第97節 反攻(二)

濃霧漸漸散去。我在觀察所裡,用望遠鏡可以勉強看清那些穿着黑披風、揮舞着馬刀的騎兵戰士們正緊跟在坦克的後面,衝向遠方的敵軍防線。

桌上的電話鈴聲響了,隨即我便聽見了司令員說話的聲音:“我是羅科索夫斯基,您是哪裡?”我移開望遠鏡轉過頭去,想聽聽是否又有什麼勝利的好消息傳來。

“司令員同志,我是潘菲洛夫!”聽筒裡傳出了316步兵師師長焦急的聲音:“我想請問一下,我們316步兵師的任務是什麼?”

“師長同志,”羅科索夫斯基帶着明顯的不滿說:“命令很明確,你師的任務就是堅守沃洛克拉姆斯克,以保證進攻部隊的側翼安全。”

“可是,司令員同志,”潘菲洛夫師長竭力辯解說:“我們師的指戰員可以做更多的事情,我們不光可以全線對德軍發起反擊,甚至還可以抽調一部分兵力去支援其它參與反擊的部隊……”

“堅守住沃洛克拉姆斯克,是爲了確保集團軍反擊部隊的側翼不受到德軍的攻擊。您應該明白這一點,師長同志。”集團軍司令員的態度異常嚴厲。停了一會,他又用教訓的口吻說:“師長同志,戰爭中什麼地方都同樣重要——不管是進攻,還是防守。我還得向您提醒這一點,您是否明白,假如我反擊部隊的側翼遭到敵人的進攻,那時會出現什麼樣的情況嗎?如果你們都離開陣地,也去參加反擊了,那麼誰來擋住他們呢?”

“可是……”電話那頭的潘菲洛夫還想分辨什麼,但卻被羅科索夫斯基毫不客氣地打斷了:“師長同志,不要再繼續說了,將來該你們上的時候,我自然會讓你們上的。目前你們的任務,就是堅守沃洛克拉姆斯克,堅決地守住這個城市,保障集團軍側翼的安全。明白嗎?”說完他便掛斷了電話。

“司令員同志,我們是不是該去前沿看看?”看到司令員接完了電話,馬利寧參謀長小心翼翼地提出了自己的建議。

“嗯,好的,我們大家都去看看。馬利寧同志,你安排一下,準備把司令部整體前移到斯基爾馬諾沃去。”

“明白,司令員同志。”馬利寧大聲地回答道。

他先面朝着坐在桌邊的卡扎科夫說:“我們走吧,炮兵司令員同志,去看看你指揮的那些炮兵的戰果如何?”然後又扭頭對我說:“麗達,你也跟我們一起去。”

我和司令部一行人從觀察所裡出來,在十幾個手持衝鋒槍的戰士保護下,穿過寬闊的戰場,向剛被收復的斯基爾馬諾沃走去。

開闊的戰場上空無一人,不過仔細一看,我馬上就發現,到處都是穿着僞裝服或者黑披風的戰士屍體。越往前走,戰士的屍體越多。看着這些註定不能再站起來、倒在衝鋒路上的戰士們的遺體,我不禁淚流滿面。

羅科索夫斯基他們幾個也許是見慣了生死,對這一切都變得冷漠了,他們平靜地朝前繼續走着。走在我前面的卡扎科夫突然說了一句:“你們知道第四坦克旅的旅長是個什麼樣的人啊?你看,我們走了這麼久,除了見到陣亡的步兵和騎兵戰士外,連一輛被擊毀的坦克都沒看見。”

羅科索夫斯基回答說:“你問第四坦克旅的旅長啊,他叫卡圖科夫,是個有趣的傢伙,我認識他已經超過十年。記得還在36年的時候,我曾經觀摩過他參加的一次演習。在那次演習中,他所在一方的裝甲部隊有突破‘敵軍’的任務,在突破前才發現‘敵方’挖掘的塹壕,居然超過了己方坦克的跨越寬度。當別的分隊都一籌莫展時,他居然命令他所指揮的T—18坦克分隊的戰士把其中兩輛開進了塹壕,然後採取近乎野蠻的‘埋車當橋’方式,硬是將坦克開過了築壘地區。事後,他被國防人民委員圖哈切夫斯基元帥稱爲‘庫圖佐夫式的指揮員’。”

“是啊,這個卡圖科夫是挺厲害的,”副參謀長奧廖爾接過話題繼續說:“上校10月初才接手第四坦克旅的,當時該旅只有45輛老掉牙的坦克,彈藥也不足,而他們的任務是守住莫斯科的西大門姆岑斯克,擋住德軍古德里安裝甲集羣。……”

“就是45輛坦克,要擋住古德里安,這個任務可不容易完成。”卡扎科夫感慨地說。

“上校同志知道硬拼不是辦法,於是他便督促士兵晝夜搶挖假掩體,還用三合板造出大量假坦克並進行僞裝,而真的坦克陣地卻部署在四公里外的地方。戰士們被卡圖科夫折騰得幾天幾夜沒睡覺,背後都在罵他是‘想累死俄國人的德國間諜指揮員’。”

“那後來的戰果如何呢?”政治委員洛巴切夫也忍不住好奇地問道。

“等到戰鬥一開始,指戰員們才發現,跟着這個‘滑頭旅長’,起碼能把命保住。據說在姆岑斯克戰役期間,卡圖科夫精打細算地使用每一位戰士,並規定每輛坦克要有三四個發射點,打幾炮就換一個地方,這樣一來就會讓我軍兵力顯得很強大。他的這種欺騙戰術非常奏效,德寇方面居然上了當,向上級彙報時,甚至聲稱這裡發生了上千輛坦克間的大戰。第四坦克旅在姆岑斯克激戰了8晝夜激戰,取得了輝煌的戰果,共擊毀敵人坦克133輛,擊落2架飛機,而自己的部隊只損失了三輛發生故障的坦克,順利完成上級交付的任務。”

“消滅了德軍133輛坦克,自己才損失了3輛,這樣的戰果真是太不可思議了。僅僅讓他當一個旅長,真是有點大材小用了。”羅科索夫斯基開始大發感慨:“如果我是方面軍司令員的話,怎麼也得讓他指揮一個機械化軍。”

說着話,我們不知不覺來到了斯基爾馬諾沃。也許德軍從踏上蘇聯的國土開始,就一直在不停地進攻,所以他們考慮的都是如何進攻,而不是如何防守。以至於這個村子裡,連個像樣的工事都沒有,只有在朝向我軍陣地這一面,才挖掘了不多的散兵掩體和機槍陣地。在這些掩體附近,佈滿了我軍戰士和德軍士兵的屍體,看來在不久前,這裡發生過一場殊死的戰鬥,爲了奪取這些掩體,我軍付出不小的傷亡。

我們從建築的廢墟中穿過,來到了村子的中間。雖然在我軍的炮火轟擊中,大多數的建築物都被摧毀了,但村裡的小教堂居然奇蹟般地完整地保存了下來。

走到村子中間,大家都默不作聲地四處張望着。雖然這裡的戰鬥已經結束,但激烈的戰鬥還在離這裡兩三公里的地方進行着,槍炮聲不時地從西南方向傳來。身後傳來一陣摩托車的轟鳴聲,我扭頭一看,一個戴着風鏡的戰士正騎着輛帶跨斗的摩托車朝我們開了過來。我以爲是參謀長派人送什麼緊急情報過來,所以急忙招呼羅科索夫斯基:“司令員同志,您看,有摩托車過來了,不知道是不是參謀長派人來送信的。”

沒等羅科索夫斯基說話,摩托車已經開到了面前。開車戰士翻身下了摩托,走上前來向羅科索夫斯基敬了一個標準的軍禮:“司令員同志,午飯已經準備好了,參謀長同志讓我給您送來。”

“嗯,”羅科索夫斯基點點頭,吩咐說:“把車上的午飯分給大家吧!”

“是!”那名戰士答應一聲,走到了摩托車旁,揭掉了戴着的大風鏡,彎身從跨鬥裡取爲我們準備的午飯。戰士揭掉風鏡的時候,我才意外地發現對方原來是個女兵,看來這段時間裡,司令部發生了很大的人事變化,至少我以前就沒在司令部裡見過女兵。

女兵端着幾個疊在一起的鋁飯盒走到了羅科索夫斯基面前,司令員隨手取下了放在最上面的那一個,然後把手向我一指,說:“先給中校同志一個吧,她從清晨到現在還沒有吃過東西,估計早就餓壞了。”

女兵走到我面前,禮貌地說:“您請,指揮員同志。”

我也從最上面取下一個熱乎乎的飯盒,禮貌地向女兵道了謝,正準備揭開蓋子,看看裡面裝的是什麼東西。女兵突然撲到我的身上,把我撞倒在地,她手中幾個飯盒裡的飯全撒在了我身上。我有些惱羞成怒,正想開口呵斥她幾句,沒想到周圍響起了一連串的喊聲:“快臥倒,是狙擊手!”“快開槍!”“敵人在教堂頂上,快開槍!”

擔任警衛的戰士們紛紛開槍臥倒,密集的火力打得屋頂碎石飛濺。我擡頭看了看倒在我身上的女兵,她的頭枕在我的胸前,脖子上的傷口正往外不停地冒着鮮血,把我的衣服染紅了一片。我把手探到她的鼻前,已經感覺不到有任何呼吸,看來剛纔那顆子彈是奔我來的,這位年輕的女兵不過是爲我擋了子彈。

“同志們!”臥倒在地的副參謀長奧廖爾爬了起來,“衝上前,把敵人的狙擊手消滅掉。”喊罷,他撿起一名陣亡的戰士手中的衝鋒槍,帶頭衝了上前。

“衝啊!”戰士們吶喊着從地上紛紛爬起來,跟着副參謀長不要命地往前衝……

德軍的狙擊手只有一個人,雖然又開槍打倒了幾名戰士,但很快被撲上前的戰士們亂槍打得血肉模糊,從教堂頂上一頭栽了下來,重重地落在了雪地上,巨大的衝擊力將地上的積雪高高的濺起。

看到戰士們消滅了狙擊手,我從地上坐起來,小心翼翼地把女兵的遺體平放在地上,然後站起身來,摘下帽子讓她默哀。羅科索夫斯基他們幾個人也圍了過來,像我一樣,摘下帽子,爲送飯的女兵默哀。

第377章 論功行賞(二)第677章 寸土不讓(上)第726章 泄密風波(下)第2節 不一樣的結局第159節 舉賢(上)第120節 噩耗第28節 在莫斯科的日子裡(十)第1319章 重返盧茨克(下)第1177章 路遇空襲(下)第367章 營救戰俘第1183章 轉守爲攻(五)第573章 雙管齊下的夜襲(中)第246節 圍三缺一第625章 組建新的坦克分隊(上)第1678章 向波茲南挺進第365章 瓦斯科夫獻計第1435章 視察(上)第1609章 藥物的授權第999章 醫院(中)第1138章 特殊的戰鬥總結第1530章 小風波第1212章 哈爾科夫戰役(九)第1235章 南下行動(上)第1509章 歷史的循環第1119章 巷戰(下)第1564章 奪取利沃夫(上)第51節 單兵掩體的妙用第424章 撤退(六)第478章 脾氣暴躁的將軍第721章 清除障礙(下)第998章 醫院(上)第1313章 虎口脫險(上)第410章 失敗的反擊行動(四)第460章 尋找失散的隊伍第1375章 自行火炮登場第957章 卓菲亞村外的戰鬥(中)第533章 意外的勝利第685章 化敵爲友(中)第298節 少尉集訓隊(續)第207節 青史留名(十)第1164章 裝甲牽引車(下)第8節 高地保衛戰(三)第1178章 善後事宜第1395章 陽奉陰違的進攻(中)第1631章 取消了的進攻第1556章 一路向西(上)第1145章 特殊的處理方案楔子第1388章 死裡逃生的友軍(上)第149節 神秘的地鐵列車(下)第77節 血戰車站(四)第1431章 接踵而至的新部隊(上)第337節 脫險(下)第41節 殘酷的戰鬥(二)第1075章 重回莫斯科第479章 官復原職第542章 戰鬥總結第1703章 血與火的高地(上)第985章 基輔戰役(十三)第380章 特勤科科長第1206章 哈爾科夫戰役(三)第44節 殘酷的戰鬥(五)第612章 奧貝斯坦政委第六百六〇章 兵行險着上第557章 撤退(下)第39節 到敵人後方去第1316章 戰友重逢第1581章 機降敵後(上)第863章 收官之戰(十三)第181節 坦克旅,突擊!(七)第1315章 虎口脫險(下)第1179章 轉守爲攻(一)第1336章 城外的拉鋸戰(上)第169節 返回師部第259節 衝動的代價第225節 布尼亞琴科失蹤了第1435章 視察(上)第1428章 清除特務(中)第1599章 西岸的戰鬥(上)第816章 大反攻的序幕(下)第656章 英雄的大樓(上)第62節 被捕之謎第1495章 指揮部的故事第1263章 虛驚一場第73節 敵後偵查(十)第1145章 特殊的處理方案第1490章 攻克要塞(上)第九百九〇章 重返莫斯科第552章 夜襲(下)第1412章 單獨的戰役(十四)第857章 收官之戰(七)第1052章 進言(上)第1489章 如果敵人不投降第1221章 哈爾科夫戰役(十八)第419章 撤退(一)第958章 卓菲亞村外的戰鬥(下)第1373章 敵攻我守(中)第704章 塞翁失馬第912章 突襲機場(下)第729章 最艱難的日子(二)