第二百三十六章利達堡之戰十六

揚·索別斯基反正和亞努什的共和國叛軍進攻利達堡的消息很快地傳到了維日。前一個消息無疑爲處境艱難的共和國軍隊各部注入了一針強心劑。事實上,亞努什碰到的諸如援軍未至、準備不足等困難薩佩加建立的同盟不僅同樣存在着,更爲嚴重的是,他們還有沙皇俄國這個外敵虎視眈眈。

瑞典的入侵雖然導致了沙皇停止了對波蘭共和國的進攻,轉而收縮防線以觀事態的進一步發展。一度的,米哈伊爾沙皇的使者還與薩佩加見了面。可當薩佩加副統領拒絕了沙皇使者提出的承認沙皇對斯摩棱斯克等地的佔領要求以換去沙皇俄國的支持後,沙皇俄國的軍隊便又開始小規模地騷擾波蘭共和國殘存的土地。

這一期間,戰鬥主要在波洛茨克一線展開。而主角則是安傑伊·克米奇茨和安德烈·霍萬斯基(雅科夫已被沙皇調回了斯摩棱斯克鎮壓如火如荼的農民起義了)。

不過與前任雅科夫相比,安德烈·霍萬斯基並未表現出更高的軍事才能。他的軍隊每次進攻到波洛茨克之後,總是被安傑伊的蘑菇戰術搞得暈頭轉向,疲憊不堪。

“據說安德烈·霍萬斯基對安傑伊恨的咬牙切齒。他曾經懸賞五千泰勒要安傑伊的腦袋,可是波洛茨克的人都很擁戴安傑伊,沒有一個人爲了錢出賣他。倒是安傑伊知道安德烈·霍萬斯基爲自己開出瞭如此高的賞格後,回敬了安德烈·霍萬斯基。他發佈佈告說誰要是取得了安德烈·霍萬斯基的腦袋,就會賞給他一個銅板。”

在通往波洛茨克的小路上,一箇中隊的騎兵正在兩名騎士的帶領下朝波洛茨克行進着。其中的一名騎士身穿緊身的皮衣,胸前披着護胸甲。他的兩撇小鬍子隨着馬匹的運動不住地顫動着。

“的確如此,”那名騎士對說話者說道:“克密奇茨是位了不起的軍人,在軍事上無與倫比。他曾率領數百兵馬襲擊霍萬斯基,把敵人整個大軍打得暈頭轉向,叫苦連天,這一點除了他誰也辦不到。他居然沒給人扒下一層皮拿去蒙作鼓面,可謂一大奇蹟!當時若有誰即使把副統領本人出賣給霍萬斯基,也不如將克密奇茨作爲禮品獻給他更能讓他感到心滿意足······可不!之所以會如此,是因爲克密奇茨吃喝用的是霍萬斯基的餐具,睡的是他霍萬斯基的掛毯,腰間掛的是他霍萬斯基的馬刀,騎的是他霍萬斯基的戰馬。”

“真願上帝多多地將這樣的勇士賜予我們共和國。不過我更欣賞的倒是他手下的那些大兵們,他們都像豺狗一般的忠誠,不像我的那些手下……”

“嘿,不要灰心,哈列茨基。你的人其實也不賴。不過他們忘了軍隊裡面不是實行民主的地方。既然副統領已經替你教訓了那幫不服從命令的傢伙,也讓他們對着護國女神宣了誓。這誓言是有法力的,料來他們也不敢違背。”

“但願如此吧,米哈烏。不過那一仗真是太可惜了。哪怕再發動一次衝鋒,我就能將那支該死的傭兵團打垮了。”

兩位騎士便是徹辰日思夜想的米哈烏以及被他兩次擊敗的耶日·哈列茨基上校。兩人是被薩佩加副統領委派前往波洛茨克,傳達薩佩什要三人率軍陪同自己前往利達堡支援揚·索別斯基的命令的。

“這我倒是要說你幾句了,哈列茨基。”米哈烏皺着眉毛說道:“徹辰是我的朋友,而且他也救過你的性命,這點你也是知道的。我一直認爲他是受了矇蔽纔會爲亞努什效力,這樣的人我們應該說服他到我們這邊而不是將他當做敵人。”

米哈烏一直爲是哈列茨基前往波涅維耶地區而不是自己感到後悔。如果當時在波涅維耶的人是自己,他準能說服的了徹辰。

對於米哈烏的說教,哈列茨基有些不服氣。他仍然認爲自己的失敗不過是因爲部隊的內訌而不是敗給了徹辰:“行了,米哈烏。那傢伙傷了我的副官,還曾經在米亞捷爾斯克覆滅了我一整支部隊。你和他是朋友,我可不是。將來我再遇到他,我還是會動手的。”

米哈烏嘆了一口氣。他知道耶日·哈列茨基的性格固執,自己要說服他幾乎是不可能的。想要事情有所轉圜,還得請動薩佩加副統領。

這時候,遠處的樹林中飛起了一羣飛鳥。米哈烏揮手示意騎兵們停了下來。他叫過一名龍騎兵上前偵查一下。

那名龍騎兵過去後不久便帶回了一隊的人來。打頭的竟然是米哈烏和哈列茨基要去見的安傑伊。

此時的安傑伊可是闊的流油了。雖然是夏天,可他的那些部下們竟然穿着昂貴的毛皮製成的衣服,每個人的手上、胸前、帽子上都帶着裝飾有貴重寶石的飾品。最爲誇張的是安傑伊的副官奧什卡,他的十個手指上竟然戴了二十個戒指。

米哈烏和安傑伊久別重逢,當然是喜不自勝。三人很快地便在附近找了一塊平地坐下,奧什卡爲三人佈置了水果和酒等食物,三人邊吃邊聊了起來。

米哈烏先是傳達了薩佩加副統領的命令,然後詢問道:“安傑伊,你現在能帶出去多少人?”

波洛茨克身處與沙皇俄國衝突的前線,薩佩加副統領原是不想從這裡調兵增加波洛茨克的壓力的,不過波洛茨克盛產騎兵,維日距離利達堡又路途較遠,作爲大部隊的先鋒,沒有比騎兵更合適的兵種了。

見米哈烏這麼問,安傑伊揚了揚他的三隻手指。

“三千人。”安傑伊說道。

三千!這是一個令米哈烏驚喜的數字。他沒想到安傑伊竟然能富裕出這麼多的人馬,可米哈烏一轉念又擔心安傑伊誇下海口,影響了波洛茨克的防禦。

米哈烏的神情變化都被安傑伊看在了眼裡。他哪能不知道老朋友是怎麼想的。於是安傑伊解釋道:“如果是雅科夫在,我是決不敢帶這麼多人離開波洛茨克的。可是安德烈·霍萬斯基,他遠遠沒有雅科夫那麼老練和狡猾。如果說雅科夫是隻狼,那麼安德烈·霍萬斯基就是笨拙的狗熊。勇力有餘而頭腦不足。”

見安傑伊這麼說,米哈烏就放下了心。他和耶日·哈列茨基痛快地和安傑伊幹了一杯。

“對了,米哈烏。最近你有徹辰的消息嗎?”喝完了一杯,安傑伊關心起徹辰的近況來。

聽安傑伊問起徹辰,哈列茨基的臉一下子又黑了下來。

第二百三十章利達堡之戰十第五百六十五章殺人需要儀式感第六百一十一章王后的手段十三第八十六章陌生人四第四百九十六章收穫的季節第二百二十五章利達堡之戰五第一百四十六章入局二十八第十四章相遇(四)第八百零八章賣馬第一百一十一章戰後一第一百二十二章入局五第三百二十章人質間的交談第一百九十六章鐵騎襲來二第五百三十五章東西方的交鋒五第一百二十六章入局九二百四十八章誰的勝利六第四十一章斯摩棱斯克之戰(三)第七百三十四章關於犧牲第三百六十章華沙,華沙一第二百七十章戰起第八百一十一章走散第六百零一章王后的手段三第八十七章陌生人五第五百二十一章委以重任第一百八十二章是敵是友五第八百一十九章同族血脈第八百三十八章攝政女王九第七百九十二章科諾託普戰役二十三第四百零一章產生分歧第三百七十八章華沙、華沙十九第四百八十六章使團第五百七十五章觀刑第五章徹辰的歷險(一)第三百四十章東西方的交鋒九第五百九十一章英雄歸來十二第八百二十七章獻俘第四百一十五章巴耶濟德汗七第七百四十三章宿命的對決一第四百二十四章再戰華沙四第三百三十章揚·斯科熱杜斯基一第七十九章法蒂瑪四第八十一章暗殺格里高利二第七百二十六章第一輪選舉結果第六十六章危機(七)第六百八十七章梟雄謝世十六第六百七十八章梟雄謝世七第五百六十四章你沒那種命第十九章進城(四)第八百七十六章皮德羅的野心第一百六十五章驚變五歸途遇險第六十章危機(一)第七十七章法蒂瑪二第二百八十六章炸炮二第二百二十六章利達堡之戰六第一百零三章分手第四百九十一章第一百六十九章驚變九第二百四十三章誰的勝利一第三百四十一章東西方的交鋒十第三百二十一章紛爭第十五章相遇(五)第八百一十六章博古斯拉夫的自救第三十一章螳螂與黃雀(一)第一百八十一章是敵是友四第三十八章祈禱(三)第一百二十八章入局十一第七百一十章梟雄謝世三十九第八百三十九章攝政女王十第一百一十九章大草原之火三第六百一十章王后的手段十二第七百二十章與書記官的會談四第三百一十七章相逢是緣第四百九十章娜塔莉的矛盾第四百八十一章異教徒的誠信二第三百零六章護送第三百四十三章誤會第七百一十九章與書記官的會談三第三百四十四章貪婪的僕人第八百四十二章攝政女王十三第二百九十八章平安抵達第五百一十五章叔叔到來第六百一十四章梟雄謝世三第八百七十七章皮德羅的拖延第七百零四章梟雄謝世三十三第五百三十三章東西方的交鋒二第二百一十六章裂痕二第七百四十六章戰爭爆發第八百零五章馬戲團第七百零五章梟雄謝世三十四第五百五十二章人生如戲,全靠演技第七百三十四章關於犧牲第五百零四章阿玉奇汗三第五百九十六章英雄歸來十七第七百九十五章科諾託普戰役二十六第八百二十一章錢的去處第七百六十三章布拉茨拉夫總督八第八百四十五章攝政女王十六第十四章相遇(四)第五百一十五章叔叔到來