撲朔迷離
語文課上,老師領着學生進行成語專題訓練
老師:第四題選A“撲朔迷離”從哪裡可以知道它的意思?
衆人:花木蘭~
老師:啊?花木蘭?
學生小A:是啊,《木蘭辭》裡面雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。撲朔迷離啊。
老師:什麼意思呢?
學生小A:就是分不清楚。
學生小B:雄兔腳動雌兔閉眼。
學生小C:難以辨別。
……
每個知道的人把自己的觀點稱述了一遍
老師(無奈):看來你們還是一知半解,知道怎麼辨別雄兔雌兔嗎?
衆人:不~知~道~
老師:提起兔子的耳朵,亂蹬腿的是雄兔,眯着眼的就是雌兔了。(一邊說還一邊比劃着)都蹲在地上就分不出來了。
衆人(恍然大悟):哦~~~~
老師:所以纔會有雙兔傍地走安能辨我是雄雌。
小兔偷偷和大屎說:知道爲什麼雌兔眯着眼嗎?
大屎:不知道
小兔:害羞啊。都被人看光了還不害羞嘛。
周圍人:哈哈哈……
老師看下面的學生都討論開了:這是又討論什麼呢(學着學生的口氣)“我也抓過兔子”“我們家兔子是公的”#¥@%&……
衆人:哈哈哈……
老師:停!下一道題。
2011年2月16日