第9節 憶故人

新任總督乘巨獸戰艦抵達亞歷山大,登岸居然在典禮上直接當衆宣告罪行,派衛士悍然逮捕了一干總督府高官,這樣的轟動事件想不成爲全省矚目的新聞也難。

碼頭事件結束後的第一時間,衆說紛紜、各種版本的逮捕門傳言就傳遍了亞歷山大城的大街小巷,接着又以更爲恐怖的速度向周邊城市擴散。雖然隔着那麼遠,根本看不真切聽不完整,但有幸目睹了碼頭騷亂一幕的民衆們被戒嚴的士兵驅散回到城中後,立刻傾注了極大的熱情,投入到的轟轟烈烈的製造流言蜚語的偉大事業中去。

有的人有鼻子有臉地打包票說是得到了私密消息,原來新來的這位總督和幾位前任高官有舊仇,此番前來,正好藉着官大一級壓死人的機會以仇報仇;而有的人則信誓旦旦地說,這不過是羅馬高層試圖平息埃及動亂而採取的政治策略而已,就是要借這些高官的腦袋堵住悠悠衆口罷了。然而,這些莫衷一是的說法並沒能真正打消民衆們心頭的的關注熱度,他們瞪大了眼睛、張大了耳朵,等待着接下來究竟會出現怎樣的局面。

不過,也並非所有人都對事件懷着看熱鬧的心態,至少對於埃及各地尤其是亞歷山大城內的官員們來說,碼頭上發生的驚變讓他們預感到一絲暴風雨襲來的氣息,幾位高官的被抓無疑是一個十分直接明顯的信號,那就是羅馬方面這時候突然派來一位新任總督,絕非簡單的是要給埃及換一副新面貌,而是決定順帶秋後算賬,清算追究動亂期間的一系列責任問題了。而這就由不得那些官員不心驚膽戰、驚懼不安了。

埃及官場的**黑暗人所共知,幾乎可以說,從最底層的社區管理員開始,一直到高高在上的總督,全都是一丘之貉,整個官場相互勾結、沆瀣一氣,肆無忌憚地以權謀私,搞得社會烏煙瘴氣,民衆生活苦不堪言。

對於這些由他們一手釀成的千瘡百孔的社會狀況,埃及大小官員自然也是心知肚明,不過他們早已習慣了躲在遮天蔽日的黑幕之下敲骨吸髓,而如今,奧卡一來就霸道異常地撕裂了黑幕,讓長滿蛆蟲的肌體暴露在光天化日之下,失去醜陋黑幕遮擋的官員們只能驚恐萬分地拼命躲入角落,等待命運的裁決。

亞歷山大城,總督府,

剛剛換了主人的宮殿內,來來往往的都是身着甲冑的士兵,這些奧卡從北疆帶來的猛士此刻卻變成了清潔工,卸下了武器,拿着各種各樣的工具,在忙着清理宮殿內原來主人留下的亂七八糟的佈置,而那些原先在總督府服侍的女奴和年輕侍從們,都被士兵粗魯地趕到了總督府外,滿臉惶恐地看着宮殿的徹底改頭換面工作。

總督府內最爲寬敞豪華的一間辦公室內,奧卡正坐在寬大舒適的皮質椅子上,嘖嘖稱奇地環視着房間內尚未來得及撤去的各種裝飾品和佈置,不禁驚歎於這些掌握了一省大權官員的撈錢本事,雖然奧卡並不太懂鑑賞,不過僅僅從一個土包子的角度,他也能輕而易舉地看出那些東西件件拿出去恐怕都能賣出不菲的價格。

“朱門酒肉臭,路有凍死骨,果然貪官污吏無論何時何地都是最讓人切齒痛恨的對象。”奧卡心中想着,站起身來走到窗戶邊,看着總督府前廣場上堆積得大量貴重物品以及奢侈享受用品,不禁慨嘆果然亡國之時必有佞臣。

就在這時,身後咚的一聲輕響,房門被推開,奧卡的副官利比烏斯?蘭佩德爾帶着幾名孔武有力的衛兵走了進來。見到奧卡回頭目光看過來,利比烏斯和衛兵們立刻撫胸行軍禮,奧卡頷首。利比烏斯揮手示意幾名衛兵去幹活,自己卻是徑直走上前。

不等利比烏斯彙報情況,奧卡突然開口道:“你覺得這像是一個處理如何讓人民生活過得更好的總督府,還是一羣驕奢淫逸的貴族用來揮霍財富、恣意享受的又一處別墅?”

利比烏斯聞言頓時一怔,繼而似乎是明白了奧卡話中的意思,臉色微微一沉道:“也許和貴族別墅唯一的差別是,這裡的外面掛着總督府這張冠冕堂皇的牌子。”

聽了副官的回答,奧卡不由輕笑出聲,然而那笑中沒有絲毫的快意只有無盡的諷刺。

轉過身,奧卡望着外面那天穹下土黃色調的亞歷山大城,半晌語氣沉重道:“這曾經是座輝煌、自由而富足的城市,而現在,給我的感覺卻如同一位遲暮的老人,死氣沉沉,看不到一點鮮活的景象。我們究竟該怎麼改變這一切?”

身後,利比烏斯語氣堅決地立刻回道:“改革,大人,只有革除這些陳腐的苛政,重新建立一個人民選擇、人民信任的政府!就像您在不列顛和北疆所做的一樣,衝破那些卑微的阻礙,抵擋制度沉積的灰塵!”

奧卡霍然轉過身,振聲道:“說得好!即便我這個總督之位只是暫時的,而且這裡是埃及,不是格拉蒂安陛下統治的行省,但既然我來到了這裡,就無需再顧忌許多,當以雷霆之勢革除弊政,還亞歷山大城和人民一個新的天空!”

利比烏斯深深俯首。

“好了,說說看吧,你都獲得了什麼最新的消息。”從剛纔的低沉思緒中恢復過來,奧卡離開窗戶重新坐回椅子上,身體前傾,雙手撐託下頜,進入正題問道。

“大人,是這樣。”利比烏斯走到辦公桌前站定,詳細說道:“逮捕了幾人之後,城中各方面的反應都在意料之內,那些中低級官員都是噤若寒蟬,只敢通過旁敲側擊的方式悄悄打探我們到底準備如何處理被抓的幾人,大人您讓我故意散佈出去的消息,都順利透過這些人的嘴傳出去了,想必很快城中的那些貴族就會知道。”

“嗯,一切順利就好。”奧卡點點頭,表示滿意:“我剛來就果斷逮捕那幾個傢伙畢竟還是有些風險的,不過試探的結果證明,埃及的事情都是官場**造成的,而並沒有什麼幕後黑手在操縱,這對我們來說是個好消息,我們需要對付的敵人都是明確的。”

利比烏斯並沒有貿然應答。

果然,奧卡頓了頓,接着又說道:“不過,不能給這些善於望風使舵的貴族和官員時間反應過來,否則他們立刻就會私底下串連結成牢固的利益體,如果再有什麼野心家突然出現,必然會給我們的計劃帶來巨大阻礙。所以,你要儘快安排下去,我要儘快召開一次總督府會議,接見官員和那些大貴族,穩住和分化這些貴族,不能讓他們意識到我是他們共同的敵人。”

“是,大人,我馬上去準備。”利比烏斯立刻應聲道。

“嗯,另外就是給我傳令情報組,我需要他們在亞歷山大城儘可能快地鋪開一張情報網,速度最重要,至於細節以後再考慮。”奧卡想着說道:“還有,沙律哈將軍那邊,你要注意派人時刻盯住,按照時間推算,他這時候應該快到行省駐軍營地了,他身負的使命對我們至關重要。如果不能將軍隊牢牢掌握在手中,我們隨時可能面對一個七處冒火八處冒煙的局面,要是再有人從中推波助瀾,再次釀成像亞歷山大的動亂一樣的災難,我們就可以直接捲鋪蓋走人了。”

利比烏斯聞言凜然,低喝道“是,大人,我會親自關注此事。”

需要交代的事都差不多了,奧卡又想起總督府外面堆積的那些東西不由又是臉上浮現一絲怒容道:“外面的那些侍女僕役統統發給薪金遣散,查抄總督府及那幾位涉案官員宅邸得到的貴重物品一律封存府庫,任何人不得挪用!至於羅納里斯那些人,暫時就讓他們先在監獄中老實呆着吧,就當爲他們的所作所爲贖罪吧。”

利比烏斯一一記下,這時,房間內的士兵們也已經將那些奢華的貴重物品和裝飾統統拆除集中放進了幾個大箱子,奧卡揮手示意沒什麼事了,利比烏斯再次行軍禮,旋即轉身帶着衛兵離開了房間。

房門關上,奧卡獨自坐在還原一派簡潔樸素風格的辦公室內,開始思考起如何在埃及穩紮穩打破開局面的計劃細節,直到腦子想得生疼才暫時撇開紛繁的思緒,重新站起身休息片刻。當目光不經意地越出窗外,從亞歷山大那充滿了歷史厚重感的城市全貌上掃過時,忽然奧卡的眼神猛地定格在了城北方向,那個如奇蹟般雄踞城市地勢最高處,矗立在天穹下的宏偉狀況的建築上。

“那是亞歷山大圖書館?”奧卡喃喃自語着,腦海中不由自主地閃過一年前他從意大利秘密返回北疆途中在奧斯提亞遭遇伏擊的那段回憶,忽然之間,那張知性而美麗的面孔就浮現在奧卡的眼前。

“希帕提亞,她就在亞歷山大圖書館,也許我該抽個時間去見見這位有意思的救命恩人。”想起當時僅僅一個晚上的接觸,奧卡不由莞爾一笑自語道。

您的留言哪怕只是一個(*^__^*),都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第75節 夜行第64節 巡遊第3節 諭令傳達第41節 刺客工會第10節 宗教罪惡第26節 千鈞一髮第36節 坦承身份第34節 窮得露屁股了第22節 休屠的決斷第20節 皇帝與士兵第15節 飄揚的旗幟第53節 逃難第49節 奧利安的行動第6節 融入第34節 少女與學者團第35節 重拳出擊第33節 強者第23節 罪惡的十字第63節 勇烈第35節 失落與找回第5節 匈奴未勒之射鵰手(下)第20節 戰神馬爾斯的致意第70節 劍與薔薇的談判(下)第2節 殺戮的藝術第48節 民衆的眼睛第67節 燃燒的旗幟第45節 始末第70節 劍與薔薇的談判(下)第28節 氣象更新第60節 機會,終於來了第38節 奪取第8節 捕奴第29節 新官上任第30節 羅馬人的幸福享受第2節 不按常理出牌第32節 海岸狼煙第24節 遍佈殺機第91節 又一個關於復仇的故事第29節 新官上任第35節 失落與找回第73節 戰爭醞釀第75節 神秘人再現第73節 戰爭醞釀第19節 三軍對壘第38節 聯手第75節 大軍出動第28節 鬥戰十方之長空烈焰第19節 全面展開第14節 內通第83節 信鴿第100節 空城計第44節 太陰險了!楔子第14節 聖徒?惡魔?第78節 展望第5節 割喉者第58節 未來的將軍衛隊第89節 擁抱蒼穹的孤鷹第56節 絕境中的要塞第51節 林間對決第66節 命懸一線第22節 貧民窟的幸福第66節 新戰略(上)第80節 血火王庭第68節 收網(上)第57節 提阿非羅之死第51節 思路清晰第33節 希望第6節 相爭(上)第8節 哥特人叛亂!第68節 援軍到來第84節 出擊第2節 用生命來捍衛祖國第34節 少女與學者團第51節 林間對決第2節 殺戮的藝術第12節 反攻第88節 文明與野蠻的碰撞第87節 魯嘉之死第73節 戰爭醞釀第5節 割喉者第40節 強烈震動第33節 希望第96節 往事如塵飄散第31節 宴會風波(上)第40節 強烈震動第6節 抵達第65節 裝糞車第38節 聯手第53節 機關算盡(中)第22節 國殤第20節 小人物有大震撼第21節 舌戰第6節 相爭(上)第13節 餘波第36節 沒有先手的遭遇第87節 法場第15節 哥特騎兵的覆滅第46節 血濺圍場(上)