在朋友空間裡看到的英文詩,也不知道是誰寫的,奶奶的人家就是有學問,人家都用英語寫作了,而且人家寫完了還看不懂不過要是老外寫的,就沒有這樣的驚訝了,呵呵。?
我也就讀出來一半的意思,感覺很好的,就拿去百度翻譯了一下,谷歌又翻譯了一下,想看看究竟是寫的什麼!結果,意思還不一樣,鬱悶了!不過最後一句還是挺有感覺,我結合了兩個翻譯重新潤色了一下,大體的意思是這樣的:?
當你年輕的時侯,覺得許多事都像到了世界末日。?
其實不是這樣的,這只是開始。?
我的意思,你想要一些這樣的抽泣。?
等到有一天,你遇到一個男孩,像你渴望的那樣對你。?
就像坐在你的身邊,看着太想升起!?
也許有些拙劣,不過這個意思真的很好啊,我就是想給大家分享出來,不要埋怨你現在得不到的,當你有了夢想,有了目標,總會成功,總會有人坐在你的身邊和你一起看日出!