,人馬集體轉身!”

這邊,建造者大衛、聖橡導師喬治已經指揮所有的隊伍,輪番更迭猛攻大教堂車壘接近半日。

但當喬治亞步騎集結隊伍時,就會遭到車壘和沙努赫上炮兵的轟擊襲擾,當他們蒙受沉重傷亡;而一旦他們鼓勇動衝鋒時,敵方的火炮便對着他們的後隊繼續轟擊,而使用矛手、火銃和蝦鬚炮,配合車壘和高地大營的防禦工事,對他們的前隊造成嚴重殺傷。

當車壘內兩個葉凡杜尼旅團力盡且傷亡很大後,最後擔當預備兵力的一支守衛者旅團的支隊和一支柏勒洛豐旅團的支隊入駐其間,調換了過來。

而那支紅手旅團得支隊則更爲兇悍,他們依託車壘側翼孤戰,雖僅僅五百多人,依託大炮兵團和部分射擊軍的掩護,如刺蝟般死死扼守住通往沙努赫高地的必經之路,連續擊退喬治亞軍九次衝鋒,人員傷亡過半,卻依舊血戰不退。

尤其是前列的老兵,胸甲和頭盔上滿是箭矢、瘢痕,混雜着飛濺來的血,是斑斑點點,矛杆折斷後即拔劍奮戰,靴子前都橫滿了敵人人馬的屍體幾無處踏足,但一旦大營防柵後的香水瓶炮開始猛烈射擊,他們繼續固守起自己的崗位,靜待着敵人來廝殺。

督戰的建造者大衛錯愕了,在他身邊的導師也難受地靜默不語——他們先前在喬治亞封閉的山嶺和田野間,王室步兵和歸化來的庫曼、阿蘭騎兵是罕逢敵手的,連擊敗突厥人都不在話下,可是今日在喀爾斯,有軍力優勢,有守城牽制優勢,還有側翼盟友的來援夾攻優勢,集中了這麼多的士兵,卻無法攻破眼前的這片用車廂圍起來的野戰工事。

“喬治我的老師,今日開戰伊始鷹旗就被敵人轟倒,也許這代表着聖喬治拋棄了我們。”

號角聲裡,查克馬克山前方的野地上,所有喬治亞的士兵再度開始集結在國王的眼前,列成縱深和左右都望不到邊的巨大陣形。

很多人雖然帶傷,但還是保持着出擊的勇氣。

此刻他們看到,對面明明距離極近,但又非常遙遠的沙努赫高地上,一名旗手邁着步伐,擎着杆被捲起的旗幟走到了最高的山崖頂,而後用手將旗幟迎風展開,旗面上赫然繡着黑色聖母的畫像。

“是西奧多羅的軍旗!”建造者大衛臉色驚惶,呻喚着捂住了自己的臉面,他心中完全清楚這面軍旗主人而今的結局了。

這下,高文陣地上所有士兵都爆了巨大的歡呼。

山脊線上紅手騎兵列隊出現了,高文的長戟禁兵伴隨左右。

而喬治亞方的陣列則滿是猜疑、驚懼和不安,難道我們的友軍已覆滅了?

很快名騎着銀色戰馬,披着銀色聖鎧甲的將軍,踱到了那面黑聖母戰旗之下,他肩膀上的獵鷹“船長”振翅飛到了旗杆頂上,出得意的鳴叫。

建造者大衛這邊還沒等主人命令,他肩膀上的“米特拉”便怒目圓睜,也尖叫着騰飛起來,直掠過雙方對壘的軍陣,對着旗杆矛頭上的“船長”撲來。

不甘示弱的船長也飛起來,接着兩隻同樣勇猛的獵鷹,吸引着萬千士兵的眼光,在半空裡奮勇翻飛廝殺起來,他們的喙和利爪閃電般互相攻擊,是難解難分。

“快看,那是什麼,那是什麼!”許多士兵扭着頭,看到了陽光灼烈的山峰之間,遠遠的天際和雲,一個巨大的黑色影子衝了過來,它的翅膀展開幾乎能遮蔽整個太陽,呼嘯着撞散貫穿了流雲,嘴和爪子如鋒利的鋼刃,“從來沒有見過如此大的鷹。”人們都驚恐地喊道。

雙方軍陣當中,突厥人大喊道“是圖格里勒(tughri1,突厥神話裡的鷹)!”

而其他民族的人都大呼着“是高加索最高峰上的呼馬伊(波斯神話裡的鷹)!”

而黑聖母旗下的高文看着這頭鷹,忽然想起了阿婕赫的預言,喃喃着說到,“這難道是我的鷹?我的鷹飛來了。”

那頭傳說裡的神鳥,高加索山峰裡最高貴最兇猛的飛禽,就在他恍惚的瞬間,即衝到了搏戰的船長和米特拉前,接着所有人看到在陽光下,可憐的米特拉只被它的鋼爪一擊,瞬間撕扯成了碎片,屍體自空中解體,羽毛和殘肢紛紛落下。

而船長也嚇得哀鳴着,落荒而逃。

“我的米特拉啊!”喬治亞的國王傷心欲絕。

接着這頭巨大的鷹,是真正的王者,盤旋在高文的上頭,誰都不知道它想對他意欲何爲,而高文則擡起淡藍色的眼睛看着它,這世界上最象徵着威權和神力的動物,是多麼的強大而美麗。

鷹的影子落在了高文的頭盔與肩膀上。

不久後它沒有傷害任何人,就朝着遠方縹緲的山峰和層雲飛去,漸漸消散了身影,再也無跡可尋。

“大主保人——那鷹的影子落在他身上,大主保人必將是真正的帝王!榮耀和偉業在我方,必勝!”軍中的諸多士兵,迅喊了起來。

第37章 維爾西吉尼亞戰役第32章 赫拉克勒斯謀略第66章 艾琳的過激第34章 第二次梅登斯密議(下)第51章 驚恐的卡貝阿米婭第29章 呼羅珊守護者第28章 頭顱爲憑第2章 高文之橋第63章 金門凱旋第44章 還是氐惆第10章 安條克門戶第72章 高文狂想曲第58章 索金第16章 三十鞭打第90章 紘宇並肩王白赫德第55章 蛇第19章 安娜的和議書第69章 奪軍第11章 泰夫里斯共和國的復興第90章 貓和隼第11章 羅馬人第86章 招標失敗第83章 聖提多之旗第94章 整肅第12章 盧塞爾之力第109章 金壺第85章 驚魂圍攻(上)第40章 “蛤蟆”(再續)第50章 塔之戰(中)第54章 舟橋第11章 對比雷爾的審判第41章 佈施第18章 娛樂和耳目第39章 最重要“盟友”第60章 狼嗥第76章 叛逃第54章 留在都拉佐的人第46章 機智的皇弟第49章 裂痕第8章 大普拉尼砲第111章 Pronoia(上)第116章 近射.遠射第84章 焦土第12章 小丘(上)第38章 伽色尼戰象第42章 門前的等待第72章 解圍戰第17章 喬瑟蘭第32章 東谷之戰(上)第66章 贊吉的想法第7章 雄獅之冠(中)第12章 天鵝騎士第88章 海北砥柱第14章 烏勒瑪大會第7章 返身奮戰第44章 亞吉.西揚第96章 皇帝大軍陣(上)第94章 Deus Vul第13章 坦克雷德之怒第32章 遺產下落第55章 卡薩的私鬥第65章 卡諾沙之行第31章 互突第62章 普拉西狄絲第76章 Blet and Road第79章 神秘來客第24章 西奧多羅成聖第14章 轉危爲安第7章 臨時車壘第63章 急迫第62章 送冠第89章 波斯塔和藏兵洞第82章 坷垃第23章 分割安條克第95章 密文第96章 並榻第16章 病.情第87章 南風和鹽第80章 襲擊水門(下)第26章 羊腸管第104章 五月十八(中)第19章 全面接戰第113章 精實案第31章 互突第70章 坍塌第47章 大盞車第85章 驚魂圍攻(上)第92章 絕地出擊第59章 新浸禮第32章 奇襲赫拉特第78章 十個豆子的價值第29章 “皇帝的棋”第91章 金手執政官和邊境戰士的歸宿第77章 半身凱旋第63章 農軍騎兵第15章 博希蒙德與高文的互答第47章 秀髮之災第44章 內應第47章 索印第12章 筵席