WhoamI?Hereastheirownhome!Iwearwhiteclothes,blondvolumes,issurroundedbypeople,putinfrontofabigcake,todayismybirthday?No!Allofmyfaceisnotsmileof,it'snotmybirthdayparty.Whoishe?Whycoldface,don'ttalk!Peoplewithheartfaceisnotthesame,whyyoucanhearallroundtheperson'sinnerthoughts?Headhurts!Sopain!Ileftthepartyintheoutsidepant,originallygoodmusic,be*esoharshun*fortable,Ifacegreen,Iranoutsidetoenjoynatureunderthestarsoftheair,andclear.
譯文:我是誰?這裡好像是自己的家!我身穿白色衣裳,金髮卷卷的,四周都是人,前面擺放一個很大的蛋糕,今天是我的生日?不對!大家臉上不是對着我笑的,這不是我的生日宴。他是誰?爲什麼冰冷着臉,不說話!大家臉上跟心裡想的是不一樣的,爲什麼自己能聽得到四周人的內心想法呢?頭好痛!好痛!我離開宴會在外面喘氣,原本好聽的音樂,變得如此刺耳難受,我的臉青了,我拔腿就跑到外面去享受星空下自然的空氣,清晰舒暢。
Isawthepictureshouldn'tsee,theboybehindtheoldladychasing,twomenpulledat,Ifearthathideinthebushesbehindthe,theboy'sclotheswereolderladypulledbad,claspdroppingeverywhere,theboydidnotcry,stillcoldfacenottotalk,theolderladyestimationistiredofbeating,facebeforewalkafiercesaidsomeveryhardwordsandthenleave,itisChinese,hissentencedidnotunderstand,butIknow,theboy'sfacethistimeshowtheinjuredexpression,Iwanttoleavethegrass,carelesslymakenoise,theboyawareofmypresence,hedoesn'thaveanyaction,Iactivecannotbearsuchsilence,Ifromthegrassdrilloutinfrontoftherunningboy,boytwistisnotgoingtoignoreme,Iopenmyowncharm,squatdo
wndowncry,cry,halfanhourlater,theboywasmyinfluence,followmecry,andafteranhour,myvoicebroke,theboy'svoiceishoarse,thensomeonetoshoutboy,girl'ssonbe*eexpressionsfasterthanturnoverabook,buttheboyalsolearnthisrecruit.
譯文:我看到了不該看到的畫面,男孩的後面還追着年長的夫人,兩個人拉扯着,我害怕躲在草叢的後面,男孩的衣裳被年長的夫人扯壞了,釦子掉了滿地,男孩沒有哭,依然寒着臉不說話,年長的夫人估計是打累了,臨走前惡狠狠說些很難聽的話後就離開了,那是中國話,自己一句話都沒有聽懂,但我知道,男孩的臉這時候顯出受傷的表情,我想離開草叢,不小心發出聲響,男孩察覺到我的存在,他沒有任何行動,我的好動承受不了這樣的寂靜,我從草叢鑽出來跑男孩的前面,男孩扭頭不打算理睬我,我展開自己的魅力,蹲下來大哭特哭,半個小時後,男孩受到我的影響,跟着我哭,一小時後,我的聲音沙啞了,男孩的聲音也沙啞了,接着有人來喊男孩,女孩子變表情比翻書還快,沒想到男孩也學會了這招了。
Igrewupandintothemagiccollegelearnmagic,foryoungmeet,itjusthappened,whoalsowon'tthinkof,theboyisandwillbemagic,andevenhissenior.譯文:我長大了,進入魔法學院學習魔法,對於小時候的相遇,那只是偶然,誰也不會想到,男孩也是和自己一樣會魔法的人,甚至是自己的學長。
Beginsfromonegrade,mytableareplacedtheflowerofthedifferentseason,atfirstthelilies,thendaffodil,allovertheskystar,carnations,andsoon,thelastisredroses,Idon'tknowwhosentthem,Ibegantothinkaboutwhowillthenintentional?Hearthesound,Iusedmagictostealth,incameTongYiXi,hestoodinfrontofmydeskforalongtime,seemedtoputthingsinwhat,didhehavetoyourself?TohimIalsohaveheart,thatisflowerissendthesurprise?HalfanhourlaterTongYiXileavetheclassroom,thetableappearedflowers,themoresureofyouridea,TongYiXiallsubjectsofexcellent,byprofessorlove
,soifthestudentshavebe*etheirboyfriend,untilmarriage,thisisaveryhappydevelopment.
譯文:從一年級開始,我的桌子上都擺放着不同季節的花,起初是百合花、接着水仙花、滿天星、康乃馨等等,最後是紅色的玫瑰花,我不知道是誰送的,我開始思考誰會那麼有心呢?聽到聲音,我用魔法隱身,進來的是童奕錫,他站在我的桌子前面很久,似乎在放什麼東西,難道他對自己有心?我對他也有心,也就是說花是他送的驚喜嗎?半個小時後童奕錫離開教室,桌子上就出現了花,更肯定自己的想法,童奕錫的各科成績很優異,深受教授的喜愛,這樣的同學若成了自己的男朋友,直到結婚,這是一件很幸福的發展。
Firstjoinedthe*munityofthatamoment,IdeliveredintotheTongYiXi*pany,behispartner,buthisheartbelong,andeachotherolderhefiveyearsold,hisloveeachotherverycrazy,sowhygiveyourselftosendaflower?IgetupthecouragetoaskTongYiXischoolflowerwhetherhesent,TongYiXianswertofaint,originallyflowerisnothesent,hewastherebecausehewantedtofollowsuittopersonIlikeasurprise.Iinsistloveisbroken,Idrinkeveryday,andfinallyhowoneselfhomealldon'tknow,wakeupeverytime,thebodyofablackwarmcoat,smellsgood,butsofamiliar.
譯文:初入社會的那一刻,我如願以償進入童奕錫的公司,成爲他的搭檔,可是他心有所屬,對方年長他五歲,他愛對方很瘋狂,那爲什麼要給自己送花呢?我鼓足勇氣問童奕錫學校的花是否他送的,童奕錫的回答讓自己暈倒,原來花不是他送的,他之所以出現在那裡,是因爲他想效仿給自己喜歡的人一個驚喜。我所堅持的愛就破碎了,我天天買醉,最後自己怎麼回家都不知道,每次醒來,身上多了一件黑色溫暖的大衣,好聞的氣味,卻如此熟悉。
Mymindhowcanputtheboyoverlapwithfrivolousasachild?
我的腦海裡怎麼會把輕浮跟小時候的男孩重疊呢?
Headaches.Iiswhat?頭好疼,我是怎麼了?
Heidi?Canitreallybeyoungboy?凱迪?難道真的是小時候的男孩嗎?
I......Iswhat?我……是怎麼了?
題外話:因爲卡拉拉在小說裡是個外國人,所以在這裡若是寫她的故事會有英文和譯文兩段話,都是網頁翻譯!
(本章完)