第一百二十七章 布盧姆斯伯裡集團

他們報道的重點是電影發出了聲音,感覺很驚奇,至於《日出》的劇情反而被忽略了,這讓洪慎頗爲無奈。

《日出》可是他竭盡心思的作品,藝術反而成了技術的陪襯。

這也是媒體爭論的一個焦點,藝術和技術誰纔是電影的根本。

他們認爲有聲電影這種技術破壞了電影的表演藝術。

這種爭論在後世一直存在,電影特效這種技術的出現讓電影表演越來越不重要。

甚至演員都不需要演技,只要在綠幕前擺出姿勢,然後放在電腦裡進行合成,一部電影就這樣製作完成了。

這其實也是商業片和藝術片之間的區別,商業片注重技術,藝術片注重表演。

在這個時代,有聲電影的出現和後世電影特效的出現一樣,都是一種技術革新,勢必會引起激烈的爭論。

唱衰的聲音繼續存在,認爲有聲電影長不了,只能是曇花一現。

一旦觀衆的新鮮感過去,就會厭倦這種發出聲音的電影,重新欣賞電影的表演藝術。

激進者則認爲有聲電影帶來了全新的聽覺體驗,有了有聲電影,以後誰還會去看那種啞巴電影,太過無趣了。

林子軒知道因爲有聲電影拍攝成本和戲院的問題,默片還會存在一段時間。

但時代的大潮滾滾而來,阻擋不了。

他現在面臨一個尷尬的問題,那就是《日出》的拷貝賣不出去。

南洋的片商持觀望的態度,因爲即便把《日出》的拷貝拿回去,南洋也沒有戲院可以放映這種有聲電影,改造戲院需要花費不菲。

如果有聲電影真的是曇花一現,那就太吃虧了。

所以,他們寧願等上一年半載,也不願意現在就出手,反正現在默片還很受觀衆歡迎,並不急於一時。

林子軒對此也沒有辦法,任何新技術的推廣都需要時間。

《日出》只是一次試水,他真正在意的是年底的那部《大鬧天宮》,那纔是一部大製作。

到時候,看到了效果,他相信會有更多的人加入到有聲電影的行列中來。

他現在要做的就是把《津門大俠霍元甲》和《日出》送到美國去公映,剛好道格拉斯希拉也要回美國了。

這位美國人在上海呆了半年的時間,這是一段非同尋常的經歷。

他回到美國後就不會去打雜了,而是會投身電影行業,準備拍攝電影。

林子軒對此表示支持,在好萊塢有一位自己熟悉的導演無疑是一件好事。

他甚至會提供資金支持,有了這種關係,以後明星電影公司的導演可以到好萊塢學習,演員也會有機會參與到美國電影的拍攝之中。

從長遠的角度考慮,這筆投資非常划算。

林子軒把道格拉斯希拉送回了美國,在英國倫敦,徐至摩正準備出席一場重要的聚會。

徐至摩來到英國已經有兩年了,他除了學習外,尤爲喜好結交英國的社會名流。

1921年4月,經英國小說家狄更生的介紹,他進入了劍橋大學的國王學院學習政治經濟學,在這裡他結識了不少英國學者和社會名流。

比如英國漢學界的卞因,魏雷、翟理絲等人,他還曾拜訪過英國著名詩人、小說家哈代和新西蘭文學的奠基人曼斯菲爾德。

這成了他回國後增加身價的資本,總是在文章中提及這些人的名字。

1922年8月,他離開劍橋大學回到倫敦,繼續在英國的上流社會遊蕩。

在9月份,他接到了一份重要的邀請,這是一份詩歌朗誦會的邀請。

在歐美地區,詩人寫詩並不是像中國詩人一樣悶頭寫詩,而是在詩歌創作的過程中會邀請親密的朋友或者相熟的詩人小聚,在聚會上朗誦自己的詩作,供大家欣賞。

在這個過程中大家可以對詩作進行討論,也有利於激發詩人的靈感。

這是英國文壇常有的事情。

這份邀請之所以那麼重要,是因爲邀請人叫做弗吉尼亞伍爾芙。

在英國文學界,沒有加入以弗吉尼亞伍爾芙爲代表的布盧姆斯伯裡集團,就不算進入英國文學界的圈子,她是倫敦文學界的核心人物。

從1906年起,弗吉尼亞的兄弟在劍橋結識的朋友們不斷來家聚會,逐漸形成了一個文藝和學術的中心,也就是著名的布盧姆斯伯裡集團。

這裡麪包括了當時文化界的大批精英。

其核心成員有:作家倫納德伍爾芙,藝術批評家克萊夫貝爾,傳記作家利頓斯特雷奇,文學批評家德斯蒙德麥卡錫,經濟學家約翰梅納德凱恩斯,畫家鄧肯格蘭特,藝術批評家羅傑弗萊,作家福斯特等。

除此之外,哲學家羅素、詩人艾略特、喬伊斯、小說家亨利詹姆斯和奧爾都斯赫胥黎也與布盧姆斯伯裡團體過從甚密。

就以那位經濟學家凱恩斯爲例,他創立的宏觀經濟學與弗洛伊德所創的精神分析法和愛因斯坦發現的相對論一起並稱爲二十世紀人類知識界的三大革命。

這些人是英國真正的精英人物。

徐至摩對這個精英圈子嚮往已久,但沒有人引薦,根本就進不去,所以他對這次聚會格外的重視,他覺得自己終於進入了英國文化界的核心圈子。

這讓他有一種被重視和尊重的感覺。

他來到倫敦菲茨羅伊廣場29號,才知道這是美國詩人托馬斯艾略特的詩歌朗誦會,參與的都是英國詩歌界的翹楚人物,其中大多是象徵派詩人。

艾略特朗誦的詩歌叫做《荒原》。

這首詩作不是艾略特第一次當場朗誦了,他寫了有幾個月的時間,期間反覆的修改,也聽取了其他詩人的建議,在英國詩歌界已經相當出名。

這一次是他的最終稿。

詩歌朗誦會非常成功,在座的詩人或者學者都很振奮,覺得這是一首象徵主義的傑作,是非常了不起的詩歌。

徐至摩也跟着鼓掌,對這首詩作大加讚賞。

這時候,艾略特找到了他,拿着一本薄薄的詩集。

“我寫作《荒原》的主要靈感來自於這本詩集,我打聽過這位詩人,據說是來自中國,徐先生也是從中國來,不知道能不能給我介紹一下這位詩人。”艾略特親切的說道。

徐至摩取過詩集,看着封面上的名字,翻譯成中文就是《一代人》。

第六十一章 讓黑人兄弟們行動起來第一百六十五章 社會風俗大調查第三十七章 詩壇風波第三百二十一章 千里姻緣一線牽第二百七十章 結局肯定是光明的第三百六十八章 世界級的罵戰第五十八章 美國第一位華人律師第三百二十九章 一個爭論不休的話題第一百二十二章 傳奇人物第四十六章 包羅《萬象》第九十三章 猴戲第三百零二章 家事國事天下事第兩百四十章 真相只有一個第二百四十一章 戰爭爆發前的上海第十章 對文藝女青年的攻略第二百七十二章 故地重遊第二百九十九章 再窮不能窮教育第二百五十三章 遠和近第一百零九章 入戲太深第二百六十六章 他要去改變世界了第三百四十五章 別具一格的證婚詞第一百七十五章 迷惘的一代第四十章 文壇論戰的興起第一百一十二章 中國容不下的泰戈爾第八章 馮家有女初長成第一百九十七章 問世間,是否此山最高!第三百四十三章 心有多大,舞臺就有多大第二百章 超越時代所遭遇的尷尬第二百八十一章 改變從不經意間開始第十二章 文學和白話文第二百六十三章 這一刻的上海第三百零九章 人最寶貴的是生命第二百四十一章 戰爭爆發前的上海第一百五十五章 炒作第三百六十六章無聲的中國第一百一十二章 一段虛構的傳奇故事第八十一章 文壇瑣事第二百七十四章 一個不一樣的未來第十九章 新詩興起之日第三百四十八章 和諾貝爾文學獎的距離第二百三十六章 中國文壇的怪現狀第一百六十八章 神話劇的熱潮第三百章 未來已經改變第十一章 一場通俗小說之間的內鬥第二百二十四章 第三條路第二百七十七章 心照不宣第二百零七章 女性的權益第二百三十三章 東西方文化的差異第一百零五章 和自己的過去告別三江感言第一百一十三章 兩位諾獎獲得者在中國的不同遭遇第二百五十章 城市所承載的文化第一百四十八章 我們的家庭生活第一百八十六章 出版社的生意第三百零九章 人最寶貴的是生命第三百六十六章無聲的中國第二百八十三章 尋找失落的世界第二百四十九章 電影的黃金時代第一百三十二章 新文學從來都是小衆的第三百四十一章 兩個凡是第八章 馮家有女初長成第六十一章 讓黑人兄弟們行動起來第八章 馮家有女初長成第二百七十五章 兩位女演員第七十三章 劇院裡的新聞發佈會第二十一章 上海灘的明珠第六十八章 他是個喜歡做夢的人第一百五十六章 祭祖第六十四章 勇闖好萊塢第一百五十八章 民族工商業面臨的困境第九章 穿越流的鼻祖第二百一十八章 傳統文化的美第三百一十四章 克里姆林宮的失敗者第九章 穿越流的鼻祖第一百八十四章 關於詩歌的話題第五十五章 看,真的有飛碟第三百四十二章 文壇新勢力第一百七十二章 就是那種哀傷第二百八十五章 各自不同的人生際遇第二章 將剽竊進行到底第二十九章 明月歌舞團第三百零一章 覺醒之年第二十三章 爲藝術而獻身第三百四十八章 和諾貝爾文學獎的距離第一百八十章 文學真正的作用第六十一章 讓黑人兄弟們行動起來第一百八十一章 一個不一樣的林子軒第一百零五章 和自己的過去告別第五十八章 美國第一位華人律師第一百四十三章 這個時代離開家庭的女青年第三百二十六章 作家的聯合國第一百六十六章 新感覺派小說第三百二十二章 用心良苦第一百一十五章 我也一個都不寬恕第一百二十八章 詩歌的藝術第一百三十九章 《新文學之我見》第一百四十二章 旁聽生第一百零四章 人生的轉折點第八十一章 文壇瑣事第一百二十一章 小說家的想象力