第一千零五十八章學問還沒丟
一名檔頭拱手道:“都監,要不要跟陛下說一聲?”
鄭穆將資料收起來:“先歸檔,朝中的這些官啊……辨採風向都快成精了,這回只怕又要捱打臉……”
說完自己都不由得楞了一下,咦?我剛剛爲什麼要說又?
五月,乙丑,合門上奏:“每年酷暑的時候,陛下都御後殿,便於決事。這個時間段,請從五月一日開始,到七月終結束。
如果這段時間內,陛下有意御前殿,便由合門取旨,即放朝參。”
趙頊下詔:“先皇勤渥憂勞,未聞因寒暑而不親事者,諸卿雖是愛君,然朕不敢稍懈政事,還依舊例,三伏內仍御前殿。”
羣臣大爲感動,我皇宋聖君就是不一樣啊,不像那遼國昏君,成天就知道打獵避暑,鄙視之!
無數歌功頌德的馬屁文章送上,趙頊心底偷着樂,前殿如今已經完成埋管工程改造,地板下和牆體內都有水流通過,冬暖夏涼這種事情,就沒有必要公諸於衆了吧?
五月的祭地儀典,雖然還沒有做到盡善盡美,但是也算是各方都比較滿意的大禮儀了。
仁英兩朝行合祭之禮,於典章不合,這是保守派大臣們最見不得的地方,每年都要奏一次。
如今陛下行尊天親地之義,恢復分祭舊制,親行大禮,尤其是在方望之事上,處理得非常妥當。
所謂方望,就是祭地之後的從祀問題。
所謂“天地之神,自得用類,以禮從祀。”
但是關於祀地的從祀,歷史記錄之上“未有顯據”。
如今要分天地,增加夏天裡邊的大禮節,不能搞得祭天的時候一大堆,祭地的時候孤零零不是?
因此王珪上書,要求“以倫類求之。”
最後趙頊下旨:“朕惟先王制行以赴禮,孝莫大於嚴父,嚴父莫大於配天。”
“屬有尊親之殊,禮有隆殺之別。故遠而尊者,祖,則祀於郊之圓丘而配天;邇而親者,禰,則祀於國之明堂而配上帝。”
接下來就是一個包含邏輯的問題了。
“故天足以及上帝,而上帝未足以盡天。故圓丘祀天則對越諸神,明堂則上帝而已。”
接下來就是一個歸納問題——“故其所配如此,然後足以適尊親遠邇之義。”
祭祀這樣安排是有其目的的,就是爲了尊親,遠邇,讓各自在各自適合的位置之上。
最後定下決策。
歷代以來,合宮所配,要不取意於經典,但是諸經卻過於紊亂。
要不雜以先儒之說,卻又因陋昧古,不通情理。
“朕甚不取。”
因此只能從目的和情理出發,今後祭地,只將父親的靈位從祀於明堂,一人以配上帝,其餘從祀羣神,悉罷。
對於這一朝來說,就是祭天配仁宗,祭地配英宗,這才合情合理,返璞歸真。
羣臣拜服,陛下思路如此清明,皇宋之福啊……
這個指導思想的引領下,元豐三年的夏祭進行得有條不紊。
不過蘇油還是準備了大量的防暑藥品,還動用了天師府和大相國寺的力量,中間出了些小事情,可還是算支應了過來。
而祭祀剛剛結束,職方員外郎邢恕上書,要求減少如今的官辦小學中,數算和天文的內容,理由和之前蔡確對趙頊建議時的如出一轍——天文研究容易爲奸人利用,矇蔽百姓,造作異端,圖謀不軌。
這個理論一時之間還挺有市場,因爲禁天文之學,在中國本身是有歷史的。
王珪出列上奏:“陛下,禁民間天文之學,非自我朝所始,《晉書·武帝紀》便有記錄,‘禁星氣、讖緯之學。’”
“到了唐代,諸玄象器物、天文圖書、讖書、兵書、七曜歷、太一、雷公式,私家不得有,違者徒二年。”
“若將傳用,言涉不順者,自從造‘妖言’之法。‘私習天文者’,謂非自有圖書,轉相習學者,亦得二年徒坐。”
“《唐律疏議》:‘諸造妖書及妖言者,絞。’”
“抵於我朝,乃禁玄象器物。司天監,翰林院人員,不得將天文圖書,於外邊令人看覽,所有每年曆日,侯朝廷頒行後,方許私雕印傳寫,所司不得預前流佈於外,違者並準方科罪。”
“以臣觀之,國家多一事,不如少一事;民可使由之,不可使知之。當稍禁天文算數,以啓善褒忠,使民歸於三代質樸。”
蘇油笑道:“王相公此言,臣有異議。”
“三代以上,可是人人皆知天文啊,爲何到了如今,反習不得了?”
王珪有些惱怒:“三代以上,人人皆知天文?蘇油你可有證據?陛下之前,豈可胡言?”
蘇油轉身:“陛下,臣所言乃是事實,有《詩經》,《春秋》爲證。”
“‘七月流火’,農夫之辭也;‘三星在天’,婦人之語也;‘月離於畢’,戍卒之作也;‘龍尾伏辰’,兒童之謠也。”
“此皆天象。是今之士大夫,乃不如古之婦人孺子,戍卒農夫了嗎?以臣看來,唯禁之故也。”
王珪心下着急,麻蛋,怎麼把這個給忘了。
朝中也有不少搞不明白的,還在蒙圈當中,不過那些文字精敏的,已然開始暗暗點頭。
趙頊其實是挺喜歡學習的,但是架不住學過就忘。
《詩經》是他的弱項,七月流火他知道,但是具體意思,早就還給王安石了。
蘇油也知道趙頊可能不明白,躬身解釋道:“陛下,七月流火,出自《詩經·國風·豳風》,這本身是一首反應周代早期農業生產情況和農民日常生活的詩歌。”
“而這一句的意思,是耕作的農戶發現,在農曆七月天氣轉涼的時節,天剛擦黑的時候,人們可以看見火星從西方落下去。”
“三星在天,出自《詩經·唐風·綢繆》,是一首從妻子的角度,對美滿婚姻進行歌頌的詩歌。”
“這首詩歌裡出現了三次‘三星’,古今有多義。而根據關蜀學派結合理工研究考證,認爲這三星,當分別指的是參宿三星,心宿三星,以及河鼓三星。”
“詩歌裡女孩子對三星進行觀察,寫出了長夜裡的浪漫遇合。”
“月離於畢,雖然出自《詩經·小雅·漸漸之石》,但是這首詩的風格更像《國風》。”
“月離於畢,俾滂沱矣。寫的是戍卒冒雨行軍的艱難。”
“先民們認爲,月亮出現在畢宿附近時,往往會有大雨,這是他們長期總結的天象規律。”
“《論衡·明雩篇》則記載了一則孔子事例:
一日孔子出門,讓子路帶上雨具,出門不久,果然天降大雨。子路問孔子理由,孔子解釋說,昨夜月離於畢。
過了一天,月亮再次出現在畢宿附近,第二日孔子出門,子路請求帶上雨具,孔子不聽,果然這一次並未下雨。
子路又問孔子理由,孔子解釋道:‘雖然都是月離於畢,但前日月亮靠近的是畢宿之陰,故而有雨;昨日月亮靠近的則是畢宿之陽,故而無雨。’”
說到這裡,蘇油對王珪拱手:“王相公,蘇油所言,沒有什麼大的謬誤吧?”
王珪無奈:“明潤這些年來理政料民,原來學問還是沒有丟啊。”