第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事

51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事

“離這個山溝三萊瓜有個村子,雖然不大,也算得上這一帶地方最富庶的了。村裡住着一位忠誠老實的農民,當然家境好的通常都很忠誠老實,可他主要還是人品好,有錢倒還在其次。按他自己說,最讓他順心的莫過於生了一個容貌出衆、聰明過人、文雅端莊的女兒。凡是認識和見過她的人都誇獎說,天地神明格外大方,把所有難得的好處全給了這姑娘。她從小就漂亮,而且越長越好看,到了十六歲上,更是出落得不同一般。周圍的大村小鎮都知道有這麼個美人。嗨,我怎麼只說周圍的大村小鎮呢?連老遠的城裡也有所風聞,還傳到了王室公府,各式各樣的人都知道了。人們從四面八方跑來見她,就跟看會顯靈的聖像和別的什麼稀罕物兒似的。她父親管教很嚴,她本人也很自重。說實話,閨女自家謹慎,比什麼鐵鎖門閂和管教都頂事。

“父親有錢,姑娘漂亮,村裡村外不少人動了心,都想娶她。數不清的人跑來糾纏,把個當爹的弄得眼花繚亂,不知手裡這貴重的寶物該交給誰纔好。一心想着這好事的人很多,我就是其中—個。而且看來我最有指望:老天作美叫我們成了鄉親,她父親對我知根知底,曉得我出身清白,年紀輕輕,家境富裕,腦子機靈。同村有個小夥子跟我不相上下,也來求過婚。這可叫她父親費了斟酌,很是爲難,因爲他覺得我們兩個跟他女兒都很般配。他一時不知道該怎麼對付這個難題,心想還是當面跟萊昂德拉(就是把我折磨成這樣的有錢姑娘)說清,告訴她,既然我們兩人勢均力敵,最好讓他心愛的女兒自己隨意挑選。依我看,所有想給兒女成親的父母都該這麼做。當然我不是指在不成體統的壞事上撒手不管,我是說把好事擺在面前,叫兒女們好裡挑好。

“我不知道萊昂德拉怎麼回的話,只知道她父親就這麼一直拖着,告訴我們兩人他女兒還小,說了些含含混混的話,既不讓他自己爲難,也不讓我們兩人死心。我的對手叫安塞勒莫,我叫歐赫尼奧。這場悲劇還遠遠沒有到頭,不過結局想必是很慘,各位先記住我們兩人的名字就是了。就在這節骨眼兒上,村裡一個窮人家的兒子回鄉了。他叫維辛特·德拉·羅薩,一直在意大利那塊,還有別的地方當兵。他十二歲還小的時候,有個上尉領着一連人從我們村經過,就把他帶走了。又過了十二年,他長大成人回到老家,穿一身五顏六色的軍服,掛的滿是玻璃珠子和細細的鐵環子。他那些行頭一天一套,都又輕又薄,花裡胡哨,沒一件值錢的。鄉下人本來就鬼心眼兒多,閒來沒事更要瞎琢磨了,有人乾脆把他那些細軟首飾數了個一清二楚,原來總共就是三套,顏色都不一樣,再配上長襪和絲帶什麼的。可是他想盡辦法搭來配去,要不仔細數數,保不準會有人發誓說,他來回換過二十多套衣服,外加二十多

根野雞毛什麼的。各位別以爲我嘮嘮叨叨講他的衣服都是些沒用的廢話,其實這在故事裡可要緊了。村裡廣場上的大楊樹底下有個石凳,他動不動就坐在那兒給我們大夥兒講他的那些功勞,人人都張着大嘴聽得入神。

“照他自己說,這世上沒他沒見過的地方,沒他沒打過的仗,他殺死的摩爾人比整個摩洛哥和突尼斯的人口還多,人間少有的廝殺他都參加過,連幹特和魯納,迭哥·加爾西亞·德·帕萊德斯,還有他指名道姓的成千上萬的軍人都沒法跟他相比。而且他每次都打贏,從來沒流過一滴血。可說着說着,他又要給我們看連影兒也沒有的傷疤,告訴我們那是一次次交火拼搏的時候中的火槍子彈。一句話,沒見過那副神氣樣,跟熟人和一般人都是‘你呀你’的,說什麼他的親爹就是那一雙胳膊,他的身價就靠自個兒的功勞,他這個當兵的連國王也不放在眼裡。還有更神氣的地方呢:吹拉彈唱也有兩下子,把吉他撥弄得活靈活現,照不少人講,那簡直比得過說話。他的本事多着呢,又會寫兩句詩,村裡屁大點事,也能讓他編成一萊瓜半長的小曲。

“就我說的這個當兵的,這個維辛特·德拉·羅薩,這個好漢,這個小白臉,這個唱小調編小曲的,總是站在廣場上,想法讓對面屋裡的萊昂德拉透過窗戶看見他。結果姑娘看不夠他那身亮閃閃的衣服,聽不膩他那些花樣翻新的歌詞,也知道了他那些自己瞎編的戰功,最後沒等他心生妄想跑去胡纏,先鬼使神差地愛上了他。這男女偷情,只要女方樂意,就好辦得多。萊昂德拉和維辛特就這樣勾搭上了。一大羣求親的還沒有一個人明白是怎麼回事呢,萊昂德拉就拿定了主意,丟下親愛的父親(她沒有母親了),跟着那個當兵的從家裡逃走,離開村子一去不回頭。那當兵的給自己胡謅了那麼多戰功,恐怕惟獨這一次最光彩。

“且不說村裡,有所風聞的人都驚呆了。我這裡失魂落魄,安塞勒莫六神無主,她父親傷透了心,親戚們氣得要死,法院也過問了,巡邏隊也來了,查封了路口,搜遍了樹林,東尋西找。整整三天過去了,纔在一個山洞裡找到自作自受的萊昂德拉,渾身上下只剩一件短衫,從家裡帶走的錢和貴重的首飾也差不多光了。大夥兒把她帶回可憐的父親身邊,問她是怎麼落到這步田地的。她不等別人追逼就一一招認了,說維辛特·德拉·羅薩騙了她,答應要娶她爲妻,哄她離家出去,準備帶她去人世間最豪華最放蕩的城市那不勒斯。她全信了,就這樣稀裡糊塗上了當。偷了父親的錢財,臨走的那天晚上,都交給了那人,跟他上了一座荒山,被關進山洞(大夥兒就是在那兒找到她的)。她還說,當兵的並沒有糟蹋她的清白,只是搶走了錢物,就把她丟在山洞裡自個兒走了。大夥兒聽她這麼一說,又不免一陣驚歎。

“誰也很難相信那小子居然是個憋得住的君子,

可她就是一口咬定,最後她那心如刀割的父親總算安下心來,也不在乎那些丟掉的錢財,反正沒摸沒碰他女兒這顆珍寶就行了,這可是丟了再甭想揀回來的東西。就在找到萊昂德拉的那天,她父親把她從我們眼前帶走,關進附近鎮上的修道院裡,心想過一段時間他女兒招來的那些閒言碎語也許就慢慢消停了。不過萊昂德拉終歸年幼無知,人們也就見怪不怪,特別是不少人,纔不操心她是好是壞呢。可是明知她聰明懂事的人,一點也不認爲她這次胡鬧是因爲無知,而是因爲她太輕佻,像大多數女人一樣生來毛病太多,又沒有頭腦。

“萊昂德拉給關起來了。安塞勒莫好像突然雙目失明,至少沒什麼舒心的東西值得看了;我也眼前一片漆黑,見不到一絲暖心的光亮。萊昂德拉走了,我們的煩惱一天天增多,脾氣一天天暴躁,又是咒當兵的那身花哨衣服,又是怨萊昂德拉的父親太不仔細。最後安塞勒莫和我一商量,兩人就離開村子跑到這山溝裡。在這兒他看着一大羣家養的綿羊,我也守着一大羣自個兒的山羊。我們整天在林子裡混日子,想吐盡心裡的怨氣,時不時唱上兩句,不是誇萊昂德拉漂亮,就是罵她狠心。我們躲在這裡自個兒長吁短嘆,衝着老天訴苦。好多想跟萊昂德拉攀親的人也學我們的樣兒,跑到這荒山野嶺來打發日子。一下子來了那麼多人,簡直把這地方變成了牧人的世外桃源,滿山的牧人,滿坡的羊圈,到處都有人喊着美人萊昂德拉的名字。有人咒她,罵她水性楊花,不守婦道;有人嗔她輕浮放蕩;這個要饒恕她,那個想原諒她;有好心開脫的,也有咬牙切齒的;你誇她漂亮,我貶她人品。總之,人人糟踐她,人人迷戀她,大家都昏了頭、發了瘋。有人從來沒跟她說過話,卻怪她不理自己;有人根本沒有靠近過她,卻嚷嚷醋意大發。我已經說過,許多人一點不知道她看上了誰,只知道她做了醜事。每一個石洞裡,每一條小溪邊,每一片樹蔭下,都有一個牧人朝天哭訴。凡是有回聲的地方都不停地響着萊昂德拉的名字;山峰喊叫着萊昂德拉,小溪低喚着萊昂德拉。萊昂德拉使我們大家失魂落魄、如癡似狂,懷着無望的希望,擔着無名的驚恐。在這一羣瘋子當中,我的對手安塞勒莫最不清醒,也最清醒。他本有說不盡的苦楚,可他只說見不到情人的苦楚。他三絃琴彈得很在行,就伴着琴聲唱出哀怨的詩句,很能顯示他的才華。而我挑的是更便當的做法,看來我是做對了。我專講女人的壞話,說她們輕浮多變,兩面三刀,背信棄義,濫用感情。先生們,這就是爲什麼我剛來的時候對山羊說那些話、講那些道理。儘管她是羊羣裡最好的一隻,可她是母的,我就瞧不起。我答應要講的故事完了。我講得太仔細了,不過我會更周全地服侍諸位的。我的草棚離這兒不遠,裡面有新鮮羊奶和香噴噴的乾酪,還有各式各樣熟透了的果子,又好看,又好吃。”

(本章完)

第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第二部_64 下面講時至今日最令堂吉訶德沮喪的遭遇第二部_53 桑丘辛苦爲官一場的收尾和結局第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_35 堂吉訶德勇猛大戰紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結尾第二部_35 下面接着講堂吉訶德如何得知爲杜爾西內亞驅魔的方法和別的古怪事第一部_32 堂吉訶德一行人在小客店裡遇到的事2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_26 下面接着講演傀儡戲的趣聞和其他着實妙極了的事情第二部_28 貝嫩赫裡說:用心細讀,自會明瞭第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情67 堂吉訶德決定做個牧羊人,在野外度過他應允的一年期限,以及其他有趣的好事2 這裡說明佩德羅師傅和那隻猴子的來歷,並且講述堂吉訶德如何介入驢叫事件,結果事第一部_44 這裡接着講述客店裡的怪事25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_2 桑丘·潘沙跟堂吉訶德的外甥女和女管家大吵一場,以及其他有趣的事情第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_15 堂吉訶德跟一夥兇狠的楊瓜斯人相遇碰到的倒黴事第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第二部_12 接着講述有關林中騎士的奇遇以及兩個侍從之間別致詼諧的友好談話第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第二部_71 堂吉訶德和他的侍從桑丘回鄉路上所遇第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第一部_47 堂吉訶德·德·拉曼卻古怪的中魔方式以及其他趣聞17 好樣的堂吉訶德錯不該把客店當作城堡,和他忠實的侍從桑丘·潘沙在那兒接着受盡第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第一部_40 戰俘接着講他的身世第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第二部_62 神奇人頭像的故事和其他不得不提及的七零八碎34 本書最著名的故事之一:終於聽說有一種辦法可以解除舉世無雙的杜爾西內亞·德爾第二部_8 堂吉訶德在去看望心上人杜爾西內亞·德爾·託博索的路上第二部_69 這部偉大傳記中堂吉訶德面臨的最新奇罕見的遭遇第一部_12 一個牧羊人講給堂吉訶德等人聽的故事第一部_14 死去的牧羊人的失意詩篇和其他意外事件第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_23 這部傳記裡最稀奇的事件之一:著名的堂吉訶德在黑山第二部_1 神甫和理髮師跟堂吉訶德談他的病第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節25 勇敢的曼卻騎士在黑山的種種奇遇,以及他如何仿效“陰鬱美少年”苦修贖罪第二部_51 桑丘·潘沙再樹政績,兼敘其他軼聞趣事第二部_12 接着講述有關林中騎士的奇遇以及兩個侍從之間別致詼諧的友好談話第二部_25 這裡記敘學驢叫的逸事、傀儡戲趣聞以及猴子先知如何大顯神通,令人難忘第一部_19 桑丘和主人逗樂的妙語,他們跟一具死屍相遇以及其他重要事件第一部_2 想入非非的堂吉訶德第一次離家出遊第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手24 這裡講了一大堆無關緊要的七零八碎,可是爲了真正理解這部偉大傳記還必須提及第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第一部_3 堂吉訶德受封騎士的有趣場面第一部_33 這裡講到一個死乞白賴想知道究竟的人第一部_24 接着講述黑山奇遇第二部_60 堂吉訶德去巴塞羅那途中所遇第二部_11 勇敢的堂吉訶德途中奇遇:馬車或大車上的《死神的隨行》第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_17 堂吉訶德膽量超羣、空前絕後,路遇猛獅,結局圓滿第二部_63 觀看海船讓桑丘·潘沙遭了殃以及突如其來的摩爾美人的奇聞第二部_58 堂吉訶德一路上奇遇不斷,應接不暇第一部_39 戰俘講述他的生平和遭遇第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_54 僅敘切題之事,別無枝蔓第二部_30 堂吉訶德路遇美貌女獵手第一部_49 桑丘·潘沙對他主人說了一番很有見地的話第一部_37 這裡接着講獼虼獼蚣娜大公主的故事兼述其他奇遇第二部_73 堂吉訶德在村口遇到的徵兆及其他爲這部偉大傳記增色添彩的逸事第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲48 公爵夫人的嬤嬤堂娜羅德里格斯爲什麼找堂吉訶德,還有其他值得大書特書、永世傳第一部_43 這裡講到青年騾夫的有趣經歷和客店裡發生的其他妙事第一部_42 接着在客店裡發生的事情和其他值得一提的情節第一部_34 下面接着講一個死乞白賴想知道究竟的人第二部_29 著名的魔船奇遇第二部_7 堂吉訶德和他的侍從商談及其他重大事件第二部_59 這裡講述堂吉訶德的又一個遭遇,堪稱冒險第二部_12 威武的堂吉訶德和強悍的鏡子騎士奇妙相遇第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第一部_9 威武的比斯開人和英勇的曼卻人一場精彩搏鬥如何結束第二部_40 跟這個奇聞和難忘故事連帶相關的其他細節第二部_65 這裡說明誰是白月騎士,以及堂格列高里奧如何獲釋和其他事情第一部_51 牧羊人給押送堂吉訶德的一行人講的故事第一部_13 牧羊女瑪爾塞拉的故事結尾及其他第二部_37 下面接着講傷心嬤嬤的奇異遭遇第二部_21 接着講卡馬卻的婚禮和其他趣聞22 一夥倒黴鬼如何硬是被送往他們不想去的地方,堂吉訶德又如何把他們都放了第二部_47 這裡接着講桑丘·潘沙在官位上的作爲第一部_26 堂吉訶德情思綿綿,繼續在黑山輾轉反側第一部_38 堂吉訶德關於文武兩行的有趣議論