第124章 慶功

第124章 慶功

“我舉杯敬這個人,他經過多年的艱苦奮鬥,完成了前人未曾成功的事情,我的親愛的朋友,他開闢了通往高地的道路!米克洛斯·古特克勒德萬歲!”

長桌上的衆人同時舉起酒杯,在國王莊重的祝酒詞下,紛紛爲將軍的健康乾杯。查理坐下開始吃飯, 狂歡也隨之開始。

每個人都把雞肉、鴨肉、鵝肉、豬肉和牛肉塞進嘴裡,喝下的酒比在最盛大的婚禮上還要多。只有安塔爾在僕人準備第二次爲他倒酒時用手捂住了杯口。

“敵人就在另一邊,”他對坐在他右邊的侍從低語道,西蒙也學他的主人,在一杯酒入肚後便沒有再喝的打算,“我可不想喝醉,但在座的每個人都瘋了!”

長桌上至少坐了四十個人, 他們都在喝酒,每個人都表現得好像不知道自己身處何處, 把不保持頭腦清醒的危險都拋在腦後。

“告訴我,將軍!”查理繼續提高聲音說道。“告訴我們沒能親眼見證的東西!”

一個頭髮油膩、鬍子蓬亂的男人站了起來,他臉上新舊不一的難看傷口讓他看起來很可怕,而他冰冷嚴厲的目光更是讓人背脊發涼。

他幾乎沒有吃什麼飯菜,但已經喝了五杯酒。他把第六杯酒全部灌進了喉嚨裡,然後粗聲問道:“陛下想聽什麼?”也許是酒的原因,他的聲音明顯大過頭了。

“如您所見,我並沒有爲一場高貴的宴會做好準備,也沒準備好享受美食,我身上穿着的便是我最乾淨的衣服,”他指了指自己沾滿血跡的袖子。“而且我從來就不是一個玩弄文字的大師,我更喜歡戰爭,那纔是我的藝術!”

“那就談談你的藝術吧!”一位宮廷貴族說道, 米克洛斯·古特克勒德的眼睛頓時蒙上了一層陰影。

有幾個人認爲將軍的話是在開玩笑, 於是輕聲笑了起來, 而米克洛斯則將佈滿血絲的眼睛轉向他們。

“我明白,其他人沒有進一步地問查理,”安塔爾皺起眉頭,“但國王有什麼理由隻字不提呢,他有什麼顧慮嗎?”

他們轉向森林,避開了各個旗隊的營地,穿過森林邊緣的樹木和灌木叢,以便儘快到達自己的帳篷。但兩人誰也沒想到,他們在路上徑直撞進了塞凱伊人步兵的營地。

國王完全明白這個人向告訴他什麼。他之所以尊重米克洛斯·古特克勒德,也不是因爲他是個多麼善於交談的人或是多麼講究禮儀的朝臣,而是因爲他是一頭兇猛的野獸,一個永遠忠誠的捕獵者,可以勝任所有血腥的任務。

“和我這種未馴服的野獸一起進餐一定是個笑話,”他粗聲粗氣地對輕鬆的騎士們說。“我不知道你們是否準備好和我一樣爲你們的國王犧牲,但我手下的每一個人隨時都願意赴死!陛下,”

好,就是這個精神!在米克洛斯離開巨大的宴會帳篷時,安塔爾心想。這纔是真正的查理,沒有戴着面具的查理·羅貝爾。

“你不必多說什麼,將軍,”查理舉起右手。“我讓你講故事的請求是個壞主意,你的行動比任何美麗的語言都更有說服力。現在,和你的人一起吃晚飯吧!”

“你們看看,一個好將軍,不光是打仗兇猛,說話也霸氣十足!”查理笑着說, 免得得罪米克洛斯或是冒犯了他的貴族們。

“您擔心得太多了,我的主人。”侍從說道,騎士點了點頭,沒有再糾結這件事。

“拉克菲。”安塔爾點了點頭,想要儘快離開,但塞凱伊隊長似乎決心把他留住。

他更爲溫和地看向查理,“我感謝您爲我舉辦的盛宴,但我不習慣這些東西。到目前爲止,我每天晚上都和我的手下一起吃飯,如果我有好食物,我會立即與他們分享。而您也不會喜歡我的粗魯故事的,相信我……”

“你有沒有注意到國王根本沒有談及他的作戰計劃?”安塔爾問西蒙。

之後,所有人都尷尬地避開了之前的話題,關於征服北方的討論很快就轉移到了穩固南方省份的王權。

“我們明白你在說什麼,米克洛斯, 我們相信你。拿上一大盤新端上來的食物, 和你的戰士們一起分享吧,這是他們應得的。”

“喔,看看誰來了?”他用一種奇怪的聲音問道,“指揮官,我們親愛的指揮官!”

兩三個小時過後,安塔爾和他的侍從離開了這場莫名其妙的宴會,他們在爲米克洛斯慶功,而功臣卻不在那裡。

“指揮官這是要去哪兒?”拉克菲站起來,身體微微搖晃。“怎麼不呆在我們國王陛下的帳篷裡?我想你的晚餐一定很美味!”

米克洛斯·古特克勒德自己也不確定他是不是聽錯了,他在半醉的狀態下侮辱了他主人的賓客,而現在國王卻對他說他沒有必要和這些佞臣打成一片?

“陛下,”他不解地嘀咕道,“如果您確定,我真的……”

貴族們一致認爲,蘇比斯家和巴博尼克家在那的統治過於自由,在他們拿下北方之後,應該儘快在南方也建立秩序,因爲在那些達爾馬提亞的城市在改善他們和威尼斯人的關係之前,他們需要向匈牙利國王屈膝以尋求保護。

來自特蘭西瓦尼亞的士兵們正圍坐在一個大火堆旁,他們似乎對城堡裡的事情不感興趣,正嚼着培根、麪包和洋蔥。伊斯特萬·拉克菲本人坐在火邊,津津有味地吃着半生不熟的燻肉,他那滴油的鬍子在跳舞。

“高地還有很多城堡,”他厲聲說道, “如果你的脖子在第一次戰鬥中沒被他們砍掉, 你就會看到我看到的東西!”

“我並不覺得驚訝,”西蒙回答,“畢竟米克洛斯大人已經走了,他在的話一定會問的。”

“今天至少有十幾頭牛被弄成串了。”西蒙替他的騎士主人回答。

“也許吧,但跟我們沒什麼關係,”拉克菲輕蔑地笑了一聲,“我們這些臭士兵只能啃硬培根和酸麪包……好在我們有足夠多的洋蔥!”他拿起一個大洋蔥,咬了一口,一邊吃,一邊挑釁地看着騎士,彷彿在說:“來啊,你敢嗎?”

安塔爾對拉克菲的行爲感到厭煩,但他沒有轉身離開,而是走到隊長的身前,從地上撿起一個完整的洋蔥,狠狠地盯着矮子的眼睛,一口塞進了嘴裡。

“耶穌的大馬鞭啊!”有人喊道,“看那邊!”

(本章完)

第204章 騎士第197章 保衛葡萄地第46章 以騎士與上帝之名(上)第156章 夢醒第184章 德米特第155章 划算的買賣第144章 旅途第38章 艾格尼絲第131章 轉變第130章 賭局第68章 聖冠的主人第45章 冠軍之誓第2章 返鄉第4章 一份禮物第58章 國王的計劃第16章 成爲一頭獅子第210章 兩個安德洛尼卡第174章 第一個朋友(上)第137章 最後一日(中)第112章 今夜無宴第34章 審判第125章 洋蔥騎士第110章 拉克菲第25章 瑪格麗特島第97章 決戰的準備第13章 三個誓言第70章 石屋第68章 聖冠的主人第123章 抵達北方第22章 你聽到了嗎第143章 哈布斯堡的請求(續)第113章 查理?願他長壽!第49章 十字架第159章 圍城將至第173章 私生子第33章 支持者第10章 威廉的往事第53章 伊萬·科塞吉第72章 第二冕第201章 斯拉沃尼亞第37章 守護者第162章 夏日宮廷第64章 多瑙河水第154章 南方戰爭第40章 身之所往第58章 國王的計劃第114章 酒鬼第178章 真正的王后第109章 離別 (今日最後一章,求首訂)第98章 大領主阿巴第113章 查理?願他長壽!第175章 第一個朋友(下)第176章 歸家的戰士們(上)第167章 噩耗第75章 牧風者第147章 新生活第97章 決戰的準備第127章 米科拉伊第152章 短暫的春天第95章 蒂米什瓦拉第192章 新王印第195章 未開墾的土地第58章 國王的計劃第29章 烏格林的客棧第187章 鈴鐺人的病第76章 兩百支長矛第32章 樹上落下的貓頭鷹第120章 無形的牆第181章 命運第157章 他人的影子第24章 虔誠的騎士家族第161章 直奔厄運第146章 公平商人的再就業第105章 信使(下)第131章 轉變第33章 支持者第128章 最堅硬的攻城錘第122章 清道夫第86章 枯萎之心第162章 夏日宮廷第36章 獅子第101章 羅茲格尼戰役之後第179章 重逢第131章 轉變第83章 黑騎士第169章 試探命運第82章 艾格尼絲第166章 搖鈴人第206章 多少人的鮮血第37章 守護者第108章 永恆的忠誠第143章 哈布斯堡的請求(續)第30章 第四個誓言第145章 責任第124章 慶功第81章 寒冬的雪第50章 啓程第54章 寒冬的雪夢第185章 維謝格拉德的第一個月第172章 四王之戰 (萬字單章,感謝雪域奶牛