這個時代小說刊物出版還是以傳統方式爲主,一般經由出版社負責審稿,通過的作品得以出版,之後作者每個月都可以獲得銷售份額的一部分。至於有錢的富商或者貴族又完全可以選擇自費出版,等同於付給了出版社印刷費用,相對可以獲得絕大部分銷售份額。
這個時代還沒有完善的版權律法規定,出版利益分配簡單粗暴,哈維讓雪莉帶着複印稿去投稿就有預防日後出現版權糾紛的想法。出版社屬於人多勢大的一方,實際還真不敢做出霸佔小說版權的事情,這個時代的文學領域突破性發展,不少大城市都成立了類似於小說家協會的組織,他們在社交界的地位可不低,有名氣的作家身份比不上世襲貴族也比一般富商高上許多。
倫納德出版社的徵稿結束,需要一個星期時間由審稿人決定出版哪些作品,往後一段時間由讀者以及審稿人共同決定這一批出版作品裡面的獲獎者。實際要出版哪些作品基本在徵稿時間就已經決定,每一份被送到出版社裡面的小說稿都會有審稿人第一時間判斷作品價值以及作者本身的身份價值。
既然《基督山伯爵》被送到了倫納德出版社,哈維可以稍稍放鬆,他對於小說是否能從第一輪審覈中脫穎而出抱有強烈的自信,他在埃爾羅伊圖書館的時候也看了不少小說,自認爲《基督山伯爵》各方面都屬於其中佼佼者,只要看了開頭自然會被故事吸引。
接下來哈維還是要去圖書館看書充實自己,爲《基督山伯爵》接下來的故事創作做準備,他的寫作等級提升了就需要提高自己的知識儲備來發揮這一項技能的優勢,白天在圖書館裡面看書,晚上就借回書籍秉燭夜讀,他看書的速度很快,全心全意投入時一天下來幾十本綽綽有餘。
哈維在圖書館看書速度極快,那位前臺接待客人的女性無數次懷疑哈維是不是裝模作樣,哪有人看書一分鐘翻十幾二十頁的?看到哈維一連好幾天都是這樣後懷疑變成了欽佩,如果真的有人能好幾天坐在圖書館裡面漫無目的翻書,這份耐性也足夠令人敬佩,相比起來看書快就是更合理的解釋。
哈維發現了【寫作】技能提升對他的閱讀面的影響,他看書的時候很快摸清楚整本書的風格和劇情結構,貪婪攝取裡面蘊含的知識理念,明明是他以前不感冒的古典文學小說都能看的津津有味。
在圖書館看書期間,哈維好幾次遇到了他那位名義上的未婚妻戴安娜,除了日常問候外兩人沒有任何交集。
······
倫納德出版社,關於這次徵稿的出版會議結束,一行審稿人坐在開放式辦公室裡面喝酒暢談,閒談着這次徵稿遇到的趣事,或是投稿小說中有趣的劇情,或是哪部作品的作者是誰,又或者驕傲宣佈自己是哪位作家的審稿人。
普蘭·加西亞就是其中之一,比起他的同事他的審稿經歷平淡很多,沒有什麼值得驕傲的談資。
倫納德出版社的審稿人都是近期從大學畢業的年輕人,他們熱愛文學,富有才華,能接受新觀點亦懂得文學的流行方向,缺陷就是沒有經驗。
年輕的審稿人醉醺醺又驕傲宣佈:“這次優秀的作品真不少啊,我就負責布拉德利先生的新作《河邊的少女》,那可是部好作品!”
其他審稿人投以豔羨的目光。
“你就好了,布拉德利先生可是近幾年有名的作家之一,小說大受歡迎,不少貴族女性想要見他一面都難,或許你憑此有幾次不錯的豔遇,那些貴族小姐肯定願意爲了和布拉德利先生見面討好於你。”
喝的醉醺醺的審稿人擺手裝作謙遜模樣:“哈哈,別說的那麼誇張,我只是一個審稿人。”
看着同事洋洋得意的樣子普蘭默默喝酒,想了想突然說道:“說起來我這邊也不全是無聊的事,截稿期最後一天艾德里安家族的那位女僕過來投稿,是哈維·艾德里安寫的小說。”
“啊,傳聞中有精靈血統的那位女僕?”年輕的審稿人一下子被這句話吸引住,自動忽略哈維·艾德里安的名字。
“我也知道,據說樣子非常美麗,怎麼樣,她的耳朵是不是尖的?可惜那時候我沒有注意,不然就不會讓普蘭搶先,單單和她說上話感覺都是一種榮幸。”
普蘭放下酒杯,內心飄然,表面則搖頭啞然解釋:“外貌的確是我所看過女性中最出色的一位,她是代替主人來投稿,我要說的反而是這件事,她拿過來的文稿竟然是用手寫。”
“那位哈維也寫小說?”
“不奇怪,參加這次徵文的有不少都是年輕的貴族,反正這次徵文原本就是爲了讓他們出風頭舉辦的。”
年輕同事饒有興趣追問:“手寫小說啊,那內容質量如何?”
普蘭搖頭:“不知道,反正哈維·艾德里安只是一位花花公子,他寫出來的作品沒有審覈價值,而且還是手寫,我哪能管那麼多。”
“哈哈,說的也是。”
“換成是我肯定會看看,這樣就有登門拜訪的藉口,那可是擁有精靈血統的女僕啊,在這個時代已經很難遇到。”
辦公室內年輕人的嬉笑聲不絕於耳,不過也有不能融入熱鬧氣氛的審稿人在,一位面色嚴峻的中年男性收拾好自己的辦公文件準備離開這裡,路過的時候瞥了普蘭一眼淡道:“你是審稿人,好好儘自己的責任。”
普蘭對他舉杯,無所謂笑了笑。
中年男性離開,開放式辦公室裡面傳來對他的議論。
年輕的審稿人用嘲弄的語氣評價:“那傢伙還是這樣子啊,看不懂氣氛。”
“誰讓他是我們社的元老之一,聽說就是他拉了不少作家來我們社出版,我們社的小說產業纔會發展起來。”
“能力是有的,就是不會做人,不然也不會現在都只是一位審稿人,換成是我都能混入社交界結識那些漂亮的淑女,說不定還有一親芳澤的機會。”
······
一個星期時間說長不長,哈維每天都在看書充實自己感覺過的很舒服,在他志得意滿的時候倫納德出版社徵稿的第一批小說名單出來了,提前一天刊登於報紙上。
“出版名單竟然沒有《基督山伯爵》···”
客廳內,哈維眉頭緊鎖凝視手中的報紙,面色陰沉難看,報紙上的一大頁刊登明天會正式出版的小說名單,共有十餘部,但他怎麼找都找不到《基督山伯爵》裡面的一個字眼。
《基督山伯爵》竟然在第一輪審覈落選了,連出版的資格都沒有!?
他心裡有點不相信這個結果,他自認爲自己的“翻譯”工作已經到位,還結合自己身爲後世小說家的經驗完善小說劇情結構,是身爲地球世界名著的《基督山伯爵》質量不行還是倫納德出版社的審稿人有眼無珠?
哈維認定是後者,被全世界數十億人見證的名著不可能連出版的資格都沒有!他將報紙放下,閉上眼睛倚着椅子深深吸了口氣。
現在該怎麼辦?完全出乎他意料的結果,老實說他咽不下這口氣,能不能獲獎反而是其次了,這是他花費了一整個星期時間嘔心瀝血創作的作品,結合上個世界名著與他擁有的現代寫作經驗創作。
“但是出版的資格都沒有···”
哈維砸了砸嘴低聲自語,抓着椅子扶手的手指因用力過大而泛白,身心再次品嚐到苦澀的滋味,不甘心這樣白白放棄。
沉吟許久,他從抽屜裡面拿出雪莉從出版社帶回來的附件,裡面清楚寫着他投稿的憑證以及負責審覈《基督山伯爵》的審稿人名字,他需要親自確認下出自於他之手的《基督山伯爵》在這個世界文學領域是否真的如此不堪。
哈維換上一身好的行頭,披着大衣和帽子,看起來有模有樣,他樣貌英俊秀氣,氣質穩重溫和,一改以往輕浮形象變成了年輕的學者。