“還好。”盤子裡的小麪包很是鬆軟,果醬發出甜膩膩的味道。牛奶是新鮮的,不過丹特這裡的空氣中有一股子海腥味,這讓牛奶這樣的東西聞起來味道很怪,是那種絕對不會招人喜歡的味道。
斯提爾迪維亞看到她很沒有精神,於是開口說道:“前幾天有一個人問了我一個問題,我想了好久纔想明白。怎麼樣?要不要聽聽看?”
“好啊。”順便提提精神也好,不着痕跡的把盛着牛奶的杯子向一邊推了推,這個味道真的不令人喜歡。
“嗯……事情是這樣的。有一次傑克船長和他的兒子出航。他們的船在淺灘上觸礁沉沒了,因此傑克船長很不幸的掉到了海里。那個人問我他的兒子叫什麼。哈哈,這個問題我想了好久。怎麼樣,要不要猜猜看?”
傑克船長的兒子,自戀一點的人會叫……
“小杰克?”真是個讓人嘴角抽搐的答案,她覺得自己的智商簡直是退化到了小學水平。哦不,他們不會知道什麼叫小學的。
“不對。”斯提爾迪維亞的嘴角掛上了一絲得意的微笑,他是算準了葉不會猜到的吧。
“達斯慕斯?”作爲一個常年漂泊在海上的男人,他也許很期望自己每一次都能平安的回到陸地上來吧。達斯慕斯,港口的意思。兒子和妻子也許就是他的港口了吧,總會有一個地方等着他靠岸的。
斯提爾迪維亞搖了搖頭然後開口說道:“約修斯,原來你也不是那麼聰明的傢伙。”像他這樣前思後想顧慮重重的人往往看不清事情的真相,所有的事情都被他們所謂的理智所矇蔽,這是不是就叫做聰明人的悲哀?
“也不對?”葉有些疑惑,斯提爾迪維亞的這個問題已經讓她動了不少腦子清醒不少了。不過這真是一個詭異的問題啊。
“不對不對。”談話間,他已經解決掉一半的早餐了。斯提爾迪維亞隨手撕下一塊麪包丟到嘴裡,嘴角輕輕的挑了上去,她無論怎麼看都覺得他在看他們的笑話。
“算了,我不要猜了。吃早餐。”完全沒有營養的問題嘛。
斯提爾迪維亞見她已經打起精神來了也就不再爲難她:“你呢,約修斯,還要不要猜猜看?”
約修斯顯然開始糾結這個問題,不過他實在是想象不出問題的答案。他不是那種喜歡把時間浪費在一件事情上的人,作爲一個皇儲,要有自己的判斷力和決策力。一旦發現思路走錯了方向就要立刻中斷,減小判斷失誤所帶來更多的損失。
旅店的大門被人推開,門上的鈴鐺發出了悅耳的響聲。進來的是昨天見到的那個領頭獵人,他剛進到店裡就開始搜尋着什麼。他大步走向櫃檯然後問了老闆些什麼問題,老闆一邊聽一邊指了指約修斯他們的方向。
獵人順着他的指引看到了在吃早餐的約修斯他們,然後他衝着老闆點了點頭朝着他們的方向走了過來。
“我尊敬的先生們。”獵人行了一個正式的禮節,“我的名字叫做迪馬思,是賞金獵人工會丹特支部的獵人。關於昨天晚上魔獸襲擊民衆的事件市長大人有些問題想要請教諸位,請問三位先生有沒有時間跟我去一趟市長大人的官邸?”
葉看了看坐在她身邊的約修斯,他像是已經預料到今天的事情一樣平靜的看着迪馬思。斯提爾迪維亞好像打定主意不會趟這趟渾水了一樣,只是自顧自的吃着早餐。不過如果約修斯讓他幫忙的話他就一定不會推卸,如果有美酒作爲回報的話就再好不過了。
“我想應該沒有什麼問題,可以等我們吃完早餐嗎?”約修斯優雅的點了點頭,顯然約修斯的氣質贏得了迪馬思很好的印象。
迪馬思說道:“非常感謝先生們的合作,那麼我在一旁等待各位。一會兒我會帶你們去見市長先生。”
“好的。”
迪馬思果然走到另一張桌位坐下,老闆爲他遞上了一杯咖啡。迪馬思用雙手握住咖啡杯,溫熱的杯子溫暖着他發冷的指尖。咖啡上飄着的奶沫讓人覺得莫名的溫暖和安心,享受着難得的平靜吧。做獵人這一行不知道什麼時候就會喪命,所以每一天都要倍加珍惜。
迅速解決完早飯和迪馬思走在丹特異常熱鬧的街道上,很難想象丹特的夜晚竟然那麼安靜。昏黃的燈光和寧靜的街道,怎麼也不像是個喧囂的都市。
斯提爾迪維亞還是無所事事的跟了過來,不過葉卻覺得斯提爾迪維亞有什麼非跟來不可的理由。具體是什麼她說不清楚,只是有這樣的一種感覺而已。女人的直覺有的時候很準,不過有的時候真的靠不住。
市長的官邸在城西一條比較安靜的街道上,有兩個護衛守在大門口。他們顯然是已經認識迪馬思了,其中一個人開口說:“迪馬思先生,市長大人已經等了您一個早上了。”
“我很抱歉。”迪馬思只能這麼說,他總不能指責客人們耽擱了時間吧?
“市長大人說讓您帶着客人們到書房找他。”侍衛讓出了路讓他們進去。
“我知道了。”迪馬思回身對約修斯他們說道:“那麼請吧,各位。”
侍衛朝着客人們略一行禮然後重新站的筆直,就像是立在市長官邸門口的兩課松樹一樣。精神面貌並不比皇宮門口的侍衛差多少,很顯然,丹特市長並不是一個糊塗昏庸的人,看他的手下就可以知道了。
“市長先生對昨天晚上的事情很憂心,”迪馬思一邊爲他們領路一邊說道,“要知道,這樣聳人聽聞的事情從來沒有在丹特這樣的城市出現過。魔獸傷人,吃人。連我都不敢想象這件是到底會對丹特造成怎樣的影響。”
————
大陸歷5313年
丹特魔獸襲擊市民事件引起當地**重視,丹特**打算組建賞金獵人工會全部力量解決這一問題。於此同時……
——《勞森記事》