第一百二十八章入局十一

親王夫人和安娜公主進來的的時候,克里斯也看到了。不過克里斯並沒有太在意,她只把兩位當做了博古斯拉夫邀請來的親戚。

當那位長腿的安娜公主“毫無理由”地給了科爾夫夫人一巴掌的時候,同在場的所有人一樣,克里斯感到了震驚。雖然在瑞典有些貴族家的女性仗着家族的權勢也會做出些出格的事情,可是在大庭廣衆之下,很少有人會這麼不顧顏面,對另外一位貴族出手。

克里斯本能地同情起弱者科爾夫夫人來,她放在酒杯就想上去幫忙。不過當她看見自己的朋友,那位博古斯拉夫親王就在旁邊的時候,克里斯放棄了這個打算。因爲克里斯認爲自己這位新認識的朋友,是能夠處理好自己的家事的,不會讓他邀請的客人在自己的舞會上蒙受委屈。

可沒想到克里斯失算了。博古斯拉夫在自己面前溫文爾雅、善良正直,可當他面對兩位親屬,尤其是小的那個的胡攪蠻纏的時候,卻束手束腳,連句大聲的話都不敢說,更不敢替科爾夫夫人辯護什麼(這個時候,克里斯已經聽到了安娜公主提到科爾夫夫人是博古斯拉夫情婦的事情)。這讓克里斯很失望,原來博古斯拉夫在自己的面前所展示出來的平等待人的一面都是僞裝罷了,就像自己在瑞典時的那些所謂的朋友一樣。

克里斯原本想悄悄的離開舞會,返回住處去。可當她聽見那位安娜公主得寸進尺,要進一步侮辱一位女性的尊嚴的時候,克里斯再也控制不住了。她推開了面前的人,擠了進去。

“你是誰?”安娜公主看着意圖阻止自己的克里斯,大聲質問道。

舞會上的一些客人是認得克里斯的,知道他是博古斯拉夫親王邀請的客人,剛纔也曾和科爾夫夫人翩翩起舞,這時候見克里斯爲科爾夫夫人出頭,不禁小聲議論起來。

“我叫克里斯,是這位科爾夫夫人的朋友。”克里斯看了一眼被亮哥惡僕駕住,衣裳不整的科爾夫夫人,說道。

她不提自己是博古斯拉夫的朋友,實在是因爲對博古斯拉夫對科爾夫夫人不管不顧的舉動失望透頂。

沒想到博古斯拉夫卻誤以爲克里斯這是在故意隱瞞她和自己的關係是在爲自己着想,心裡不禁了開了花。

“她的朋友?”安娜公主看了一眼科爾夫夫人,又看了一眼克里斯。

“你不會是她養的小白臉吧。”

安娜公主看着面貌清麗的克里斯,誤以爲她是科爾夫夫人養的男色了。

克里斯細嫩白淨的臉上染上了一層胭脂。這不是因爲害羞,而是因爲憤怒。她憤怒於竟然有人這麼說自己,也憤怒於一個貴族竟然能夠沒有教養到這個地步。

“夠了!安娜·瑪利亞·拉齊維烏,這裡是我的城堡,如果你還這麼污衊我的朋友,那麼我只好請你離開了。”

還沒等克里斯反擊,博古斯拉夫稱呼安娜公主的全名,大聲訓斥起自己的未婚妻來。因爲親王知道,如果在克里斯被侮辱的時候他還不表現自己的強硬,來個英雄救美,那麼他在在克里斯心目中的地位真的就一落千丈了。

“還有你們兩個,不知道自己是誰的僕人嗎?竟然聽一個潑婦的話,這麼對待我的客人。”

博古斯拉夫既然豁出去了,所幸一不做二不休,連帶着救下了科爾夫夫人。

兩位僕人一聽博古斯拉夫發怒了,趕忙鬆開了手。

科爾夫夫人癱倒在了地上,克里斯趕忙脫下自己的外衣,給衣裳不整的科爾夫夫人披上。

科爾夫夫人對克里斯露出了感激的笑容。歷經世事的公爵夫人很清楚,博古斯拉夫會開口幫助自己,純粹是因爲克里斯的緣故。

如果在這之前科爾夫夫人還有拿克里斯去博古斯拉夫那換去好處的想法,那麼現在,科爾夫夫人是真的把克里斯當做了自己的朋友。

“誰的僕人?博古斯拉夫,你還記得我是你的未婚妻嗎?竟然你的人我指揮不動,那麼我叫我自己的人。”眼見自己的未婚夫幫助外人,安娜公主更加的火冒三丈了。她大喊着把門外父親派給自己的護衛喊了進來。

這時候,博古斯拉夫不說話了。

眼見局勢開始失控,作爲婦道人家的親王夫人這時候手足無措起來,她看看自己的繼女,又看看博古斯拉夫,發現自己哪邊都勸不動。只得在那裡乾着急。

“公主,是您叫我?”

這時候,安娜公主的侍衛龍津斯基大步流星地走到安娜公主地面前,行禮道。

龍津斯基曾經是亞努什王公的翼騎兵隊隊長。在六年前與“哥薩克之劍”的戰鬥中失去了一隻手臂,於是便從翼騎兵團退役,在亞努什親王的宮廷裡擔任了一名劍術教官。

這一次親王夫人和公主前往米亞捷爾斯克,亞努什親王特意安排了他率領一個連隊的騎兵擔任護衛。

“龍津斯基,這兩個人玷污了拉齊維烏家族,你去給我教訓一下他們。”安娜公主玉指一指克里斯和科爾夫夫人說道。

“遵命,公主殿下。”雖然龍津斯基一直在門外,可對裡面發生的事情也隱約聽了個大概,對安娜公主所言的“玷污了拉齊維烏”的話,龍津斯基雖然不敢苟同,可對於主人的吩咐,龍津斯基還是沒有任何的二話。

“龍津斯基,我命令你出去。”博古斯拉夫很清楚公主這位護衛的實力和愚忠,他趕緊制止道,深怕這個莽漢傷了克里斯。

而親王夫人也在一旁幫忙勸。

“你們今天誰都不要勸我,否則就是我安娜·瑪利亞·拉齊維烏的敵人。”

可安娜卻鐵了心要給那些覬覦自己未婚夫的女人一個教訓,她誰的話都不聽。

“既然如此,那麼由我來代替克里斯應戰。”博古斯拉夫眼見事情已經說不通了,便要自己替代克里斯和龍津斯基交戰。

博古斯拉夫自己本來武力就不弱,而且龍津斯基作爲拉齊維烏家族的家臣,絕對不敢真的傷了他自己,所以博古斯拉夫很有信心。

可克里斯卻拒絕了。

“多謝你的好意,博古斯拉夫親王。既然公主殿下指名了我和科爾夫夫人,科爾夫夫人是女人,那麼理應由我應戰。”克里斯站起身,坦然地應戰。

第五百三十一章撤退第一百六十二章驚變二第四百一十一章巴耶濟德汗三第三十章替罪羊(四)第八百一十二章挾持親王第三百四十六章兩個條件二第四百一十二章巴耶濟德汗四第八百九十章黨爭第七百八十一章科諾託普戰役十二第三十四章螳螂與黃雀(四)第七十三章屠殺與倖存三第八十六章陌生人四第二百四十四章誰的勝利二第五百九十五章英雄歸來十六第八百零五章馬戲團第五百一十章切爾克斯克危局三第八百二十章小個子騎士的請求第二百三十七章利達堡之戰十七第八百四十七章攝政女王十八第六百八十三章梟雄謝世十二第一百九十一章是敵是友十四第四百一十四章巴耶濟德汗六第二百四十章利達堡之戰二十第五百五十四章後代第四百六十八章榮歸第六十章危機(一)第二百五十六章拯救者第一百五十三變局一第三百七十七章,華沙,華沙十八第七百六十四章布拉茨拉夫總督九第七百七十一章科諾託普戰役二第八百零四章路易絲·亨利埃特第八百九十五章葬禮第四百零七章那海上第七百八十一章科諾託普戰役十二第三百零九章加麗賽黛王妃的建議第五十五章斯摩棱斯克之戰(十七)第七百零三章梟雄謝世三十二第一百九十八章林中血戰第一百五十五章生死三第八百五十章攝政女王二十一第四百八十五章異教徒的誠信六第四百八十一章異教徒的誠信二第八百六十四章狼狽的子爵第四十二章斯摩棱斯克之戰(四)第七百二十三章三方謀劃第三十一章螳螂與黃雀(一)第五百九十六章英雄歸來十七第四百七十五章阿克曼攻防七第五百七十五章觀刑第三百六十九章華沙,華沙十第三百一十二章出走第三百三十九章東西方的交鋒八第五百二十章牆式衝鋒第一百六十八章驚變八歸途遇險第六百零五王后的手段七第二百三十章利達堡之戰十第一百九十七章學以致用第五百一十一章切爾克斯克危局四第六十五章危機(六)第三百三十五重返立陶宛第三百三十九章再戰華沙十九第七百四十五章大仇得報第二百八十二章末路第八百七十九章巴希特入甕第二百九十二章投降第四百二十三章再戰華沙三第三百四十九章新的同伴一第四百六十九章阿克曼攻防一第七百三十九章前進普斯科夫一第七百五十八章布拉茨拉夫總督三第七十七章法蒂瑪二第一百四十七章退敵一第三百六十六章華沙,華沙七第七百五十章直言頂撞第三百一十九章孽緣第五百七十四章處刑第五百九十九章王后的手段一第三百二十章人質間的交談第七十九章法蒂瑪四第五百九十二章新方案第八百六十七章火藥味漸濃第三百四十章東西方的交鋒九第四百八十三章異教徒的誠信四第八百八十六章候選人第三百七十章華沙,華沙十一第五百九十七章英雄歸來十八第三百六十八章華沙,華沙九第五百七十四章處刑第八百七十四章欲去第二百九十六章來自王后的幫助第二百零三章崩壞二第七百七十四章科諾託普戰役五第六十章危機(一)第一百七十七章孤家寡人第三百三十章揚·斯科熱杜斯基一第八章徹辰的歷險(四)第一百五十四章生死二第二百三十七章利達堡之戰十七