“上回我向你說過,我的理想,就是讓那些根本學不會魔法的普通人,也能夠了解魔法,從而體會到魔法的樂趣。”
和一般法裡諾斯大陸女子比起來,莎蘿那原本就不是特別白的皮膚,在昏暗的光線下更加看的不太清晰,只有一雙眼睛炯炯閃光。
“一直以來,知道這個想法的人,都會說我的想法太天真,永遠不可能實現。因爲魔法本來就是非常神秘和複雜的東西,就算有魔法天賦的人也未必能夠很好的掌握,更不要說那些根本沒有魔法天賦,甚至連魔法元素都感應不到的普通人。”
“可是我上次也向你說過,除了魔法以外,其它的各種知識雖然也根據天賦會有掌握得好壞之分,但卻沒有任何一種,會像魔法這樣,普通人可以說是完全不明白。我一直覺得,這並不是魔法本身的問題,而是魔法師們不願意去把魔法向更多的人公開,然後進行普及。”
“我覺得,如果魔法師們願意這麼做的話,普通人並一定肯定不能理解魔法,最多不能掌握罷了。”
“我想莎蘿你還漏掉了一個問題。”林遠忍不住插嘴道。“並不是沒有人願意做,比如你現在不就是在做這些事情麼?而法裡諾斯大陸上擁有魔法的歷史甚至已經有上萬年,這其中必然也有不少魔法師由着和你一樣的理想。但是我覺得,同時應該也是很多魔法師覺得,這樣做意義不大。畢竟就算普通人能夠理解魔法,但是沒有魔法天賦,也不可能掌握魔法,這一點你同意吧?”
莎蘿只能點頭。這一點是無數的例子證明了的,沒有任何例外。
“也就是說。就算讓普通人理解了魔法。對他們也沒有什麼幫助,對魔法師本身同樣沒有任何幫助。所以這樣做,基本上就是在做無用功。而且,讓普通人理解魔法的難度,你自己應該是最清楚的。既然是這麼困難而且沒有太大意義的東西。那沒有太多人去做,也就不稀奇了。”
“是很難。”莎蘿先點點頭,隨即爭辯道:“可是這樣做並不是沒有意義地。學習和研究魔法時間很有趣地事情,普通人就算不能掌握魔法。但是通過了解魔法。應該也能享受到魔法帶來的快樂不是麼?”
林遠看了看莎蘿,決定不和她討論什麼實際意義。女人是感性生物,這一點在莎蘿身上體現得很明顯。
“我只是告訴你爲什麼這些事情沒有人做。畢竟你應該明白,沒有實際回報,難度還很高,同時還需要花費大量精力和時間的事情,也只有你這種人纔會做不是麼?”“你是不是覺得我很傻?”莎蘿不由問道,神色有些黯然。“已經有很多人這樣說過了。”
“不,我覺得你很可愛。”林遠笑道。“這個詞可能有些冒犯。但卻是我的真實想法。”
莎蘿怔了怔,輕輕地道:“謝謝。”
“不客氣。”林遠擺擺手,突然嘿了一聲。“怎麼搞的,本來應該是輕鬆愉快地對話,幹嘛搞得死氣沉沉的。來。莎蘿。我們回到開始的話題。你說我的書簡單易懂最重要,是不是覺得你自己地書不夠簡單易懂啊?哈哈……”
“地確是這樣。”莎蘿點點頭。“只有我自己的話。很難能夠影響到多少人的。而如果能夠通過書,應該就讓更多一些人看到。可是我雖然已經儘可能地把我所知道的魔法知識寫得通俗易懂,但效果總是不太好。本來我一直想不到更好的辦法,可是看過你的《體育項目的意義和推廣》後,發覺我以前的思路有些問題。”
“什麼問題?”林遠忍不住問。
同時禁不住在心裡讚了一句。莎蘿不僅擁有崇高的理想,還具有清晰地頭腦,肯正視自己的缺陷並去努力改正。這樣的女孩,不要說在法裡諾斯大陸,就算是在原世界,也實在是難得。
“我的定位似乎就錯了。在寫這些書的時候,我一直認爲,會來看我這本書地人,最起碼也認得字,那麼應該有不錯地理解能力。可是看到你的書後,我發現自己錯得厲害。”
“你地書給我印象最深的,其實並不是各種新東西的介紹,而是在介紹這些東西時配上的插圖。”莎蘿想了一下,忽然神奇地從口袋裡掏出一支筆和一個本子,然後在上面畫了幾筆。“比如說這個叫做雙槓的東西,假如沒有這幅插圖,就算你用再多的文字去描述,也沒辦法讓人知道它到底是什麼。”
林遠低頭一看,發現本子上的圖,線條簡潔流暢,可比他當初畫的草圖好看多了。
一邊佩服莎蘿的畫工和記憶力,一邊皺眉問道:“難道你的意思,是想通過畫圖來描述魔法?這個要怎麼做?”
“暫時我只想到這個。”莎蘿又低頭在本子上畫了起來。
這一次的圖,似乎比雙槓複雜多了,莎蘿趴在桌子上畫了半天,最後還在上面不停地點來點去。
林遠看着有趣,忍不住道:“我說莎蘿,你這是在畫小雞啄米圖麼?”
莎蘿一愣,擡頭道:“什麼是小雞啄米圖?”
林遠笑而不答。
莎蘿又點了一會兒,這才停下筆,審視一遍,遞給林遠。
“看看,覺得這個像是什麼?”
林遠接過一看,發現莎蘿只是在本子上畫了一個人,然後在這個人的旁邊,畫了很多大小不一的點。
“這是什麼?”林遠看了半天,還是不明所以。
“魔法元素是無處不在的。比如你的周圍,就無時無刻不存在着各種各眼的魔法元素……”莎蘿卻沒回答,反而唸了一句很教科書般的話。
林遠一愣:“這是《元素魔法基礎》上的話。”隨即靈光一閃。“莎蘿,你是說,這些點代表的就是魔法元素?”
“嗯。”莎蘿興奮地點點頭。“以爲我在給那些孩子和其他人講解魔法基礎知識的時候,一直覺得很難向他們解釋魔法元素的存在,因爲我只要稍微集中下精神就能感受到,可是沒有魔法天賦的人,就是沒辦法理解。”
“但是如果我們用圖畫來描述的話,你覺得是不是就很容易懂?”
“這個是沒錯。”林遠很想問難道這個方法以前就沒人想到過?可是再一想到那些魔法師們的高傲,以及各大學院教育學生的粗略,便覺得這也不是什麼不可能的事。“這麼說,你說受到啓發,就是那些插圖?”
“插圖是最大的啓發。不過更關鍵的卻是你在《體育項目的意義和推廣》這本書體現的態度。”莎蘿笑道。
“什麼態度?”林遠愕然。
“那就是能夠把想要教授的對象當做真正對此一無所知的人來教的態度。”莎蘿道。“我覺得,你的書之所以賣得那麼好,這一點很重要。因爲大家拿起你的書後,就算本來對這些知識一無所知,但卻仍然可以很容易地看懂。再加上你書裡記載的都是一些全新的東西,對大家都有吸引力,所以大家當然願意買回去慢慢看。”
“哦?還有這個優點?”林遠摸摸鼻子,在心裡偷笑。
原世界裡那麼多專家研究,和那麼多實踐總結出來的東西,如果還不適合,那才叫見亡靈了。
“林,我決定以後寫的書裡,也配上一些插圖,你覺得怎麼樣?”莎蘿問道。
“當然好。”林遠連連點頭。
“你同意的話就好了。”莎蘿拿過本子,盯着剛畫的圖看了看。“不過這個圖,似乎還有些不夠詳細……”說着竟然皺眉開始思考起來了。
林遠當真是哭笑不得,這個莎蘿,爲什麼平時什麼都好,就是一和這方面的問題沾上邊,總有些反常呢。
他雖然也是很關注一些魔法的基礎教育,但是他和法裡諾斯大陸上的很多魔法師前輩一樣,只關注與教育那些擁有魔法天賦的人。
說白了,就是很實用主義。