第4章 凜冬

羅蘭搖搖頭,放棄了勸降,“我多麼希望今日太陽光環消散後,你們當中還能有人活下來。”

說完這位便返歸到了己方陣營當中。

“預備炮!”車壘前,炮術官手持射表和小旗,站在分爲兩排的火炮陣地,在帶輪的大型香水瓶炮後面直線位置,還堆起了一個個土墩,用來抵消後坐力。

不久炮術官把射程、射角和裝藥的數據報了出來,炮手們運作完畢後,“分炮射!”炮術官喊的同時將小旗往前奮力揮下。

Wшw◆ TтkΛ n◆ ¢〇

“嘭!”四門大型香水瓶炮最左邊的一門當先噴出煙火,車輪帶着尖銳的聲響往後急旋轉,退到了土墩的半腰處才重新進了回來。

當炮彈呼嘯着從皮西迪亞邊民軍隊列的空檔處飛出,於最前方狂信徒的隊列前掀起飛濺的土雨,一氣轟翻了好幾個後:第二門、第三門和第四門炮都一個接着一個,打出了強勁的炮彈,轟翻了更多的狂信徒,讓他們的前線到處都是缺口,和躺在地上挪動的傷員。

邊民的步兵和騎兵都高聲歡呼起來,而狂信徒們開始亂竄亂動,他們的隊伍臃腫地擠壓在一起,根本無法做到防備和規避火炮的作用,或者說在作戰這點上,這羣單憑狂熱的農民們還比不上先前塞巴斯蒂安的新月教聖戰者,在“魔鬼之炮射出的雷電和鐵球”下全懵了,也全亂了。

“所有火炮,一輪齊射!”一會兒後,炮術指揮官再度大喊道。

這下四門大香水瓶火炮,前方的八門後裝香水瓶射炮和三十門左右的蝦鬚炮,在同一時刻爆射出密密麻麻的各色鉛丸和鑄鐵炮彈,齊齊砸入到了狂信徒們的血肉之軀當中,他們的聖像畫被打得粉碎,密集隊形也是血肉橫飛。

喇叭聲響起,在蝦鬚炮冒出的青煙前,莫諾馬庫斯將軍一馬當先,統率所有的騎兵轟鳴着馬蹄,掄動着亮閃閃的刀劍,鼓譟着向狂信徒軍的左翼陣線撲去。

而中央和右翼位置的邊民軍們也手持長矛,跑動着猛攻上去。

衝在最前面的是科馬洛伊騎射團的六個中隊,列成一道極長的橫陣,統領官是蓋亞.桑薩瓦爾,騎兵們頭頂着半圓形聳起的紅色庫曼帽,帽上繫着的絲帶隨風舞動,顛動的馬鞍上他們的雙腿靠後奮力蜷曲着,在前豎着的是叉架,嗷嗷嗷的吶喊聲裡,這六個中隊的科馬洛伊騎射團騎兵們,將點着火繩的短銃們統統架在馬鞍的叉架上,疾馳着突到了狂信徒左翼前約莫二三十尺之地,霹靂般地齊射一輪,接着撤下短銃,伏在馬鞍上自兩翼方向迴旋撤走——而其餘的科馬洛伊、烏古斯和邊民吉那特騎兵緊隨其後,手持武器閃電驟雨般跟上,順勢突入陣腳大亂的敵人隊形裡。

當先有一位正是昨日來密議投降的,他將手臂上纏着的白色旗布揭下,揚在手中。以此爲信號,陣前一百多名普洛尼亞騎兵立即反水,轉身回馬,伴隨着敵人一起踐踏起“自己人”來。

開戰半個時辰不到,信徒軍的左翼全線崩潰,得手的塔爾蘇斯騎兵們迴轉鋒線,開始猛攻失去掩護的狂信徒們的中央和後陣,而同時狂信徒們的後營也開始起火。

兩個時辰後,尼卡旅團也從北方攻來,對壘戰爭演變爲了滿山滿谷的屠戮,戰場的大山上神奇般長出了許多“小丘”,都是由叛亂的信徒農夫屍體堆起來的,塔爾蘇斯邊民士兵們踏着這些屍體的後背或胸膛,兇狠地追殺還活着或正逃跑的人。

值得一提的是,在殺戮里尼卡旅團的士兵顯得格外兇殘,要知道他們當中大部分人原來可都是正教徒,但在聖俸地產的刺激引誘下,殺起同宗信徒是毫不眨眼,他們封鎖了對方的退路,因爲還沒有大規模推行新軍制,便用手裡傳統的刀劍和弓來消滅所有叛亂者。

光是尼卡旅團掌握的北線陣地,就倒下了六千五百具屍體,佔據整個死亡狂信徒人數的近七成。

呂底亞暴亂起來的僧侶和農夫爲他們的短視和魯莽付出慘重代價,在非拉多菲亞姆戰場上有近萬人被殺,三萬人被俘虜,並按照羅蘭的提議,所有被俘的人將和新月教的河道奴工一起,馬上押解去塔爾蘇斯城開掘運河。

冬季的初雪開始落下,慢慢覆蓋到了原野上觸目皆是的屍體。

在非拉多菲亞姆城邊,被俘的正教僧侶、富農們因煽動的罪名,吊滿了道路兩側的樹上。

至於普洛尼亞地主們絕大部分都被“監領地贖買政策”收買,包括先前沒有參戰的八十餘人也前後來投降,他們毫無心理障礙地領取了新的聖俸采邑,並甘願爲虎作倀,成爲高文彈壓新徵服地區的爪牙,再也不提“五十年不變”的話語了。

高文的原話是,“爲了推行真正的正義,我不惜毀掉一百座村莊,只要能讓其他一千座未來活得更好。”

這個冬天註定寒冷凜冽:接下來呂底亞地區的正教農民全都噤若寒蟬,沒人敢於再起來反抗或鬧事,他們不敢再攻擊聖俸農莊或王室特轄地上的同類,也不敢再提爲修道院、普洛尼亞老爺們服役或捐納的事,只能老老實實連保起來,按照羅蘭.班迪內利的規劃來組成公社,並繳納盾牌稅供養民軍來。

同時羅蘭已開始以一所大修道院爲起步基礎,於非拉多菲亞姆城旁邊,建立起第一個會堂集鎮。

佈雷努斯這時候也以大牧民官的身份出現,安撫勸諭民衆,收拾局面,輔佐羅蘭的工作。

阿拉爾曼堡海濱的處庭院的暖室裡,高文將圖裡亞努斯高高舉起,他是初次見到自己的這個孩子,圖裡亞努斯很有活力和朝氣,和他的其他孩子一樣地健碩。

雖然被饋贈了許多禮物,但小翻車魚還是惱恨地沒有走出書齋,由她的爺爺來迎接的。

耍了會兒後,圖裡亞努斯忽然臉色漲紅,這讓高文警覺起來,便要喚僕役和乳孃來。

但圖裡亞努斯很快又咯咯笑起來,在父親高舉的雙手間蹬着雙足,臉上的紅色也褪散了。

“唔,我還以爲......”高文轉頭,和站在一旁的導師同時說出這句話來。

但還沒說完,奸詐的圖裡亞努斯即狠狠飆出一股尿來,濺得高文滿頭滿脖子皆是,剛纔不過是他的緩兵之計而已。

“你馬上在攻略北方時,也可以使用圖裡亞努斯的計謀。”長者導師立即圓場解嘲起來。

第60章 蓋塔的遺囑第40章 受阻的右翼第8章 大土王伯丁第10章 決鬥之所第80章 最終的雷聲第54章 以梅桑德之名第9章 大漩渦第8章 大土王伯丁第97章 集結第20章 聖妹的退讓第35章 印度黑色大地第69章 死屍之樹冠第2章 找晦氣第76章 三面受敵第32章 分道揚鑣第109章 金壺第77章 迷思第12章 筵席第3章 高文來到第59章 “無本買賣”第98章 燃火的雪第30章 狐狸第68章 “正義”被驅逐第92章 熊襲第59章 “無本買賣”第78章 暴怒第35章 皇親第31章 被擄去的貴婦第96章 驅趕第33章 盾之衛隊第37章 維爾西吉尼亞戰役第33章 盾之衛隊第64章 尼基弗魯斯.佈雷努斯第18章 背後第22章 神學家們第60章 以水代兵第48章 前哨戰第8章 雄獅之冠(下)第22章 朋友都懷着愛第75章 戰端第7章 大區第22章 播種第98章 “大敵酋”第61章 共浴第82章 公主的態度第129章 兔遜第23章 維勒雅德斯河戰役第18章 順序第32章 普里文蘇斯河第96章 並榻第54章 復活第93章 費爾納的毀滅第66章 瑪蒂爾達離婚第68章 來回談判第62章 反思第3章 真正的所羅門後裔第80章 勸降書第40章 各人的心思第53章 皇帝現身第18章 順序第112章 聖餐禮第60章 長夾道第55章 裁決的理由第8章 血戰拒馬牆 上第25章 兩支箭第36章 蹶撲第23章 瓦良格式開局第83章 交涉第86章 鐵牆(中)第46章 西西里王子的“愛情冒險”第3章 新路第62章 反思第128章 片箭第40章 博希蒙德被俘第78章 十個豆子的價值第77章 辛將軍好奇的代價第26章 啓程命令第113章 前夜第87章 鐵牆(下)第45章 巴勒莫的陰謀第20章 摩蘇爾大軍第92章 熊襲第10章 安條克門戶第55章 舊戰場第57章 斷金三兄弟第16章 新聖座第45章 反叛必須鎮壓第26章 艨艟與騎矛第93章 君士坦丁堡的日常(上)第65章 海倫娜之名第29章 給安條克的回信第63章 常勝大陣第103章 五月十八(上)第47章 揚帆西進第98章 燃火的雪第85章 驚魂圍攻(上)第60章 召喚的藉口第6章 言之不預第72章 軍心