“有那麼難嗎?”楊凡笑着在OICQ上回答抱怨得最兇的意者。
“你不知道!你不知道!”意者悲嘆,“一言難盡啊!”因爲做動畫的那五個年輕人是首先與他聯繫上的,他的責任便比其他人多一些。所以他不但是抱怨最多的人,也是釘子吃得最多的人。之前的一段時間裡,他拿着那份半小時的動畫片段跑了不下七家電視臺,但是全被拒絕,心情鬱悶也可想而知。
“彆着急,慢慢來吧。”楊凡只能安慰他。
不過,除去動畫的一點小阻礙之外,在二零零一年的年末和新年年初的時候,起點可謂喜事不斷。《漫畫時代》的熱銷,“起點新華出版社”的初步打開市場,而一系列玄幻小說通過審覈,正式出版之後都給起點帶來了大量的資金。
而起點的老本行,網絡閱讀的VIP制度也隨着楊凡和起點中文網的名氣越來越大,以及vip會員的付費方式越來越簡單和多樣化,越來越被廣泛接受。當然,那幾次正統與玄幻之爭的炒做,在其中也是功不可沒。時至兩千零一年中國春節前夕,起點註冊用戶已經超過百萬,而VIP用戶則超過了五萬。
其中最讓楊凡開心的,當數曾經簽下了《哈里·波特》的Scholastic出版公司給他回了一封EMAIL。楊凡的《黑科技時代》在國內出版的時候只給了兩家出版社版權,而他授權的方式則都是區域版權。也就是說,他將簡體中文版和繁體中文版的版權交給了目前的“起點新華出版社”,德文版權授權給了德國的“紹克出版公司”。
看到《黑科技時代》在德國受到的歡迎,老唐覺得對它在其他國家的銷量也能有所期待。所以他在二零零一年六月的時候就開始請人把《黑科技時代》整理成英文和德文兩種文字,然後慫恿楊凡在十二月底的時候將整理完成的稿件分別給美、英兩國的總共六家出版社投了稿。
讓楊凡做夢也沒想到的是,Scholastic出版公司會第一個給自己回信,而且一回信居然就是好消息。他看到這封EMAIL的時候當場就有點納悶,他記得當初日本人寫的那本《全金屬狂潮》也沒能在美國出版呀!莫非是自己寫的比原創者還要好?抑或是老藍找來的翻譯水平高超?
不過Scholastic出版公司雖然同意出版楊凡的作品,但是也希望楊凡在文章原本的基礎上做一定程度的修飾,使得它更加適合少年兒童觀看,畢竟他們是一家主要面向兒童的出版社。
修改自然有專業的編輯給楊凡修改意見,這個楊凡倒不發愁。於是他在與老唐和老藍商量過之後,立刻答應了下來。雙方互通過幾次EMAIL之後,對方又派了一個負責人到蘇州與楊凡簽了出版協議,然後便回國等稿子去了。而楊凡頭痛的就是,讓他修改稿子的話,那一百多萬字的大長篇……工程不可謂不大了!如果他用太多精力在這上面,恐怕《光輝》的創作速度就要慢下來了。
不過經起點內部協商之後,大家的看法和楊凡自己的傾向一致,目前看來還是應該更加重視開拓國外市場。《光輝》的出版反正已經進入正軌,稍微遲幾天也沒有太大的關係。
於是事情就這麼定了下來。它直接導致的後果就是,楊凡在大年三十的白天還不得不對着電腦不停地敲打着鍵盤。
其實在這時候,忙碌的楊凡實際上還是幸福的——他真正尷尬的日子還沒有開始。晚上在家裡過了年,第二天一早楊凡便想起了一件大事——拜訪親戚朋友。而在所有需要拜訪的人中間,排在頭一位的當然是——未來的岳父岳母大人們!
每次到這個時候楊凡才想到,起點那些YY小說裡的主人公其實也不是那麼好當的。硬着頭皮在曹琳芳和陳芊芊兩人家裡打了個轉,大冬天的,楊凡覺得自己似乎都已經被汗浸透了。
“以後絕對不寫兩個以上女主角的書!”楊凡在心裡發誓,“不然男主角過年的時候也太痛苦了。”
辛苦的熬過了初一整天,晚上楊凡回到家裡的時候,趕緊上網給每個OICQ上的好朋各發了一條新春祝福。幾個在線的朋友也立刻回了信息給他。
春節快樂!大多數回的都是同樣的一句話。不過寫《明》的酒徒的回覆卻多了一排字:“聽說你在找電視臺?”
“嗯,是啊。”楊凡回答道。
酒徒馬上發來消息:“你怎麼不早跟我們說呢?要不是那天碰上老意,我們都還不知道。”
楊凡一奇:“你們?”
“對啊,我、楊辰還有其他幾個在起點混的。”
“哦。”楊凡不知道該說什麼,便“哦”了一個。
“單刃就在上海電視臺工作,他正幫你聯繫呢!”酒徒說,“這幾天大過年的,你讓他也沒處找人去。要是早幾天說,大概已經能有迴音了。”
“上海電視臺的人,寶劍鋒不是找過了嗎?”楊凡說,“他說被拒了呀。”
“他知道該找誰麼?單刃在那裡幹了幾年,好歹知道他們的品行習慣。他說,找個膽子大的、喜歡冒險的副臺長,不是要比你們找的那個做事四平八穩的製片主任強多了。”
“那麻煩他了。”楊凡回覆道。
“嘿嘿,沒什麼,我們也是爲自己考慮,將來指不定什麼時候,我們也寫部小說能改編成動畫呢?”
結果證明,讓熟悉的人去找就是比外行的人效率高。幾天之後,單刃就把好消息帶到了起點中文網的總部。他們副臺長答應在上海臺的第二套節目中的少兒文藝節目中播出這部動畫片。
當擔心的製片主任問到副臺長,這節目是不是適合少年兒童觀看的時候,副臺長說:“連人家老美的《變形金剛》我們都播了,這自己國產的《變形金剛》就不能播了?我覺得這動畫片不錯,最起碼主題是積極向上的嘛!原版的書也在國內出版了,有什麼不行的?出了問題我兜着。”
既然副臺長發了話,下面的人也就不再說什麼,起點和上海電視臺的合同就這麼簽了下來。而新年剛過,那邊做動畫片的五人也終於把老闆交代的事情弄完,一起名正言順地趕到起點開始了新工作。
在起點工作可就不像在原來公司的時候,只有他們五個人單幹,而且還每天要忙其他的事情。由於動畫製作也是今年的一個重點內容,因此五個年輕人一來之後立刻就看到了嶄新的辦公室和全套動畫製作設備,甚至還有三名額外的助手。
於是他們的速度一下就快了起來。原本用近一年時間才完成了兩個小時,而進起點之後,他們的速度立刻大大提高。雖然還比不上日本人那種一個星期一集的高速,但是預計也可以在七月之前全部製作完成,趕上暑期的強檔播出。
春節的幾天休息日一過去,楊凡便又開始了整理書稿的工作。曹琳芳和陳芊芊也都知道楊凡目前的處境,兩人都儘量不打擾他的工作——這倒讓楊凡不時對她們非常想念。尤其是陳芊芊,原本兩人分居兩地,見面的時間就少。回來之後,兩人大有一日不見如隔三秋的感覺。可是好容易有機會見面,還不得不被各種公事佔用了時間,着實讓楊凡感到萬分抱歉。
當楊凡將整理好的文稿交給老唐之後,他當場就打電話給陳芊芊和曹琳芳,將她們叫出來痛快的玩了整天。
老唐則將稿子發給自己找來的那幾個翻譯,整理成英文版本再次轉發給Scholastic出版公司。收到修改版的稿件之後,Scholastic出版公司只用一個星期的時間就審定了第一集《黑科技時代》,並且將它與最新一集的《哈里·波特》一起推向了市場。
雖然在《哈里·波特》無比強大的銷售業績面前,《黑科技時代》第一銷售日售出九十萬本的成績被完全掩蓋,但是Scholastic出版公司依然欣喜異常。他們的兒童讀物向來銷量平平,整個出版社幾乎就是完全依靠《哈里·波特》這一本書支撐。但現在他們終於也可以向其他的出版商們炫耀,他們不再是被人嘲笑的“Harry Potter and nothing”,而是“Harry Potter and Black Tachnology”了。
不過楊凡倒並不怎麼滿意,畢竟這本《黑科技時代》並非出自他自己的創意。他實際上更希望《光輝》能取得好的銷售成績,可是從年前將稿件寄出,到開學爲止已經過去了一個月時間,Scholastic出版公司卻遲遲不肯給他是否出版《光輝》英文版的答覆。楊凡懷疑他們是不是認爲這本書不適合兒童閱讀,所以不想出版。
又等了幾天之後,楊凡坐不住了。這種等待審判的感覺實在是太考驗人的神經。他學以前的那位著名作家,給出版社寄了一封超級短信,信裡面只有一個符號——“?”。