卡森現在多少有了信心。
尤其是在多諾萬副局長如此表態之後。
現在,無論是查理斯上校還是馬尼拉警方,都堅定的站在了布賽宗家族這一方了。
在得到官方的全力支持之後,布賽宗家族也沒有必要在顧慮什麼了。
放開手腳吧。
諾特只是一個苗頭。
很多敵對的,或者是潛在的勢力,都在明處暗處看着着一切。
他們看着布賽宗家族怎麼處理這件緊急突發狀況。
任何的不慎,都會讓這些原本就蠢蠢欲動的傢伙更叫心懷叵測。
必須把這些都鎮壓在搖籃裡。
現在,必須要儘快偵破第二起案子。
而且,也是比美國商人被搶劫捅傷更加嚴重的案子:
美軍中尉妻子和女兒被綁架的案子。
這個美軍中尉名叫盧比,他的妻子和女兒分別叫艾達和佩妮。
盧比在馬尼拉之戰中表現得非常英勇,而且還負了傷。
因此,在馬尼拉局勢趨於穩定之後,他的妻子艾達便迫不及待的帶着他們的女兒佩妮從遙遠的美國到達了馬尼拉,看望她們的丈夫和孩子。
然後,在她們到達的第二天,就失蹤了。
其實,所有人都很清楚,這兩個女人恐怕已經凶多吉少了。
但無論如何,生要見人死要見屍。
總要給盧比中尉一個交待。
萬幸的是,奧奇在被綁架前,對案情已經有了一定的線索。
而這些線索多羅克全部掌控。
即便這樣,卡森依舊不太放心,他決定親自督辦此案。
儘管,他只是一個律師,一個律師直接插手警察辦案看起來是如此的不妥。
然而這對於卡森來說完全不成問題。
在他看來,多羅克哪怕表現得再出色,也只是布賽宗家族豢養的一條狗而已。
一條狗能做的,就是無條件的對他的主人表示忠誠。
“有個叫卡賽羅的可能知道真相。”多羅克彙報道:“這是奧奇隊長在被綁架前得到的情報,但具體,奧奇隊長並沒有和我說過,我現在已經找到了卡賽羅的住處。”
“很好,立刻執行秘密逮捕。”卡森陰沉着臉說道。
他已經連一刻都等不起了。
“好的,我立刻開始行動。”
多羅克正想走,卻被卡森叫住:“等等,我和你一起去。”
“一起?”
多羅克一怔:“布賽宗先生,像這種人很有可能是窮兇極惡之徒,您要親臨前線,還是有一定危險性的,爲了您的安全考慮,我建議您在警局等着。”
卡森還是很滿意的。
首先,多羅克表達了他的忠誠,不管這份忠誠是真心的還是隻是演出來的。
只要布賽宗家族還在,這份忠誠便會存在。
其次,他把這次抓捕形容成了“親臨前線”。
這個概念便不一樣了。
一旦這起案件告破,那麼,在回報的時候自己的功勞就會在顯著的位置上。
這不但能夠在美國人那裡露臉,而且,還能夠極大的增強在自己在布賽宗家族的地位。
卡森開始對多羅克表現出了一定的欣賞:“沒有關係,我不是那種缺乏勇氣的人,你們能夠做到的事情,我一樣可以做到,甚至,做的還比你們更加出色。副隊長,啊,不,隊長先生,你只管執行你的任務就足夠了,至於我的安全,你完全沒有擔心的必要。”
“您的勇氣讓我驚歎。”多羅克不失時機的表達了自己的恭維:“但是,布賽宗先生,有一件事我必須要說明,儘管多諾萬副局長任命我暫時代理隊長職位,可我非常清楚,這張位置只屬於奧奇先生的,除非他高升了。”
卡森愈發的對這個傢伙滿意了。
шшш¸TTKΛN¸C〇 人在得意的時候,能夠清晰的認清自己的位置,那是最難能可貴的:“那麼,多羅克隊長,請開始執行你的任務吧!”
……
正如卡森所預料的那樣,抓捕卡賽羅並不存在任何的危險。
當多羅克親自帶着警察衝進住所的時候,卡賽羅正在捧着酒瓶對着嘴灌酒。
在馬尼拉,類似這樣的酒鬼實在是太多了。
面對突然衝進來的警察,卡賽羅瞠目結束。
可還沒有等他完全反應過來,他已經被徹底的控制住了。
等卡森進來的時候,他看到多羅克正按着卡賽羅的腦袋一次次的在水缸裡起伏。
“布賽宗先生,我想現在他應該已經清醒了。”多羅克微笑着說道:“您可以對他進行審問了。”
卡森搬了一張凳子,坐下,拿起那瓶喝了一半的酒看了看:“說吧,艾達和佩妮在哪裡?”
“那是誰?我不認識。”卡賽羅大聲的咳嗽。
剛纔,他被灌了一肚子的水,差點便要窒息而死了。
“啊!”
可等他纔回答完,立刻發出一聲慘叫。
多羅克的槍把猛烈的落到了他的腦袋上。
血,順着卡賽羅的腦袋流出。
多羅克把玩着手裡的槍:“聽着,不管布賽宗先生問什麼,我都希望你能夠仔細想清楚了再回答,下一次,就會是槍口塞進你的嘴裡。”
多羅克這樣的人才應該得到重用。
這是卡森心裡的真實想法,他再次看向卡賽羅:“告訴我,艾達和佩妮在哪裡。”
“我真的不認識她們是誰。”卡賽羅一說出來,又急忙說道:“不過,如果您說的是兩個美國女人,我或許知道一些線索。”
“說出來。”卡森面色變得有些猙獰:“把你知道的全部都說出來。”
卡賽羅喘息了幾聲說道:“先生,我向您發誓,這和我一點關係也都沒有。但我很偶然的,從我的一個朋友烏頓那裡得到了一些消息。那次,他在這,是的,就在這他和一起喝酒說了一些事。
他說前段時候有兩個美國女人被綁架了,他不但知道是誰做的,而且,他還親自參與了此事。等我再詳細追問的時候,他就什麼也都不說了,先生,我可以向您發誓,我知道的只有這麼多。”
卡森聽得非常仔細,生怕漏掉了其中任何一個字:“那麼,我想你一定知道,你的這位朋友,烏頓住在哪裡吧!”()