第637章 新的領導(中)

來到觀察所,我舉起望遠鏡向一團陣地前方的開闊地望去。只見那些潰逃下來的指戰員們,已經完全失去了建制,有十幾個人一堆的,也有幾十個人一堆的,亂哄哄地向一團的陣地方向狂奔而來。

我把視線轉移到友軍的後面,沒有發現敵軍部隊的蹤影,只有零星的炮火在對潰逃中的部隊進行轟擊。有少數的炮彈落在空無一人的位置爆炸,沒有給部隊造成任何的傷亡;而更多的炮彈卻落在人羣中爆炸,將正在拼命奔跑着的戰士們炸得血肉橫飛。一陣陣被河風吹散的硝煙中,充斥這飛揚的塵土和濃烈的血腥味。

看到友軍的慘狀,我心中感到一陣悲慼,不是我們的戰士不英勇,也不是我們的基層指揮員不優秀,是因爲我們的武器沒有敵人的強,在敵人的強大火力的打擊下,我們只裝備着輕武器的部隊不得不忍痛撤出戰鬥。

我不忍再繼續看下去,快步走到電話機旁,拿起話筒給阿赫羅梅耶夫打電話,語氣嚴厲地命令他:“參謀長同志,目前從戰鬥中撤出的友軍,正在退向一團的陣地。你馬上和謝傑里科夫聯繫,讓他們派出一個連,去接應友軍部隊。”

剛放下電話,基裡洛夫忽然大聲地喊我:“奧夏寧娜,您快過來看看,好像發生了什麼事情,撤退的部隊後方好像發生了什麼騷亂。”

“騷亂?!”我聽到基裡洛夫這麼說的時候,心裡充滿了疑惑:都到了這種死生存亡的危急關頭,難道友軍的部隊還在鬧內訌嗎?連忙走到觀察口,舉起望遠鏡向遠處望去,想看清楚究竟是怎麼回事?

從望遠鏡裡,我看到落在最後的隊伍裡。確實發生了混亂,有人在近身廝打,還有人端着槍在射擊。等我仔細再仔細一看。就明白髮生了什麼事情,原來和我們戰士打在一起的人。都身穿着德軍制服,應該是被我軍抓獲的俘虜。看樣子他們是想趁機逃跑,結果和看押他們的戰士發生了衝突。

我把望遠鏡從眼前移開,扭頭對基裡洛夫說:“政委同志,看樣子是被我軍俘虜的德國兵,企圖趁亂逃走,和看守他們的戰士發生了衝突。”

基裡洛夫哼了一聲,用輕蔑的語氣說道:“哼。想逃跑,哪有那麼輕巧的事情。既然已經被我軍俘虜了,就要有當俘虜的覺悟,不然的話,就算把他們全殺光,也不能讓他們逃回去,再拿起武器和我們作戰。”

說罷,他也走到電話機旁,拿起話筒給阿赫羅梅耶夫打電話:“參謀長同志,我剛看到友軍所抓獲的俘虜。正在乘亂暴動,企圖逃跑。所以你要命令謝傑里科夫中校再多派一個連,去增援那些看管俘虜的指戰員。絕對不能讓一個俘虜逃脫。”

我們下達的命令,很快就傳達給了謝傑里科夫,看到從山腰陣地上向開闊地衝出去的指戰員。基裡洛夫忽然說道:“奧夏寧娜同志,我發現您最近很少和一團進行聯繫了。”

聽到他這麼說,我先是愣了一下,接着很快回過神,笑着回答說:“以前獨立師只有我一個人指揮,所以事必躬行,和各團指揮員的接觸就比較多。現在有了您和阿赫羅梅耶夫這個參謀長。替我分擔很多工作,我和下面部隊的接觸自然就少得多了。還有。一團的戰鬥力本來就是全師最強悍的,如今又給謝傑里科夫配備了奧貝斯坦這樣精幹的政委。所以一團的事情就更用不着我們操心了。”

一團的接應部隊下山後,立即兵分兩路,一路接應友軍通過高地,進入城內;另外一路,則趕過去,協助那些看押俘虜的戰士,消滅暴動的俘虜兵。

那些逃出來的部隊,在越過一團的陣地來到南坡後,紛紛停了下來,有幾名戴大檐帽的指揮員開始收攏部隊。看來他們是想把儘可能多的戰士集結起來後,再撤回城市內。

去負責消滅暴動的戰俘的那個連隊,進展顯然不太順利。德國兵在和我們的戰士搏鬥後,看樣子是佔據了上風,把我們的戰士打死後,從他們的身上得到了不少的武器。見到有部隊冒着炮火向他們衝過去,連忙臥倒在彈坑裡,憑藉着有利的地形開槍射擊。

一團的戰士都有着豐富的戰鬥經驗,當衝在最前面的幾名戰士被亂槍打倒後,其餘的連忙跳進附近的彈坑,開槍還擊。在短暫的混亂之後,戰士們利用兩挺輕機槍的掩護,藉助彈坑向前方躍進,迅速地朝那羣德軍逼了過去。但雙方距離不超過二十米時,在我方戰士躲避的彈坑裡,飛出了無數的手榴彈,在空中劃出漂亮的弧線後,落在了敵人所躲藏的彈坑裡爆炸。趁着硝煙的掩護,我們的戰士從彈坑裡躍出,向負隅頑抗的敵人猛撲過去。

戰鬥進行了十來分鐘就結束了,大多數暴動的戰俘都被打死,倖存下來的俘虜連忙雙手高舉,老老實實地站在彈坑裡等着我們的戰士抓俘虜。由於敵人的炮擊還在不斷地進行着,爲了確保安全,抓完俘虜的戰士們,都是兩人架着一個,拖着俘虜向高地的方向快跑過來。

當開闊地上再也看不到跑動的人影時,我還以爲該撤的部隊都撤回來了,正打算離開時,基裡洛夫忽然說道:“奧夏寧娜同志,您快來看,戰場上好像還有我們的人。沒錯,是我們的人,是我們的衛生員在救護傷員。”

我再次拿起望遠鏡向開闊地上望去,果然看到有幾個帶着紅十字袖套、揹着醫藥箱的衛生員,正彎着腰在戰場上忙碌裡。

在這些衛生員裡,有什馬科娃嗎?我這樣想着,就不由自主地移動了望遠鏡,在忙碌的人羣中,尋找她的蹤影。

靠近陣地的位置,沒有;離陣地稍遠的地方。也沒有。我以爲什馬科娃沒有參加這種救治,還暗鬆了口氣,心說:這麼危險的場合。還是別讓女衛生員去冒險了。

正打算把望遠鏡從眼前時,我無意中向遠處剛剛進行過戰鬥的區域望去。頓時把我驚出一身冷汗。我看到原以爲還待在安全的救護所裡的什馬科娃,此刻正戴着鋼盔、披着一件軍用雨衣,冒着敵人的炮火,蹲在一名重傷員的身邊,爲他進行着包紮。一枚炮彈落在不遠處爆炸,幾乎是與此同時,什馬科娃把手裡的紗布一扔,直接就撲在了傷員的身上。保護傷員不再被彈片所傷。

不過總算是有驚無險,什馬科娃很快從傷員的身上爬了起來,繼續爲他包紮。等包紮完畢後,什馬科娃艱難地把這名傷員背在自己的背上,腳步踉蹌地往陣地方向走過來。走了大概七八十米,遇上了另外兩名男衛生員,她把傷員交給他們後,轉身又向着炮火最密集的地方跑去。

什馬科娃的表現讓我悚然動容,我擡手拍了拍站在旁邊的基裡洛夫,同時指着正在奔跑的什馬科娃。語氣激動地對他說道:“政委同志,您看看,我們的女衛生員迎着敵人的炮火衝過去。就是爲了救護那些倒在戰場的傷員。”

這次什馬科娃朝一名新發現的傷員跑去時,又一枚炮彈落在她的身邊爆炸,她的身子一下就撲倒在地上。看到這一幕時,基裡洛夫不禁低聲地驚呼了一聲。而我卻屏住呼吸,全神貫注地盯着趴在地上的什馬科娃,深怕她被彈片擊中,就此再也不能爬起來了。

不過我的擔心似乎是多餘的,沒過多久,什馬科娃擡起身子。使勁地擺擺頭,抖掉身上和帽子上的塵土。又快速地奔向了傷員。由於這名傷員所處的位置附近,不時有炮彈落下來爆炸。什馬科娃不能再像剛纔那樣蹲着爲傷員包紮,於是她和傷員並排躺着,艱難地爲對方開始進行包紮。

看到這個場景,基裡洛夫感動地說:“這名女衛生員真是太了不起了,您知道她叫身名字嗎?我要爲她記功,並將她的事蹟上報給集團軍司令部,號召全體指戰員都向她學習!”

“她叫塔瑪拉.什馬科娃。”我和基裡洛夫說話時,眼睛始終盯着什馬科娃。從我的觀察看,那名傷員的傷勢不輕,而且塊頭又大,不知道什馬科娃能否把他拖到後方來?

我的擔心很快就變成了現實,什馬科娃爲傷員包紮完畢後,又想像剛纔那樣把傷員背在背上,結果努力了幾次,都無法將傷員背起來。我正在一籌莫展的時候,只見什馬科娃脫下身上的雨衣墊在地上,然後把傷員移了上去。隨後她雙手抓住雨衣的一家,用力地把傷員往後拖。

看到那些在她的四周零星爆炸的炮彈,我的心都提到了嗓子眼,什麼有一顆不長眼的炮彈落在她的身旁爆炸,那樣的話,她就沒有什麼生還的希望了。

“見鬼,那些男衛生員呢,都跑到什麼地方去了,怎麼只能讓一個女同志去做這麼危險的事情?”基裡洛夫看到這種情形時,擔心地嘮叨起來:“師長同志,我們要想想什麼辦法,把這位女衛生員接應下來,不能眼睜睜地看着她白白地送掉了性命。”

“政委同志,請保持冷靜。”雖然看到炮彈在什馬科娃的四周爆炸,我心裡也很擔憂,但聽到基裡洛夫的話以後,我故作鎮靜,頭也不回地說:“我相信敵人的炮彈是打不到她的。”

就在這時,門口忽然傳來了巴斯曼諾夫喊報告的聲音:“報告師長、政委,友軍的指揮員來拜訪你們了。”

我放下望遠鏡,扭頭一看,只見站在門口的巴斯曼諾夫身後,站着兩名高矮差不多的指揮員。從兩人的領章上,我看出一名是上校,而另外一名是正營級政委。

沒等我想好是否該主動招呼他們,基裡洛夫已經越過我,直接熟稔地和兩人打起了招呼:“巴克拉諾夫上校、科羅戈斯基政委,你們好,很高興看到你們率領部隊平安地撤了下來。”說完,伸出手去和兩人一一握手。

等握手結束後,他轉身向我解釋說:“奧夏寧娜同志,來認識一下。這位上校是步兵第299師的師長巴克拉諾夫同志,這位是正營級政委科羅戈斯基同志。”

我連忙上前和兩人握手,同時禮貌地說道:“你們好!歡迎你們的到來。你們可以率部隊在馬馬耶夫崗休整幾個小時。再撤回城裡去。”

聽到我這麼說,那個巴克拉諾夫居然漲的滿臉通紅。語氣激動地說道:“不行,上校同志,我們用不着休整,等被打散的部隊一收攏,我就立即率領他們返回城裡。”

等巴克拉諾夫的話一說完,我頓時明白他是誤會了,他是以爲我在諷刺他,所以情緒纔會這麼激動。我連忙向他解釋說:“巴克拉諾夫上校。您也許不知道,德軍的部隊已經從幾個方向衝進了城裡,正在和我們的部隊進行着激烈的戰鬥。既然你們不經過休整,等疲憊不堪的指戰員們恢復體力,就匆匆忙忙地趕回城裡,一旦和敵人的部隊發生遭遇的話,會出現什麼樣的情況,我就算不說,您也心中有數吧?”

基裡洛夫等我的話一說完,連忙又拉着巴克拉諾夫的手。和顏悅色地說:“奧夏寧娜同志說得沒錯,你們的戰士經過那麼長時間的戰鬥,再加上又沒有吃東西。現在是又累又餓,一旦在進城時和敵人遭遇的話,估計要取得勝利是不太可能的。還是休整幾個小時再走吧?”

巴克拉諾夫聽完基裡洛夫的話以後,不禁躊躇起來,正在舉棋不定的時候,還是他身旁的政委科羅戈斯基主動表態:“既然是基裡洛夫同志和奧夏寧娜上校的一番好意,師長同志,我們還是不要推辭了,就按照他們說的辦吧!”見自己的政委都這麼說。巴克拉諾夫也就不再固執己見,點點頭算是答應了。

基裡洛夫滿意地點點頭。接着吩咐還站在門邊的巴斯曼諾夫:“上尉同志,你給巴克拉諾夫上校他們當嚮導。帶着他和他的部隊到居民點去。同時告訴蓋達爾中校,爲我們的友軍提供必要的食品和足夠的水,讓他們在我們的防區內好好地休息幾個小時。”

巴斯曼諾夫答應一聲後,向友軍的兩名指揮員做了個請的手勢,同時禮貌地說道:“請吧,指揮員同志們,我帶你們和你們的部隊去附近的居民點休整。”

巴克拉諾夫衝我們點點頭,轉身跟着巴斯曼諾夫走了出去,而政委科羅戈斯基則伸出手,與我和基裡洛夫再一次握手並表示感謝後,才轉身去追自己的師長。

等幾人離開後,我快步衝到了觀察口前,舉起望遠鏡望向戰場,想看看什馬科娃有沒有順利地把傷員拖回來。我的視線到處搜尋了半天,才見到跟在一副擔架後面的幾名衛生員中,有什馬科娃的身影,我懸在嗓子眼的心才落到了實處。

傍晚降落後,我把更多的注意力投向了伏爾加河,因爲根據事先的約定,羅季姆採夫將軍的近衛第13師,將開始大舉渡河。

船隊出現在我的視野以前,我甚至還一度擔心近衛第13師,是否會像葉廖緬科司令員所承諾支援作戰的空軍那樣,是子虛烏有的畫餅。

剛擔心了沒多久,站在我旁邊的基裡洛夫便興奮地大叫了起來:“奧夏寧娜同志,您快看啊,船隊,運輸兵員的船隊。謝天謝地,統帥部給我們派來的援兵終於到了。”

船隊剛開始只是一羣小黑點,隨着越駛越近,船的輪廓漸漸地變得清晰。船隊由二十幾艘汽船組成,也許是爲了加快渡河的速度吧,船上能站人的地方,都站滿了指戰員,遠遠望去,只看到成片成片的鋼盔,那場景煞是壯觀。

基裡洛夫在興奮地數着船隻的數量,計算着這個師有多少人的時候,我卻在暗暗地擔心:每艘船上都擠了這麼多人,要是遇到敵人的炮擊或者轟炸,只要被一發炮彈或者炸彈擊中,那麼就可能造成幾十甚至上百人的傷亡。

我正在杞人憂天時,天空中傳來了飛機馬達的轟鳴聲,我擡頭望去,只見兩架敵機從我們的高地上空掠過,向渡河的船隊撲了過去。而與此同時,剛停止不久的炮擊又開始了,這次他們的炮擊目標不是馬馬耶夫崗前面的開闊地,而是開始向伏爾加河炮擊。落在河裡爆炸的炮彈,頓時掀起了一根又一根沖天的水柱。

看到渡河部隊遭到敵人的炮擊和轟炸,一向鎮定的基裡洛夫慌亂起來,他大呼小叫地叫道:“見鬼,我們的空軍呢,我們的空軍在哪裡?難道就眼睜睜地看到一個師的部隊,在渡河的時候,被敵人的大炮和飛機全送到伏爾加河底下去嗎?”

再次見到基裡洛夫的失態,我只能無奈地嘆了口氣,明知道渡河部隊會傷亡慘重,可我們卻無能爲力,只能祈禱他們能有一個好運氣,可以在渡河的過程中少損失一些。

兩架敵機向船隊俯衝下去時,雖然乘坐的步兵只能對天上的敵機乾瞪眼,可水兵們卻在想方設法制止敵機對船隊的轟炸。幾乎所有的船隻在同一時間,煙囪裡都冒出了滾滾濃煙,以遮擋敵機的視野;同時船上的高射機槍,也衝着空中猛烈開火。

雖然煙囪在施放濃煙,高射機槍也在開火,可敵機依舊不管不顧地從空中俯衝下來,對着運兵的船隻進行投彈掃射。

一架飛機投下的炸彈命中了一艘汽船,在騰起的巨大火光中,可以清晰地看到船隻的碎片和戰士的屍體,被掀向了空中,接着又撲通撲通地落到了水裡。

另外一架飛機的炸彈雖然投偏了,但船邊激起一道高高的水柱時,也有好幾名戰士身體一歪,就直挺挺地栽進了水裡。

飛機命中了目標,炮彈也同樣擊中了我們的船隻。一艘船頭會命中的汽船,尾部高高翹起,船身慢慢下沉,戰士們不得不跳水逃生。看到一艘又一艘的汽船中彈,部隊的傷亡越來越大時,我氣得狠狠地一拳砸在了牆上。

不過隨着船隊離碼頭越來越近,碼頭附近的高射炮也隆隆開火,將那兩架敵機從伏爾加河上空趕走,掩護着那些燃燒着的船隻駛向岸邊。()

第952章 衆矢之的(下)第372章 備戰(三)第1523章 閒逛第271節 保衛“生命之路”(二)第343節 巧遇第263節 冰釋前嫌第1603章 會見季米特洛夫第371章 備戰(二)第1543章 塵埃落定(下)第1089章 反擊開始第1582章 機降敵後(中)第951章 衆矢之的(中)第131節 較量(上)第1496章 遇刺第1284章 解放基輔的戰鬥(十一)第899章 新的作戰處長第644章 五團的新任務(上)第1390章 死裡逃生的友軍(下)第193節 坦克旅,突擊!(十九)第137節 突圍(上)第62節 被捕之謎第1529章 誤會第1182章 轉守爲攻(四)第1505章 撲朔迷離(上)第1280章 解放基輔的戰鬥(七)第1608章 患病的鐵木辛哥第1554章 首戰失利第1640章 壞消息與好消息第1639章 榜樣的力量第1271章 兵員的補充(上)第637章 新的領導(中)第1298章 琥珀屋的下落(上)第270節 保衛“生命之路”(一)第4節 後方醫院第310節 我們來自未來(二)第171節 軍事擴大會議第326節 被俘(三)第284節 在被圍困的城市中第1062章 閱兵總指揮人選第822章 盼望已久的會師(下)第205節 青史留名(八)第1401章 單獨的戰役(三)第866章 終成泡影第422章 撤退(四)第897章 危險的側翼(上)第98節 反攻(三)第192節 坦克旅,突擊!(十八)第1283章 解放基輔的戰鬥(十)第149節 神秘的地鐵列車(下)第829章 突破口(下)第1036章 美國之行(七)第1035章 美國之行(六)第六百六〇章 兵行險着上第251節 森林裡的小村莊(中)第1308章 強敵環繞第1572章 基輔的戰俘遊行(下)第1605章 新居尋寶第654章 天黑之後的反擊第146節 回城養傷第1151章 收縮防線第1161章 釜底抽薪(下)第467章 兵臨絕境(上)第302節 步兵營長(二)第269節 突然冒出來的“鄰居”第1254章 建立登陸場(上)第1282章 解放基輔的戰鬥(九)第1673章 新年攻勢(九)第60節 牢獄之災(上)第1357章 休整(下)第1678章 向波茲南挺進第712章 異變突起(上)第873章 俘虜(下)第1063章 五一大閱兵(上)第662章 兵行險着(下)第1427章 清除特務(上)第482章 戰場紀律第531章 爭奪戰(中)第1075章 重回莫斯科第874章 新的戰場(上)第276節 保衛“生命之路”(七)第1220章 哈爾科夫戰役(十七)第1233章 新的戰鬥任務第774章 “禮拜攻勢”(九)第1606章 談判代表第1165章 寸土必爭第1318章 重返盧茨克(中)第1297章 黃金與油畫第323節 慘烈的突圍戰(十)第172節 徒勞的反擊行動(上)第121節 犧牲第975章 基輔戰役(三)第1508章 勝利勳章第160節 舉賢(下)第1710章 出師未捷身先死第90節 遊說(下)第549章 斷後任務(下)第922章 在四面包圍中(中)第106節 回憶(下)第1149章 突如其來的轟炸第901章 冒險的突擊(中)