第二章 莫名的斯科特

之後三天,班克斯沒有踏出這間屋子一步。也許是因爲莫妮亞在水中摻加了一種特殊的藥物,也許是他的確心灰意懶、無事可做,班克斯昏昏沉沉地躺在牀上一言不發,有時一睡就是半天。

莫妮亞好幾次嘗試和班克斯溝通,可班克斯總是臉朝着牆壁屁股對着她。甚至當她拍着男人的臉說他可以離開這裡時,班克斯還是那副半死不活、永遠睡不醒的樣子。

“喂,起來啦!”莫妮亞強行把班克斯從牀上拖起來。班克斯就靠在牆壁上,懶洋洋地說道:“回去幹嘛呢?”

莫妮亞冷聲回答:“去做你該做的事情,這是你的責任。”

班克斯猛然拍掉莫妮亞搭在自己肩上的手,憤怒地宣泄着自己的不滿,“什麼狗屁責任?是誰把我扣在薩拉斯特?”

“那就去做你想做的事情。”莫妮亞的語氣已經緩和下來,她發現這句話讓班克斯的臉上恢復了稍許生機,“繼續留在這裡或者回斯科特,你自己決定。順便提一句,馬就在樓下。”她說完便離開了房間。

班克斯等莫妮亞離開後便跳下牀,若有所思地打量着房間。疊得整整齊齊的衣物擺在牀邊,閃爍的燈光照亮了桌上的紙條,班克斯走近拿起紙條,上面寫着:“飛鳥和雄獅能不能共存?利爪和雙翅哪個才能保護你所愛的東西?”男人喃喃自語,“什麼鳥啊獅子的。我想要做什麼呢?我還能做什麼呢?該做的都讓你們做完了啊。”

是夜,身着便衣的班克斯駕馬趕回斯科特。莫妮亞站在窗口,欣慰地看着班克斯不顧薩拉斯特的禁令絕塵而去直至離開她的視線。這次沒有手執弓弩的青鳥在一旁,因爲她知道班克斯還會再回來。

兩天以後,班克斯來到斯科特的城門口,與兩年前他初到都城時所看到的不同,城門口掛着一塊黑幕,站崗的衛兵一改往日懶散的樣子,手執火炬面色嚴肅地審視着來往行人。

“我說,這是怎麼了?”班克斯小聲問旁邊的路人。

“老皇帝終於死了。”路人也壓低了聲音,訝異地打量着班克斯,“你剛從城外回來?連這都不知道?”

“什麼?怎麼死的!”班克斯大驚失色,斯科特的情況難道已經滑向不可救藥的危局?

路人居然笑出聲來,其中有不屑、有嘲諷、有期待,唯獨沒有悲傷,“也沒幾天,據說是心臟病突發。我猜,皇儲已經等不及要即位了。”

班克斯點了點頭,他進門後便策馬改變了的行程,一記揮鞭向沃倫斯坦宮趕去。一路上人們奇怪地看着這個駕馬飛奔的年輕人,這風風火火的勁頭是要去幹嗎?誰都知道在先皇喪期期間行事要低調一些,難道這孩子不怕被獨角獸請去喝茶?

儘管班克斯穿着便服,沃倫斯坦宮門口的侍衛還是一眼認出了班克斯,他上前一步平視着眼中滿是血絲的班克斯,“陛下有令,請你馬上進宮。”

班克斯聳了聳肩,心想這侍衛淨說廢話,難道自己這樣子像是來參觀沃倫斯坦宮的?

他跟在侍衛身後走進宮殿,沃倫斯坦宮依然是那個冠絕西大陸、被譽爲藝術與歷史結合的完美典範的聖地,可班克斯總覺得此刻這座宮殿在發出痛苦的**,他感到了……蒼涼。或許是老皇帝不甘的魂靈還縈繞在穹頂之上訴說着自己的苦命。

利維坦的皇儲面無表情地坐在王座之上,居高臨下地看着班克斯和侍衛。

侍衛在距離王座還有5米的地方就虔誠地跪倒在地,當今的利維坦只有一個人當得起這樣的禮節。班克斯立馬也學着侍衛的姿勢深深地跪了下去,他的朋友已經不再是那個神學院的學生了。

牆壁上熾烈的燈火照在王座上,可皇儲的臉還是有一半藏在陰影中,莫測難辨。安菲爾德頭戴皇冠,手執權杖,他還不是皇帝,不過又有誰敢對此說三道四?

“退下吧。”安菲爾德的聲音依然是那樣的陰鬱,侍衛聽聞便起身低頭退出正廳。

“班克斯,起來吧。走近一些,你我之間不應該有這些拘束。”安菲爾德從王座上站了起來,向他的小學弟招了招手。

班克斯這纔敢擡起頭,他看到皇儲面帶微笑地向他走來。

“這次薩拉斯特之行,結果如何?”安菲爾德拍了拍班克斯的肩膀,這親近的舉動卻讓班克斯退避三尺,因爲他不知道該如何回答這個問題。

“班克斯啊,你看。我剛坐到這個位子上,就明白一個道理。”安菲爾德對班克斯逾禮的舉動毫不在意,他氣壯山河地丟開權杖,意氣風發地解開披風,還把自己的皇冠扣到班克斯頭上,“這個世界,就是圍繞着我而轉的!”

班克斯戰戰兢兢地點了點頭,其實他並不明白皇儲的意思。

“每個人都想把握住自己的命運,只想做自己想做的事,可總有那麼一些不知死活礙人眼的東西擋在面前,讓你難遂己願。這時該怎麼辦?”安菲爾德不等班克斯回答就冷笑着說出了答案:“抹殺。”

班克斯在心中驚訝於今晚安菲爾德的狂放不羈,似乎原先那個內斂和善的安菲爾德才是虛假的表象。

“不要絕望、不要妥協!幹掉那些人!一個都不留!”安菲爾德像魔鬼一般在班克斯耳邊傳授着血腥的智慧。

班克斯突然驚醒,然後小聲地向安菲爾德問道:“我擋在你的道上了嗎?”他承認對眼前這個人感到萬分恐懼。

安菲爾德指了指班克斯頭上的皇冠,皇冠的尺寸太小,看上去就像班克斯的腦袋上長了個犄角。他頗爲惋惜地說道:“看來你不適合這個,我的朋友。”

班克斯鬆了口氣,可他的雙腳還在發顫。

安菲爾德還不打算就這樣輕易放過班克斯,他把皇冠重新戴到自己頭上,權杖也回到手中,接着他用陰冷無比的口氣問班克斯:“你知道皇家御醫在鑑定完我父親的屍體後說的第一句話是什麼嗎?”

班克斯立馬搖了搖頭,他畏懼地向後退去,他所面對的是一個真正的帝王!

“原來還有獨角獸不知道的事情。”安菲爾德嘲弄的眼神將班克斯刺成了篩子,他清了清嗓子,以歌劇中詠歎調的技巧唱道:“the king is dead ,long live the king!”

“這是薩拉斯特語?”班克斯小心地辨別着從安菲爾德口中蹦出的奇怪的語言。

安菲爾德大笑起來,“‘舊皇已死,新皇萬歲!’我都開始認爲馬克森吐溫是神聖羅曼同盟或海格力斯的皇室貴族了,不然他怎麼會寫出如此有味道的劇本?”

班克斯明智地閉上了嘴巴,整個大陸上有資格接這話的人屈指可數。

“說正經的吧。我殺了我的父親和愛默生。你打算怎麼辦?”安菲爾德坐回到王座上,向班克斯和善卻不失威嚴地道出他的秘辛,彷彿那個彬彬有禮卻透着一股憂鬱氣息的年輕人又回來了。

第三章 震撼教育第三章 生命之泉第三章 俄狄浦斯王第四章 六面的骰子第五章 盡人事第六章 尼布甲尼撒臺上的蠟燭第二章 言語的力量第七章 獨角獸之角第四章 六面的骰子第四章 致命的詩篇第六章 過於蒼白的愛第三章 生命之泉第二章 你往何處去第二章 青鳥登場第四章 真知與盲從第七章 代號英雄第一章 腳下的和平第三章 笑話中的刺第一章 最後的告別第五章 利維坦第七章 代號英雄第三章 聖尼克馬倫隱修會第七章 英雄謝幕第三章 聖尼克馬倫隱修會第五章 大雨的明證第三章 俄狄浦斯王第五章 明日不再來第六章 彼此交錯的睡意第七章 無法被證僞的愛第四章 冷雨與熱血第一章 傷痕第六章 非此即彼第一章 傷痕第五章 化裝舞會第七章 英雄謝幕第五章 明日不再來第三章 笑話中的刺第七章 代號英雄第二章 你往何處去第四章 六面的骰子第五章 盡人事第一章 太長的雪第七章 無法被證僞的愛第三章 面具和小丑第三章 生命之泉第四章 致命的詩篇第二章 海耶克第四章 苦酒第二章 你往何處去第二章 此地雖好第二章 你往何處去第五章 演員與作家第五章 大雨的明證第三章 聖尼克馬倫隱修會第七章 代號英雄第三章 面具和小丑第三章 震撼教育第一章 腳下的和平第六章 非此即彼第五章 演員與作家第四章 致命的詩篇第四章 苦酒第四章 海的盡頭第六章 彼此交錯的睡意第七章 假如再給我一次機會第三章 俄狄浦斯王第一章 燦若星辰第三章 俄狄浦斯王第六章 要找回安寧,永遠不能第六章 彼此交錯的睡意第二章 海耶克第七章 無法被證僞的愛第一章 最後的告別第四章 海的盡頭第四章 欺詐與隱瞞第五章 第一大道上的金幣第五章 明日不再來第一章 太長的雪第一章 傷痕第三章 笑話中的刺第一章 太長的雪第六章 彼此交錯的睡意第四章 致命的詩篇第三章 不速自來的雨第一章 傷痕第七章 無法被證僞的愛第三章 笑話中的刺第三章 聖尼克馬倫隱修會第一章 腳下的和平第三章 俄狄浦斯王第五章 大雨的明證第五章 利維坦第四章 六面的骰子第二章 青鳥登場第三章 笑話中的刺第六章 非此即彼第二章 青鳥登場