看到瓦洛多斯的的奇怪手勢,許多觀衆不明白是什麼意思,不過還是有一部分事先比較關注音樂會宣傳的觀衆猜到了,多半是那個有些神秘的特約嘉賓要出場了。
果然,瓦洛多斯臉上掛着慣有的笑容說道:接下來我要向大家隆重介紹一位嘉賓,這是一位來自華夏國的青年鋼琴家,相信有些觀衆已經猜到了他的名字,他就李利
瓦洛多斯說着,將手伸到了觀衆席的中間部位,做了一個邀請的動作。
隨着瓦洛多斯的這個動作,不少觀衆的目光都轉向了觀衆席,而那些坐在我身邊的觀衆們更是四下尋找。想要看看瓦洛多斯音樂會的嘉賓是哪一個,他們都沒有想到,這位嘉賓居然一直在觀衆席裡坐着。
在衆人好奇的目光中,我笑着摘掉了頭上的帽子,起身向身邊的觀衆點頭微笑,隨即慢慢走出了觀衆席。
並沒有太莊重的服飾,我穿的十分隨意,不過給人的印象卻是十分舒服,並沒有隨便的感覺。
走上舞臺,我和瓦洛多斯熱情的握手擁抱,雖然對瓦洛多斯邀請自己來這裡動機不純有些不快,不過基本的禮節還是不能丟的。
或許大家不相信,在此之前,我和李利先生從來沒有見過面,今天能夠請他來到我的音樂會現場。我真是十分開心,李利先生不但是一位鋼琴家,還是一位出色的作曲家,他寫的曲子我有很多首都演奏過,十分不錯,相信今天,他一定能夠給大家帶來耳目一新的音樂體驗。瓦洛多斯介紹完畢後,將話筒遞給了我。
剛纔瓦洛多斯的那番介紹,倒是十分中肯,我笑着接過話筒,先是和觀衆們打了個招呼,隨即簡短了介紹了一番。
大家好,很高興能夠參加瓦洛多斯先生的音樂會,瓦洛多斯先生是一個十分出色的鋼琴家,我十分喜歡他的作品一番介紹之後,在臺下的一陣掌聲中,我坐在了鋼琴前面。
我演奏的第一首作品,是蕭邦的著名訃調練習曲革命。
氣定神閒地擡起右手,我在全場觀衆的目光注視下,奏出了一聲網毅清澈的和絃
斯坦威發出了一聲洪亮的鳴響。如同一記號角,頓時令衆人神情爲之一振
乾淨清澈,強到力度的屬九和絃,沒有一絲一毫急燥的感覺,如同表面鍍上了一層金豈的絲綢般,聽上去是那麼舒服。僅僅是這一記開頭的和絃,就顯露出了演奏者紮實的基本功和對力度觸鍵的完美在場有不少都是欣賞鋼琴的大內行,我這記明亮的和絃,頓時引起了他們的重視,原來認爲我只不過是一個來自華夏國的三流鋼琴家的想法,立刻有了些許改變。
左手從小字二組的開始,以一連串下行模進的手法。迅速地朝着低音區掠去。論技巧,這段音樂遠不如瓦洛多斯的土耳其進行曲
那段變奏的地方來得華麗,不過這一記下行的音流卻勝在清晰力度分明。即使是在如此之快的速度下,觀衆們仍然能夠感受到那種清晰的力度層次感帶給他們的舒服感受,之前許多鋼琴家在演奏這首曲子的時候,雖然右手能夠處理得很好,不過左手總是有着這樣那樣的問題,不是因爲踏板運用過多而造成混亂,就是因爲力度控制不好顯得生硬。
然而當我的左手開始奏出那永不停歇的左手長琶音時,卻讓人聽不出任何一絲挑剔的地方。
左手以一種無比舒服的姿態,在夫字一組和大家組之間迅速往返,每一段琶音都似乎是完全獨立的,但他們之間卻又似存在着某種聯繫。一時間,衆人竟然被那力度層次稍稍弱一些的左手給吸引了過去,他們從來沒有想過,伴奏居然也可以彈得如此精彩。
串串低音區的琶音,如同一陣陣涌動着的暗流,憤怒激動,而右手網毅的切分節奏,則如同衝鋒的號角般,聽得人熱血沸騰,聽着這首曲子,每個人都聯想起了各自自己國家那段戰爭的歷史,感受到了戰爭的殘酷與堅定的民族信念,連他們自己都沒有注意到,他們的目光,已經隨着音樂的進行,而變得堅毅起來
蕭邦的小調練習曲革命號稱左手練習曲。我以完美的技術與思想結合的表現,告訴了人們左手練習曲的含義。
曲子很短,只有短短的兩分多鐘。然而,當我奏響那最後兩個沉重的和絃時,全場的掌聲立方熱烈了起來。聽得出來這一次的掌聲是真正發自內心的讚美,而並非開始那種純膩的性質。
精彩的演奏我從來沒有聽過這麼精彩的革命從來沒覺得革命居然如此好聽,音樂在他的手下好像活了過來徐青蕾一邊熱情地鼓着掌,一邊興奮地說道。也不知道是和身邊的格拉夫曼或是王小彬說,還是在自言自語。
呵呵,小同學,你覺得他的演奏風格像哪位鋼琴家格拉夫曼笑着問道。
聽着格拉夫曼這個問題,徐青蕾側着頭認真地想了好一陣,才說道:他手下的和絃太輝煌了,如同強烈的陽光般讓人不敢逼視,我看。只有已故的鋼琴大師魯賓斯坦有這樣的功力徐青蕾說着,臉上露出了崇拜的神情,顯然魯賓斯坦是她十分喜歡的一位鋼琴家。
青蕾,你拿他和魯賓斯坦比差太遠了吧,他還這麼年輕,能有多深的功力人家魯賓斯坦可是鋼琴界的一個傳奇啊聽到徐青蕾如此讚美我,王小彬的心裡有些不舒服。
聽了王彬的話,格拉夫曼笑了,隨即說道:不錯,我也感到李利的音樂有幾份魯賓斯坦的味道,不過如果讓我來評價,我覺得李利的音樂比魯賓斯坦要更好一些。
啊
聽到格拉夫曼居然說出了這樣的話。就連徐青蕾都驚訝地叫了出來。
這個讚譽太高了如果從一個鋼琴界身份地位都不太高的人口裡說出來,別人可能會認爲只是一個笑話,畢竟魯賓斯坦是近兩百年來,最偉大的鋼琴家,當今世界上,還沒有一位鋼琴家敢宣稱,他自己已經超越了魯賓斯坦。
可是,這話是從格拉夫曼口裡說出來的,這意義可就不一樣了
格拉夫曼是誰那是全球最頂尖的音樂學府柯蒂斯音樂學院的校長,全球最著名的鋼琴教育家之一,他對於一個鋼琴家的評價,那是相當權威的
好在此刻格拉夫曼的周圍沒有媒體記者,不然如果讓有心人聽到格拉夫曼的這句話,怕不是立刻會引起一陣鋼琴界的軒然大波
看着兩人驚訝的神情,格拉夫曼笑了笑,說道:或許你們兩個
會認爲我言過其實,不過相信我。用不了多久,你們就會發現我今天說的話是正確的格拉夫曼說着,目光又投到了舞臺上的我身上。像是在自言自語道:雖然他只和我學習了兩個多月,不過我還是覺得很滿足,能夠成爲他的老師,這是我這一輩子最有成就的事情
聽着格拉夫曼的自語,徐青蕾和王小彬兩個人都不說話了,格拉夫曼在鋼琴界的地位,兩個人再清楚不過了,他對我評價如此之高,這件事情對兩個人的震撼實在是太大
雖然媒體們沒有聽到格拉夫曼的話,不過我的精彩演奏,還是改變了他們之前的看法,那些認爲我只是一個可有可無的三流嘉賓,甚至認爲瓦洛多斯請他來純粹是多此一舉的人,都閉上了嘴,舉起了手中的相機。
他果然沒有讓我失望,他彈奏很出色,不是嗎崔絲一邊按着手中的快門,一邊和一旁的比爾說着。
是不錯,不過只不過是一個小曲子,這首練習曲只要是鋼琴家都彈過,許多人都可以彈得很好的,難度又不是太高。比爾看着崔絲讚美我,心裡不舒服,頂了幾句。不過說完之後,他也覺得他有些口是心非,因爲剛纔的演奏,他也被吸引了。
聽了比爾的話,崔絲只是微微一笑,並不說話,比爾對鋼琴的理解有限,她並不願意在這樣的問題上和他爭論下去。當下最重要的任務,是將採訪我的事情做好。
從剛纔我演奏時那副輕鬆的姿態可以看出,這遠不是我的真正實力。崔絲期待着我有更加精彩的表現。看了看身邊的其他媒體,崔絲感到他們對這個華夏國鋼琴家也開始關注了起來。
瓦洛多斯又上場了,正當大家以爲他要繼續演奏時,他卻給了大家一個大大的驚喜
真是精彩的演奏相信剛剛大家都和我一樣,被這美妙的音樂給迷住了。接下來,我有一個十分棒的主意,相信大家一定會喜歡瓦洛多斯說着,看了看場下觀衆們期待的神色,臉上露出了滿意的表情,隨即說出了一句幾乎讓全場瘋狂的話