61海倫在赫克托爾的X中死去
61海倫在赫克托爾的X中死去
這片秋天的樹葉,突然被一陣龍捲風捲起,飄向好遠好遠……
我們的赫克托爾突然渾身來力,他猛然站起,撒腿飛快地跑了起來。他預示到自己快要不行了,他要快速地去尋找到海倫,告訴她自己已經快要不行了。他此時此刻最大的願望是死在海倫身邊,如果海倫還沒有死,他完全相信,如果尋找到了海倫,如果海倫還沒有死,他也不會死。這是絕對的真理,他想……
赫克托爾想到自己爲海倫付出了很多,這到不是自己精精計較,這實在是人被處在萬般無奈中,想得到曾經自己爲其付出的回報,這乃是人生的平常心也。
如果海倫已經死在去尋找五大洲的路上,他願意把自己死在海倫身邊,他認爲自己身上的肉比海倫要多,讓自己死在海倫身邊是因爲禿鳥可以啄吃自己,以此來保住海倫的全屍。這當然只是他的一種想法。
(五大洲,上文有說,因爲這是網上小說,怕有人只看一兩個章節,就會不知道五大洲說的是什麼。五大洲指的是海倫和赫克托爾的五個兒子,意指亞洲,歐洲,美洲,非洲,澳洲。海倫是被千手指罵的偷人B,五大洲是她的兒子,也就是整個世界。也就是指整個世界上的人都是她的兒子,換言之,整個世界上的人都是偷人B裡的崽。這是作者的用意嗎?非也。
首先,海倫是早就已經固定下來了的人物,她的美貌曾經引起地球上一次空前絕後的戰爭,當然都是想爭取到和她的交X配權。這與動物世界相似,本來人也是動物。
其實只是兩家地球上的霸主,在槍一個海倫,因這女子出奇的美貌,兩家地球上的大國國王,都想爭得和海倫的交配權,其小國都是在大國手下當差。
小國無權過問大國去槍美女是有理還是沒有理,只能跟邦,這是生存法則。
《何馬史詩》把這一故事建立在兩個大國都有理上,也又都無理上。這就要讀者的細心,站在多方位去思考。如果私奔是婚姻的常事,那阿加門流的聯軍是無理的。如果帕里斯王子把有夫之婦的海倫拐騙來當自己的老婆,是完全的流氓行爲,那赫克托爾是無理的。
《何馬史詩》是一本深度思考的書。然而,也可以說它淺薄,淺薄得如同寫一羣動物,雄性爲了爭奪與雌性的交配權,各派的王者帶着自己的族羣,去槍最好的雌性,爲了繁殖將來最爲優秀後代。
電視裡常演的動物世界不就是如此。由此而做比較,《何馬史詩》是一本非常淺顯易懂的大衆讀本。
然而這只是它淺顯的一面。
而它的深度面,是把文明向前推進了一大步,那就是人應該超越動物之上。
比如動物,就拿狗來說吧,公狗看到母狗發情,不管好與壞,立馬就上。沒有選擇性,無須選擇性。
而人就不同,《何馬史詩》指在強調不行,它不是說理,它與最難達到的羣戰來說明這個問題。
相隔數以萬里的海,去發動一次前所未有的遠征,把人性追求美,推到了一個最高峰。它在鞭策人不能和狗一樣,是男人就要去爲得到一個美女而奮鬥。(肯定有讀者又能會罵我:你去死吧,那不漂亮的女人都要自己挖坑子埋掉自己。你罵吧,這是沒有辦法的事,美女稀少,英雄難當。)
當年我看《何馬史詩》時,我的同感是,我也要去爲得到一個如海倫一樣的美女而努力奮鬥。這既是一種思想,也是一份毒藥。好了,十一點半了,下午見。
從客觀上講不是每一個人都是人。如同狗,每一條狗都是狗。有錢人說沒有錢的人也是人,難道你還允許他說沒有錢的人就不是人。等級劃分那是自己明白的事,別人不能說,也是不好說,就是界限難定。
美女也是女,醜女也是女,其中的界限自己很清楚。人的努力就是在爲自己蛻殼,改變自己的現狀,這就是人不一定都是人,如果天生人就都是人,那有誰會去願意努力?我反正是人,和大家一樣,我努力一個南,我已經和大家一樣都是人了,再去努力改變自己,去把自己弄得反倒不是人,我變豬!
高貴的人說低級的人也是人,這是客氣話,因爲不這樣說會遭到圍攻,這就是因爲狗比老虎要多好多。扯遠了,話歸正題。)
赫克托爾在沙灘上奔跑,如同狂風捲起的一片秋天的樹葉,他決定耗盡全身的力氣也要到達海倫的身邊,不管海倫已經是死還是活。
他聽到了海浪拍打海涯的聲音,他在用心眺望海的岸邊,他看到了,看到了一個黑影在海的邊沿。
“海倫!”
“海倫!”
“海倫!”
海倫在張開雙手等着他,她是那麼地漂亮和美麗。海倫在笑,並且在慢慢向赫克托爾相近,美貌絕倫的海倫,笑容越來越清晰。
赫克托爾加快了腳步,像久已捱餓的孩子看到了媽媽,天性告訴他,只要赴進了媽媽的懷抱,生命就不會死亡,媽媽總是會有辦法得。
“海倫!”
“海倫!”
“海倫!”
其實,這死亡線上的掙扎的聲音,只有他自己能聽得到的。宵是喊聲,而是徹頭徹尾的心聲,是從陽間走進陰間,是從天國走進地付,又如同嬰兒來到世間,從做鬼的路上就是一直哭着而來。
死亡也是如此,一路哭着而去。但就是沒有人能知道,生來是哭,死去還是哭。
赫克托爾越是面臨死亡,就越是看得海倫在笑。到底還有多遠,他不清楚,他無須清楚,他只是有勇氣在保持向前走去。
他不再是那麼悲傷絕望了,越向前走去就越覺得自己在開始年青,將兩條腿向前邁時,越來越輕鬆。他已經不是在想到要去死到海倫身邊,而是要去把海倫從海邊帶回,或者海倫已經跳海了,他要去把海倫救起。
他相信自己還年青,他相信海倫還美貌。他已經在像被風吹起一樣向前跑去。他跑起來了,兩腳已經懸了空,如同水面上起飛的鳥兒,藉着慣性騰空而起。
然而,在海的上空他終於精疲力盡了,一頭栽進了海里。
睡得真香,是海倫爲他做的一碗戰飯,就因爲這一碗戰飯,讓赫克托爾夢了她一夜的好。
但是,海倫還在麻袋裡張着,等帕里斯一切安排妥當之後,就會來把海倫放到馬車上,再用船把海倫送回她原來的婆家。