諸葛誕被圍困在亂軍之中,以爲必死,卻見文欽帶兵來救。也顧不得早晨的言語齷齪,急忙高聲喊道:“文將軍救我,文將軍救我。”文欽遠遠聽得,便帶人奮勇殺來,吳軍衆將難擋其鋒,兩下合在一處。諸葛誕絕境逢生,喜出望外,連聲道:“多謝將軍,多謝將軍。”兵敗喪師,文欽雖然很想一拳將諸葛誕那張臉揍得稀爛,但還是生硬地道:“末將在前,望將軍緊隨在後,突圍回城。”諸葛誕那裡需要他吩咐?打馬跟在文欽身後,生怕文欽棄他不顧。
孫桓遠遠看見文欽帶兵殺入陣中,不禁感嘆道:“曹魏竟有如此猛將?”卻惱了旁邊一員老將,乃琅邪莒人徐盛,出馬道:“某願取文欽首級來獻。”徐盛曾隨周瑜等人征戰,與之同輩者,諸如淩統等都以亡故,他自己也是年過半百之人。孫桓見其請戰,乃勸止道:“文欽勇猛,老將軍恐難爲其敵。”徐盛頓時鬚髮倒立,大聲道:“廉頗七十不言老,何況某才過半百之數?若不能取文欽首級,某提頭來見都督。”遂不等孫桓下令,便打馬殺向文欽。
朱桓在後,深知文欽之勇,乃進言道:“文欽勇猛,恐非老將軍所能敵。”孫桓斜看他一眼,道:“本都督卻以爲,斬殺文欽非徐老將軍不可。”朱桓聽出其言外之意,滿臉通紅,不復再言,心中卻始終不信徐盛能戰過文欽。
文欽護着諸葛誕眼看要殺出吳軍包圍,卻聽得一聲大喝:“文欽休得猖狂,可識得上將徐盛。”文欽聞得徐盛之名,擡眼見其鬚髮多已斑白,不由道:“將軍老矣,不在家中清閒,何敢再戰?若有閃失,豈不徒損多年威名。”徐盛聞之大怒,不再答話,揮刀直取文欽。文欽見其刀勢沉重,固知其勇,不敢大意,乃小心應戰。
兩人交戰,十餘回合,不分勝敗。眼見吳軍又圍至,文欽轉頭喊道:“諸葛將軍可先去,末將隨後便到。”卻哪裡還能看到諸葛誕身影,後面軍士乃高聲道:“諸葛將軍見吳兵圍來,已先帶人逃命去了。”
“無恥小人。”文欽只輕罵了一聲,知道自己部下只有數百騎,遠非吳軍之敵,便撇下徐盛,望斜裡衝殺。徐盛殺得興起,哪裡肯舍?乃喝道:“文欽休走。”一路趕殺在後。孫桓在高處觀戰,早部下重兵圍堵文欽,且懸有重金欲得文欽首級。文欽往左,他手中紅旗便向左;文欽往右,他手中旗子卻又向右指,東吳兵將見其令旗,爭先恐後圍殺。
文欽廝殺半響,卻始終不能破圍爲出,左右兵將也越戰越少,自己身上也多處受傷。又見徐盛趕來,不由怒道:“老匹夫欺人何其甚也?”不復逃遁,轉而與之再戰。徐盛雖有心與文欽獨自交戰,見個雌雄,奈何孫桓重賞已下,吳軍衆將皆貪其賞,盡數上前圍攻。文欽久戰之軀,便是獨戰徐盛也十分吃力,何況衆人圍攻?自知必死,乃握短刀在手,高聲喝道:“且住。”
衆人皆停住手中兵器,徐盛乃上前問道:“將軍欲降否?”他與文欽交戰多時,佩服其武藝,便有相惜之意。文欽卻大笑,道:“吾爲大國上將,豈能降賊?”乃將短刀插入胸口,自盡而亡。周圍吳將面面相覷,終於有人想上前割其首級請賞,徐盛卻將刀一橫,喝道:“誰敢?”衆人忌憚其勇,皆不敢動手。直到孫桓前來,下令將文欽斬首號令軍中,徐盛才只能長嘆一聲,打馬自去。
再說諸葛誕引敗兵逃回城中,文鴦開門接入,不見其父,乃問道:“將軍,家父何在?”諸葛誕不好說自己臨陣而逃,只得道:“文將軍甘願斷後,使吾先回城中。少將軍儘可寬心,以文將軍之勇,必能平安回城。”文鴦心知吳軍有十萬之衆,其父斷後,九死一生,便要帶人接應。諸葛誕早被吳兵嚇破了膽,哪裡還敢再使人出戰,急忙勸道:“文將軍吩咐我等好生守城,少將軍不可意氣用事,違了文將軍之令。”文鴦被他用父命一壓,只得隱忍退回城中,等候消息。
直到吳軍齊聚城下,文鴦在城上望去,軍中旗杆下懸着一顆首級,不是父親文欽,還是何人?文鴦只“啊”得大叫一聲,便暈厥過去。左右將士急忙將其救醒,文鴦大哭着來見諸葛誕請求出兵,去奪取父親首級。諸葛誕搓了搓手,故作無奈地道:“文將軍爲國盡忠,本將軍心中也十分悲痛。但城中兵馬不多,只宜堅守,哪裡還能有多的兵將派與少將軍出戰?”文鴦再三請求,諸葛誕卻執意不肯。文鴦激得興起,勃然罵道:“匹夫,我父拼死救汝出圍,汝非但獨自逃生,此刻卻連派兵奪取我父遺體也不肯,真是狼心狗肺,豬狗不如。”諸葛誕早就怨恨在心,雖然文欽之死,讓他有些慚愧,但被文鴦這樣一罵,也不禁怒道:“汝父已死,本將軍身擔守土之責,豈能因一死人,而置滿城將士百姓於不顧?”
“怕不是被吳軍嚇破你的狗膽了吧?”文鴦冷哼一聲,複道:“某自出城廝殺,吳軍縱有百萬,某豈懼之?”乃轉身出帳。諸葛誕恐其出城時,被吳軍乘勢奪了城門,便下令將其阻攔。但左右諸將皆鄙視其人品,不爲所動。諸葛誕見號令不行,只得訕訕笑道:“其孝心可嘉,本將軍就不阻攔了。”心中卻將衆人記下,暗道:等吳軍退後,本將軍再一一收拾你們。
文鴦離開諸葛誕大帳之後,隻身上馬,徑自出城,來到東吳陣前,喝道:“小爺來取父親遺體,要命得閃開。”乃縱馬踹營。吳軍先時見其獨自一人,都蜂擁上前,但被文鴦槍挑鞭打,殺了數十百人,都不敢上前,急忙報向主將。孫桓等將急忙出帳觀看,果見文鴦少年英雄,一杆槍,一條鞭,在吳軍陣中,左右衝突,直如無人之境。