第44章 人類的智慧

阿爾瓦的家所處的地方其實只能算是伊索克城的外城,他們這些地位不高的商人能在這裡擁有豪宅完全得益於他的祖先在外伊索克城打下的基礎。

在外伊索克城最多的要數酒館和旅店了。

每年的這個時侯,整個大陸西部的領主或者他們的親信都會雲集於此,繳納歲貢。

儘管除了新上任的領主,其他人是不要求每年都要親自來的,但是爲了謀求更大的利益,沒有特殊情況,領主們都會欣然前往。

而內伊索克城自成一體,不到規定的時間不會開放,外來者必須在外伊索克城等候。於是酒館和旅店的老闆們便迎來了一年最幸福的時光。

不過,這裡還有一種讓人豔羨的行業,就是銀行。領主們拿着見票即付的銀行憑票到櫃檯前,不消片刻就能拿到與憑票等額的真金白銀。

當然,這要耗費一大筆手續費。但是,出於安全的考慮,沒有人會帶着一大筆現金滿世界跑,通過銀行轉賬倒成了首選。

這筆手續費倒是物有所值。

丁克早就預料到在這裡可能會碰上幾個到過夏爾山地的人,難保不會一眼就認出他,叫出他的名字,然後聚上一幫圍觀者。他可不想被一羣狂熱的崇拜者圍追堵截,又平添許多煩惱。倒不是丁克自以爲是,而是夏爾山地領主的大名已經在短短工夫就傳了很遠。一路上,他聽到了太多關於夏爾山地的傳言,可以說,人們談論的各種話題中往往都牽扯到他本人和他的夏爾山地。

傳言往往都會在不斷的口口相傳中被有意無意地誇大。同所有地傳言一樣,近來在夏爾山地發生的那些事情就被完全神話了。

談論者無論到沒有到過夏爾山地。都會說上一段有關夏爾山地的故事,彷彿一夜之間,夏爾山發生的奇聞異事地就成了人們耳熟能詳、反覆談論地新鮮事,給人們枯燥無味的生活平添了許多樂趣。

然而。這些故事在丁克這個當事人聽來都覺得甚爲驚奇。有時候還會感到微微臉紅。因爲談論者確實言過其實了。

丁克身邊地好兄弟阿爾瓦則是聽得津津有味。時不時地會找機會悄聲詢問一些更爲細節地東西。倒讓他有些避之不及。

看到丁克閃爍其詞。阿爾瓦就將這些傳聞全部當作了事實。丁克在他心中地形象因此變得更爲高大了。說他已經將丁克當成了一生追慕地神也不爲過。總之。阿爾瓦已經打定主意跟隨丁克。幹一番他祖先想要幹。而未能幹成地事業了。

關於夏爾山地。人們談論地焦點無非集中在三個方面:

金錢、女人、勢力。

諸如夏爾山地的那羣天使般地女孩子如何爲年輕地領主爭風吃醋。還有兩三位公主險些大打出手。矮人和人類聯合商會在藍天大草原地負責人阿碧絲小姐竟然表明了自己是西斯公主。只爲使夏爾山地的領主成爲她地駙馬。

索爾王國的三王子殿下奧蘭多爲了答謝年輕的領主在炎魔精英手下的救命之恩,不但呈請奧法三世封此人爲二等子爵,甚至將自己的愛人,來自皮耶羅聯合王國的艾琳公主拱手相讓。

信仰相悖的德魯伊和死靈法師在這位年輕的領主身旁效力,只因這位領主地背後還有一個鮮爲人知的力量,是他們都敬畏的。威震大陸的風蛇強盜團也因此而覆滅,就是最好的佐證。

夏爾山地是神靈眷顧的地方。神靈爲了向世人昭示他們對人類的恩寵,特別饋贈了領主和他的妹妹一人一座城堡。自然之神饋贈的橡樹城堡歸領主所有,預示夏爾山地將會同橡樹一樣四季長春;大地之神和她地四個女兒饋贈的薔薇城堡。是希望漂亮的薔薇天使集天下的寵愛於一生。

三大財團嗅覺最爲靈敏,爲了尋求和這位年輕的領主合作,提前就在夏爾山地的門戶之外佔據了有利地形。過往的商客悉數被吸引至此,夏爾山地一派欣欣向榮……

當然,所有話題中最爲人稱道的是夏爾山地如何在一夜之間剿滅風蛇強盜團,並擒獲大量俘虜;在那場空前的盛大地拍賣會上,出現地那些難得一見的大人物,拍出地那些神奇的寶物,以及喊出的那些高價等等。

對於大多數小領主來說。每年的納貢之會也是結識朋友,拉關係的好機會。同時,很多大商人也會慕名而來,因爲他們總能在這裡找到商機。

當然,其中也有不少帶着稀奇古怪的玩意兒,或者什麼新奇的理論的人來這裡尋求被賞識的機會,以圖改變自己的命運。

不難預見,一旦有人發現丁克這位神奇領主的存在,找他攀交情。套近乎的絕不在少數。至少一路上他就聽見不少人揚言。願意花費客觀的代價找到他的下榻之所,以求得和他邂逅的機會。

最可怕的還是不少領主和商人表示要將自己的女兒或者妹妹之類的少女介紹給他。即使做不成領主夫人,成爲他的情人也是願意的。當然,背後的目的不言而喻,無非是想和他拉上點關係,搭順風車罷了。

每當聽到這些,阿爾瓦就會忍不住笑出聲來,然後打趣丁克一陣。丁克則自動過濾這個傢伙的噪音,閉目養神。丁克的沉默不會打消這位愛嚼舌根的少年的興致,他往往因此能喋喋不休地說上半小時,當然,他儘量說得小聲些,因爲吵醒了凱瑟琳就會大大不妙。

認識丁克這段時間來,阿爾瓦發現自己身上的寶石總會不翼而飛,聯繫到丁克用高級魔法水晶餵養凱瑟琳時的情景,他琢磨出了緣故,然後向丁克求證。罪魁禍首果然是貪嘴的凱瑟琳。

於是阿爾瓦不但打消了之前想借凱瑟琳來向他的那些朋友顯擺的想法,還儘可能不引起小傢伙地注意。

須知,想要負擔凱瑟琳一天的消耗,那代價實在是太高了。阿爾瓦自問他的零用錢是不足以承受這筆開銷的。

不過,阿爾瓦也沒少破財,凱瑟琳楚楚可憐地眼神往往讓他難以抗拒,總會情不自禁地掏出一兩塊寶石,等他清醒過來,又不免痛心疾首。於是阿爾瓦打定主意,絕不再去逗弄她,甚至有意識地避開小傢伙的眼神。

丁克之所以搭乘阿爾瓦的馬車趕往內伊索克城,完全是爲了避人耳目。阿爾瓦在外伊索克城小有名氣。至少在那羣紈絝子弟和街頭混混之間是這樣的。

絕沒有人會想到,他們正興致勃勃談論的那位夏爾山地的領主就在這位老兄的馬車之中。

一路上,阿爾瓦的馬車停了好幾次。都是一些帶着什麼新發現,尋求賞識的人擋住去路。阿爾瓦照例打賞一些被他戲稱爲“買路錢”地資費,然後在來人感激但又失望的眼神中繼續前行。

那些伊索克城的常客和當地人已經習以爲常,阿爾瓦卻是第一次,因爲每年地這個時侯,他往往是因爲宿醉而在某個地方呼呼大睡,哪裡起得了這麼早?

也許是抱有類似目的的人太多了,那些領主和貴族已經厭倦了攔路者年復一年喋喋不休的自我推銷,一見這類人往往都會避而遠之。以求得耳根清淨。

況且,在這裡,他們時刻提醒自己要保持貴族的儀表,不能對任何一個人大發雷霆,以免被當成某個偏遠山區來的鄉下人遭受冷眼。

不得不說,這種心態確實讓聯盟的西北辦事處成爲了文明世界的典範,聯盟的官員們長長鼓吹這是聯盟優越性最具說服力地憑證。

隱藏在車中的丁克恢復了原來的裝扮,只因他要進入內伊索克城必須出示身份,再喬裝改扮就多餘了。雖然那些守衛未必會是那種勢力小人。但是保不住他們看出端倪,認爲他心懷叵測而生出事端。

出於安全方面的考慮,聯盟規定,每塊領地只允許一個代表進入伊索克城。而且,每當這段時間,大量的傭兵和軍隊都會聚集於此,一來維持治安,二來就是保護大筆的現金。

搭乘阿爾瓦的馬車來到伊索克城的心臟內伊索克城大門之外,丁克還是被攔住了貓在他懷裡的凱瑟琳探出胖乎乎地腦袋看看來人。覺得沒什麼特別的。就縮回去繼續打盹。

阻擋丁克的不是城門口身穿鎧甲,騎着駿馬的衛兵。而是一位將自己藏到巨大的黑色帽檐的流浪者,彷彿這巨大的帽檐就是他的屋頂,而他本人就居住在這移動的屋頂之下。

此人突然出現在馬車之前,將駕車地車伕嚇了一跳,根本沒有來得及拉繮繩。好在兩匹本來還被他認爲有些不聽話地壞傢伙居然驟地停下了,否則真擔心會出現一場慘劇。

在伊索克城,馬車撞人,馬車負有全責,即便不會因此吃上官司,也要賠上不少錢才能了事。總之,會很麻煩。

阿爾瓦照例拿出了一枚金幣,這是他今天第七次掏腰包了。他的家離這裡僅僅五里路地距離。

攔路的陌生人沒有接受阿爾瓦的金幣,反倒摘下巨大的帽子,蒼老的面貌就顯露出來了。黑色的帽子到了他的手中宛如一隻巨大的烏鴉張開的翅膀,將要飛上雲霄。

他的裝束像是一個巫師,這幅尊容也和格里佛裡諾有些相似。

表面看來,既像是躲在幽暗的地下實驗室中進行魔法試驗的鍊金術師,又像是出沒於目的之中煉化亡靈的亡靈法師,或者只是一個爲了不可能成功的實驗絞盡腦汁的魔法師。但是,丁克沒有在他身上感受到任何魔力的波動,這立即引起了他的興趣。

見丁克饒有興致地打量着此人,阿爾瓦將呵斥的話全又咽下,也開始學着丁克的樣子打量眼前之人。根據他地經驗,能夠讓丁克生出興趣的任何人和物都是與衆不同的。現在,他也想知道,這位老頭兒有什麼不同尋常的地方。

“先生,您這是何意?”丁克小心詢問。

“年輕人。就是我不攔住您地座駕,恐怕我身後的那些人也不會允許您坐着馬車繼續向前。再往前,就是內伊索克城的範圍了。”

“您說的對,我是該下車了。”丁克一邊說着,就從馬車上跳了下來,然後對阿爾瓦說道,“我的兄弟,你呢,就回家去吧!我辦完事情。就來找你,然後去我的家。”

“那麼你就一路小心了。”阿爾瓦笑着說道,“儘管內伊索克城的道路上據說連石子都不會有一顆。但是保不齊你會因爲看到某位美麗的女領主而撞倒了一位路人。很不巧,這位被您撞倒的先生是一位大公或者王爺,私下裡會找你麻煩。當然,你不會害怕任何人,但是……”

“打住吧,打住!我地兄弟,你的喋喋不休遠超那些自我推薦的人,而且你還總能用一兩枚金幣讓他們住嘴。哦,我說。你那麼善於聯想,不妨也去搞點什麼試驗啊之類地東西,總會有人願意爲你的試驗成果進行投資,沒準兒還能讓你發上一筆的同時在大陸的歷史上留下濃墨重彩的一筆。”

“您就擠兌我吧!但願您送走了一位喋喋不休的好兄弟,不會迎來另一個喋喋不休的陌生人。”阿爾瓦丟下這一句,命令他的車伕駕車離開了。

丁克轉過頭來打量着那位別晾在一邊的陌生人:“那麼老先生,我地兄弟是不是真有未卜先知之術?”

“您有!”老人說道,“我要向您推薦的正是能讓您在大陸上留下名字的東西!”

“我嗎?”

“是的!”老人的神情頗爲嚴肅,目光中帶着赤誠。

“哈。那您何必來找我!我可沒有那麼大的雄心壯志。”

“您有!”老人說道,“我在您的眼中看到了野心!”

“何以見得?”

“因爲您看所有人的眼神都是一樣的。”老人說道,顯得很自信,“在一頭龍地眼睛裡,看什麼東西都是一視同仁!”

“哦,想必您瞭解龍這種生物。”丁克笑了起來。

“不!我不瞭解。”老人說道,“但是,我見識過的人中,以此自居的人不在少數。”

“哈。幸好我並不希望成爲一頭龍。龍有龍的煩惱。對亮晶晶的東西有種本能的渴求,欲罷不能。”

“這點倒是和我們有些類似。”老人嘆了口氣。

“我們?”

“不是說您。”

“那就好。”丁克說着。從錢袋子裡掏出一枚金幣,可他發現拿出的是一枚大索爾,但他毫不在意,直接遞給老人,“拿着吧!拿着。”

老人搖搖頭,表示不要。

丁克認爲遇到怪事,難道這個老頭子胃口很大,一枚大索爾尚不能滿足他,又或者,他真的有什麼好東西,使得他如此執着。

於是,他決心試探一下,乾脆又掏出四枚大索爾,試圖用金錢衡量老人的決心或者判斷他地意圖。他說道:“這裡,五枚大索爾,一共六十個金幣,歸您了。”

“我要那麼多錢幹什麼?”老人眉頭微皺,目光中甚至有些不屑。

“至少可以將您地衣服換一下,頭髮也梳理一下。”丁克心中冷笑,語言也就受到了這種心理的驅使變得有些不同了,他說道,“還有你地房頂……哦,請原諒,我指的是您手中的帽子,它太像房頂了。”

“年輕人,您就嘲諷吧!須知,外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易爲表面的裝飾所欺騙。我呢,是想來告訴你造物主賦予人類智慧的本意,但是您不願意瞭解,還試圖用帶着銅臭的金錢驅趕這種幸運,實在是可悲可嘆!”

“老人家!”丁克學着老頭子的口氣,算是回敬他的話,“您就把您的新發現留給感興趣的人吧!”

“好吧。好吧!隨你怎麼說,反正這麼多年來我已經習以爲常。不過,爲了紀念我最後一次在內伊索克城門口碰運氣,我想留下幾件東西。”老人將“碰運氣”這個詞兒咬得很重。如同和它有什麼深仇大恨。

“給誰?我嗎?我看不必!”

“不是給你,只是爲了讓有朝一日這些人類智慧地結晶發揮效用的時候,讓你後悔,那是對您今天對一位老人傲慢的懲罰!”

“那我就更不該看了!”丁克說着,舉步要走。

但是老者擋在了他跟前,瞧他那陣勢顯然下定決心留住他了。

這時,二人的交談已經引來了大批看客,至於那些負責城防地人也站在內伊索克城的區域內保持一種警戒,認爲二人一唱一和。有什麼別的企圖。

當然,這些身穿甲冑的衛兵只屬於內伊索克城,即使二人在他們面前大打出手。也不關他們的事。

一來,外伊索克城不是他們管理的範圍,他們擅自插手,就越權了;二來,恐怕這是什麼調虎離山之計,在聯盟成立之處就有過類似的事件,因此嚴令內城的侍衛沒有命令不得跨出內城的範圍。

“您這是……”丁克壓低了聲線,他可不想被人認出來了。

“爲了人類地智慧不被蒙於塵垢做最後的努力!”老人眼中全是那種堅定之色。

“好吧,先生。您勝出了!說吧,您究竟要我看什麼?”

“兩三個小實驗!”

“魔術師的把戲?”丁克咕噥道。魔術師是人們對那些裝神弄鬼,愚弄世人者地稱呼。往往依靠一些小伎倆欺騙一些沒有見識的普通人,獲取錢財。

“您看出我不是什麼魔法師了?”老人吃驚地問。

“是的,您的身上沒有任何一種魔法波動。”丁克倒有些奇怪了。

“對!我是一個普通人,不過我可不是魔術師。現在看來,您卻不普通,至少一般人是不能一眼分辨二者的區別的。”老人的目光灼灼。

“現在,您還是一位誠實的人。先生。我們趕緊離開這裡吧,別阻礙了交通。”

“如果兩鬃如霜的老人都不忠不信,人世間誰還談得上忠信?!”老人說完,轉身在前面帶路。他似乎已經料定,丁克會跟他去。

“那麼就請您這樣一位忠信地老者展示智慧的結晶吧!”

“這邊請!”老人右手虛引,微微躬身,做了個請的動作。

丁克毫不遲疑,舉步向老人指引的方向走去。

走了大約六七分鐘,便來到一個小巷子中。在一頂帳篷外停下。也許這就是老人臨時的居所。

這距離不算遠也不算近,正好是丁克的耐性所能承受的範圍。

帳篷是紫色的。至少之前很長的一段時間是。現在,因爲年深日久,風雨地洗禮,它的色彩已經微微褪去,並蒙上了一層厚土。也許那並不是什麼厚土,本身就是一些污漬,誰知道呢?

總之,它和它的主人一樣,顯得很落魄。

雖然它的門——如果那快沾滿油膩的破布能稱作門的話——始終敞開着,但是根本不用擔心有小偷來光顧,因爲那夾雜着各種奇怪味道混雜在一起的腐臭氣味足以擊退任何一個試圖靠近它的人。

“年輕人,我就不邀請您進去了。您稍等片刻,只消半分鐘,哦,也許更短,您就會看到我們人類的智慧有多麼神奇。這種智慧是造物主單單賦予人類地,不再借助任何神奇力量就能展現神蹟。”

“先生,我等着!”丁克儘可能剋制自己不耐煩地情緒,但是他這話已經讓他的想法表露無疑。

“是地!”老人原本還想說點什麼,但是他還是掀開那道門走進了他的帳篷,不大工夫就搬出了幾件小玩意兒。

瞧他珍視的樣子,不亞於一個小孩子在向他的玩伴顯示他的玩具。

老人拿出的第一件寶貝,是兩塊黑不溜秋,拳頭大小,微微泛着一點光澤地石頭。他一隻手拿一個。分得遠遠地。

看到丁克詢問的眼神,老人微微一笑:“先生,我猜您的耐心已經到了極限,我再不向您展示讓您感興趣的東西。您即使不掀掉我地蝸居,也該揚長而去了。”

一邊說着,老人一邊將手中的東西交給丁克:“您拿在手裡試一試,將它們靠近。”

丁克照辦。立即,他感到兩塊石頭之間衍生出一種奇怪的力,正試圖阻止他將它們靠近。當然,他只需微微用力,就將它們靠在了一起,但是這股力隨着距離的拉近更大了。

怎麼回事?

他確信這不是什麼魔力。似乎只是石頭本身之間的力量。

“先生,您試着將其中一塊顛個個兒!”

丁克照辦,兩塊石頭奇蹟般地結合在了一起。

這是……

“怎麼樣?想必您的興趣被勾起來了吧!我的那位老夥計當初就是拿着這玩意兒在這裡等待。等啊等啊,終於等來了死亡。”老人說這話的時候,臉上雖然掛着淺笑,但是眼中卻閃動着淚花。

“確實是神奇的石頭。我看見,他們像是被一分爲二!”

“對,它們原本是在一起地,是一個整體。您不想聽聽是如何發現它的嗎?”

“當然!”

“您知道這個嗎?”

“知道,是望遠鏡,術士們的小把戲。”

“我地朋友用它觀測天象。當然。他爲此損失掉了一隻眼睛。太陽神也許不希望有人窺探他的隱私!誰知道呢,總之我的朋友試圖看看太陽究竟是什麼樣子的時候,終於受到了懲罰。於是他轉而望黑夜。月亮和星辰沒有那麼大的脾氣,可惜它們不是太小就是離得太遠,唔,我朋友說除了月亮,它們是因爲離得太遠。哦,他甚至說,不少星星甚至比月亮大得多。”

“您相信他嗎?”

“怎麼不信!我相信他。正如他信賴我一樣。瞧瞧,偏題了,我們總是在研究一樣事物的時候,被另外一件東西吸引。不過這樣也好,往往能有預期之外的發現。”

“譬如……”

“譬如您手上的東西!”老人說道,“他們就是我的朋友在觀測天空,繪製星象圖地時候發現的。準確來講,他當時是觀測到了一場流星雨,並且通過計算。找到了它們墜落的地方。他試圖挖掘這些從天上掉下來的東西。挖呀挖呀,還真被他發現了不少。”

“其中就有這個。”丁克揚了揚手中的石頭。

“是的。”老人點點頭。“當時,他的鐵鎬被一股奇異的力量吸引,於是他便找到了它。”

“真是意外的發現!”

“對,它們能吸引任何鐵製地物品。不過,您這樣一位貴族身上想必是沒有這種廉價金屬的。”

“本來是有的,但是聯盟規定,不能帶着武器進入內伊索克城,我們只好遵守。”

“如果要幹壞事,未必需要刀劍!”老人笑笑,眼中盡是睿智的光輝。

“不錯!”

“那麼先生,您看到它可能的作用嗎?”

“抱歉,我沒有看出來。”

“好吧,也許一個人兜裡有了太多錢,就不會再注重這些了。相反地,一個人窮到了極致,腦袋裡便全是金幣了。我想說,如果我們改變,或者說按照磁石……唔,我朋友稱它爲磁石,按照磁石的原理設計出一種能夠辨別金子的裝置,那麼尋找地下埋藏的金子就不再是難事了。”

“是個好主意!”丁克說道。他倒是想起梅絲說過的銀睡鼠地後代,那些貪睡地小傢伙大概應該醒來了吧,不過它們似乎對更珍貴的東西感興趣。當然,還有懷中地凱瑟琳,她的眼光更爲挑剔。

“不過,他最終失敗了!”

“那真是太不幸了。”

“是呀!是他的不幸。不過,他總還有幾樣有趣的小發現。但願這些小發現能讓詹姆斯的名字被人們記得更長久一些。”

“什麼發現?”丁克顯然是被勾起了興趣。

“他發現,用針尖磨過磁石的一端後,針尖也會帶有這種神奇的性質。如果讓它漂浮在水或者別地什麼液體上,會自動指向同一個方向。因此。他設計了這玩意兒,用它就能辨別方向。瞧,他始終指着北方。”

老人一邊說着,一邊拿出一個盒子。裡面有一枚中間被穿了一個小眼的細針,一頭被塗成了紅色,雖然微微晃動,但是所指的方向正好是北方。

“真是神奇的發明!”

“是地,有了這個,至少不至於迷路。您知道,再好的日子裡總還會夾雜陰天,保不準就有人正好在這個時候迷路,依靠觀察日月星辰辨別方向就成了妄想。您瞧。我的朋友在他最後的幾個月裡,有特別在周圍繪製了一些小格子。這些小格子將不同的方向進行了細分,因此它的用途變得更大了。”

“的確如此!這將爲遠行提供幫助。如果是在海上航行……”說到這裡,丁克眼中閃過了一道亮光。人類的腳步之所以被侷限在大陸周邊的區域,正是因爲不能準確把握方向地原因。而那些海族正是依靠着這點,才毫無顧忌地侵擾人類世界,只因他們知道,即使失敗了,他們退回自己的海域就能保全性命。

《大陸行紀》的最後一頁寫道:

這個世界很奇妙,但是我地足跡僅限於大陸之上,每當仰望海天的盡頭。我就在想,大海的另一端一定有一位正在舉目眺望,與我有同樣心思的人。

丁克心想,如果把這件東西獻給聯盟,豈不是大功一件。至少那些海族知道後,會有所顧忌。

正當丁克微微有些走神的時候,老人又拿出一件精巧的裝置。他一邊牽出兩根被半透明的膠狀物包裹的銀線圈,一邊說道示我另一位好友克里斯汀的發現。他正是受到磁石地啓發。發現了一個更爲奇特的想象。爲了展示這種現象,他付出了他的一生。

“哦,先生您就看着,當您的觀衆。”老人制止了丁克幫忙的企圖,“這東西很嬌貴,還有點危險,因此您最好離得遠遠的。”

丁克點點頭,退了兩步。

那個裝置是一個長方形的盒子,也許是它的設計者特別看重它。用一層皮革將它妥善地包裹了起來。箱子的右側有一個搖桿。像是鼓風機上面地裝置。

老人掀開盒子中間的蓋子,將一塊磁石放進了盒子中。然後固定好它,又將兩股線固定在兩個支架上,彼此間流出很小的一段距離。他飛快地搖動搖桿,箱子裡發出呼呼的聲響,說明裡面加上了齒輪以提高旋轉的速度。

丁克感到一陣電元素的波動,繼而被銀線末端噼噼啪啪的聲音深深震驚,這是電!

沒錯,丁克確信這就是電。而那箱子上的皮革和銀線上的膠狀物想必都是爲了起到阻礙電流流失地作用。

懷裡地凱瑟琳對此頗感興趣,嗖地從丁克懷裡竄了出來,抓住了正噼啪作響的兩根銀線末端,立即,小傢伙耷拉地耳朵猛地豎立起來,與此同時,毛髮根根豎立,變成了一個可愛的小毛球。

丁克以爲她會有危險,不料小傢伙正發出那種愜意的呻吟,於是就隨她去了。

終於,這種電流的效應消失,小傢伙的毛髮漸漸落下。她似乎感到不過癮,自己把住搖桿的把手搖了起來,於是她的毛髮再次豎立起來……

也許魔法在磁石上!丁克心想。

雖然他沒有感應到磁石上面有任何魔法波動,但是電元素卻實實在在地被釋放出來了,但是他畢竟是凡人,還是認爲這是一種鮮爲人知的力量。

看到了丁克的疑惑,老人說道:“我看見您盯着磁石了,想必您認爲一切都是因爲它帶着某種未知的,來自星空的力量。”

“正是如此!”丁克點點頭。

“那麼好,我再給您看一種裝置,它脫離了磁石,同樣能達到這種效果。”老人重又折回他的帳篷。很快便搬出另外一件更爲複雜的裝置放到地上。

這個裝置的主體是一個玻璃瓶,裡面有一些微微泛着綠色地透明液體,其中插着一根銅棒,另一根則插着一根銀灰色的金屬棒。二者分別連着一根用膠體包裹的銀線。

老人告訴丁克設計者爲這個裝置取了一個形象的名字,叫做“電池”,而那根銀灰色地金屬棒就是鋅,一種難得的金屬,凝聚着他另外極爲朋友的心血。

老人將兩根銀線靠近,立即,又是一陣噼啪作響,比先前的響聲還要大。顯然,這個裝置的效果更好。

還沉寂在新玩具爲她帶來的快了的小傢伙。立即被新的東西吸引了。

“小心!”老人喊道,可惜已經太晚了。

小傢伙一下子抓住了銀線地兩端,立即被強大的電流擊倒。她爬起來,甩甩頭,一下子竄到丁克懷裡,可憐兮兮望着自己的主人,彷彿是受了多大地委屈。

丁克輕輕撫摸着她的毛髮,這給了她很大的安慰,於是又愜意地躺在了他的懷裡,那樣子似乎再不願意去碰觸那些未知的事物了。

“還好,看來是放久了。這東西能電死人的。真是萬幸,您的寵物一定很珍貴,要是有個好歹……”

丁克打斷了老人,問道:“我看見您還拿出幾套裝置,它們是?”

“這些裝置記錄着一位探索者的腳步!”

“是關於電流嗎?”

“是的。”

“哦,一定有一段奇妙而曲折地故事。”丁克看看日頭,說道,“現在時間尚早,您不妨揀重點的講講。”

“只要您願意。”老人欠了欠身。拿起一個玻璃瓶,裡面裝有一些鐵釘和一根銀線,銀線中間同樣是被膠狀物包裹的。

他用一塊毛皮和一根玻璃棒相互摩擦,然後將玻璃棒靠近自己的鬍鬚。立即,鬍鬚便被玻璃棒吸引,一根根翹了起來,貼附在上面。

這種電元素雖然微弱,但是丁克對魔法波動的感官非常靈敏,已經能分辨出玻璃棒上確實是積聚了一些電。

老人又彷彿摩擦玻璃棒。用它棒接觸銀線裸露的一段。如此重複了好幾次。終於,他停下來。對丁克說道:“先生,您不妨試着摸一摸其中的鐵釘。”

丁克照辦。當他用手接觸鐵釘時,受到了猛烈地一擊。

那是電!

“匪夷所思!毛皮和玻璃棒的奇蹟。”

“這是一個開始!”老人頗爲自豪地說道,“我的那位朋友正是通過這個極其意外地發現,又設計了這個裝置。”

順着老人手指的方向看去,是一個與之前的那個類似的裝置。

“我的朋友發現,電的收集很不容易,在空氣中不易保存,於是他想尋找一種保存電的方法。他嘗試了很多方法,無論是從儲電物的結構還是性質上出發進行了大量的試驗。偶然一次,他用一支金屬管懸在空中,與起電機連着,另用一根銀線從槍管中引出,浸入盛有水地玻璃瓶中。

他不小心將中另一隻手與金屬管碰上,他猛然感到一次強烈地電擊,從此再不願做這個試驗。但他由此得出結論:把帶電體放在玻璃瓶內可以把電保存下來。

不過,其他的朋友們知道後,爲了搞清究竟是瓶子還是瓶子裡地水起到了保存電的作用,又做了大量試驗。當然,這個被稱爲電震的試驗也成了一種流傳在我們之間的有趣的娛樂方式。大家拿它來點殺可惡的老鼠,當然偶爾也拿來點燃究竟和火藥,以此賺取一些經費。”

“一羣可敬的探索者!”

“謝謝!”老人朝丁克深深地鞠躬,“最後一個關於電流的試驗,就是我們的唾液也能製造出電流。”

“唾液?”

“是的,先生。”老人一邊說,一邊拿出兩塊金屬片,它們被保存在一塊油布裡面,很亮。“您已經認識它了。是鋅片。這一塊呢,則是銀片。如果您不嫌髒,不妨將它們分別含在嘴脣的上下端,您將會有奇妙的發現。”

丁克當即照辦。

果然。他感到嘴脣裡有麻麻地感覺,正是微弱的電流流過身體的那種感覺。

他取出金屬片,用詢問的眼神打量着老人。老人會意,微微一笑:“和之前那個電池地原理一樣,我們的唾液是酸性的,對鋅起了作用,因此就產生了電流。”

“可敬可嘆!你們的試驗如此深入,理論如此奧妙,但是條件這樣艱苦。想必那些鍊金術師和魔法師們也會汗顏!”

“我們和那些與魔法打交道的人不同。我們研究的,是真正屬於人類的智慧!能讓凡人擁有毀滅的力量的,當然。如果您有幸見到我另一些朋友研製地物品就知道我說的力量意味着什麼。”

“您說得對,確實能讓凡人變得強大。通過簡單的裝置就能製造出電,說是神蹟毫不爲過。”

“先生,爲什麼要把任何事都和神扯上關係呢!我們認爲,這僅僅是智慧,人類憑藉智慧展現地奇蹟而已。我的朋友造出了一種火藥,威力巨大,他卻說:也許那是魔鬼的力量。總之,無論如何。我們始終堅信,這是人類的力量,至少是人類尋找到的,神靈藏起來的力量。”

“是的,是人類的智慧。”

“那麼先生,您想必還願意看到,冰魔法在一位凡人手中實現。”

“當然!”

老人再次,回到他的帳篷中。這次,丁克看這個破舊地帳篷不再是那種略顯冷漠的眼神。而是一位駐足在一位富有的國王的寶藏之外,等候他拿出更多的珍寶向他炫耀。

他決不會懷疑老人還會給他更多的驚喜。

果然,這次老人用一些水和一包粉末造出了冰。這種冰塊和以往見過的任何一塊都不一樣,中間有無數白色的細針,初春的陽光照到這些細針,細針上面就現出了許多五顏六色地星星。

丁克對老人手上稀奇古怪的發現震服,又帶着好奇心享受了一場終生難忘的演示,以及一些聞所未聞的理論。

譬如,物體從同樣的斜坡上滑下。不同的軌道上跑出不同的距離。這丁克很容易就能理解。但是老人說。如果軌道足夠光滑,這個物體永遠也不會停下來。當然,他認爲世界上沒有絕對的東西,因此也不存在絕對光滑的軌道,因此不能付諸實際。

丁克想了一下,點點頭,表示理論上確實如此。

老人又提出兩個不同質量地物體,老者堅稱它們在同樣地高度落下,最後會同時着地。丁克試驗了幾次,確實如此,但是他認爲是距離太短的緣故,差別不能用肉眼觀察。

但是老人僅僅用理論就將他說服了。

試想,假設按照丁克地理論,質量大的那個物體速度更快,最先落地。那麼假設將兩個物體捆綁在一起,總的質量就更大了,於是落地的時間比之前單獨的任何一塊都更短。

但是,這存在一個邏輯問題。

兩塊物體捆綁在一起後,依照“質量大的速度更快”的理論,下落過程中,質量大的就會受到質量小的那個物體拉扯,減緩了下落的速度,增加了下落的時間,理論上反倒是更慢了。

這顯然和前面“質量大的物體下落速度更快”的理論相悖。

老人的結論很深刻:排除空氣對兩個不同質量物體的影響,二者下落的速度是一樣的。

最後一個,也是老人最實用的發現,就是密度。這對丁克來說,是一個特別的新鮮的名詞,但是對這個量本身又很熟悉。

他很快就知道,這個新的概念將會對人類產生深刻的影響,因爲又多了一種測定物質的新方法。

對於這個,老人說了一個有趣的故事。

有一天,他做了一個夢,發現他成了國王身邊的學者,專門爲國王解開難題。

一天,國王命人打造的王冠被工匠送來,儘管王冠和他之前送出的黃金等重,但是他懷疑工匠在裡面加了其它金屬代替黃金,藉此吞掉了他給付的黃金。於是就請教他,命他設法在不損毀王冠的前提下找出方法判斷王冠是否被摻入了別的金屬。這下可把他難倒了。他回到家裡苦思冥想了好久,也沒有想出辦法,每天飯吃不下,覺睡不好,也不洗澡,象着了魔一樣。

限期很快就到了,再想不出來,他就要被國王罷黜。正當他無計可施的時候,就醒了,發現是一場夢。不過,老人並沒有因此就忽略這個奇怪的門,只因他對夢境中的那個問題產生了濃厚的興趣。他的直覺告訴他,一定有一種簡便的方法能測定王冠是否真的摻假了。

於是,接下來的很長一段時間,他就陷入了這種思考之中。一天,他在浴盆裡洗澡的時候,他猛然注意到,自己的身體在浴盆裡沉下去的時候,就有一部分水從浴盆邊溢出來。同時,他覺得入水愈深,則他的體量愈輕。

立即,他就認爲自己找到了方法,開始將心中的理論付諸實踐。很遺憾,他不可能有與夢中的王冠等重的金子,但是他懂得用別的東西代替。

他分別準備了一公斤的鐵和一公斤的銅,以及一公斤的銅鐵合金。他將這三樣物體一次放入盛滿水的容器。他發現,一公斤的鐵比一公斤的銅排出水的體積大,而那塊合金排出的水量介於二者之間。因此,他得出結論。

如果用同樣重量的王冠和金子浸入水中,只要二者排出水的體積相同,就證明王冠是純金的,反之就說明王冠摻假了。

老人的研究並沒有因此而止步,他試圖換算重量與體積的關係,得出一系列數據,這些數據經過實驗的檢驗後,被他冠以“密度”這個全新的名字。

然而,這些僅僅是一些最基礎的東西,當老人拿出一箱子被妥善收藏的手稿的時候,丁克才知道,他發現了一個寶藏,人類目前爲止所有的智慧結晶彷彿都在這小小的一隻木箱子中了。

維蘭瑟要興建圖書館,現在他爲圖書館找到了最合適的館長。如果讓他把這些新奇的理論整理好,恐怕將會建立一個新型的學科。這個學科不是屬於那些魔法研究者的,而是屬於普通人,那些沒有機會學習魔法和鬥氣的普通人。

丁克當即決定,將老人請入夏爾山地。但是他認爲現在還不是表露身份的時機,就給了老人一筆錢,並寫了一封信,囑託他按照地址去找一位名叫阿里斯的商人,將信呈送給他看,他就知道該如何安置他了。

丁克本來是打算將老人安置在旅館中的,但是他覺得落魄的老人突然入住旅館恐怕會引起有心人的注意,引來不必要的麻煩。他特別在意老人帳篷中的那些寶貝,認爲無論損失掉任何一樣都是可惜的。尤其是老人,他本身就是一種財富,如果失掉,將成爲他終生的遺憾。

交代妥當,丁克親自僱傭了一個車伕,給了他雙倍的車錢,叮囑他將老人以及他的寶貝送抵阿里斯的府上,並告知,等他送到另有酬謝。

車伕千恩萬謝,將老人的東西搬上馬車,朝阿里斯府趕去了。

第61章 探月(一)第60章 蛇人第64章 漫天要價第13章 旋轉島(二)第21章 幻獸(一)第34章 酒館(一)第53章 交談第95章 奪舍之術(二)第9章 糧食計劃第5章 寶石大王第62章 劍名問天第42章 布加爾港狙擊戰(一)第9章 請戰第9章 糧食計劃第41章 葬禮(二)第40章 清道夫第45章 馬戲團第11章 融合第53章 交談第68章 宴會,少女的初吻(一)第86章 商業運輸網(一)第52章 桑坦德城保衛戰(九)第15章 弱者的博弈第35章 浪漫的逃亡第48章 信念的力量第26章 舌戰(一)第63章 火蟻第39章 遺囑(二)第45章 桑坦德城保衛戰(二)第44章 任務第29章 絕密協議第22章 幻獸(二)第42章 捕鼠記第9章 請戰第31章 夏爾山地的緊急會議(一)第73章 毀天滅地第52章 桑坦德城保衛戰(九)第23章 海族來客第41章 自相殘殺第24章 聖騎士的墓地(一)第80章 破壞的平衡第87章 商業運輸網(二)第79章 杜蕾娜的惡作劇第107章 真相(三)第53章 幻靈的對決第10章 特訓第34章 伊蓮娜的危機第13章 旋轉島(二)第25章 計劃之外(二)第19章 艱苦的訓練第4章 夏爾山地的陰影第57章 鉅變第88章 各行其事第18章 視察地下城(三)第6章 寶石計劃第19章 王位之爭第52章 交易第16章 前戲(二)第35章 酒館(二)第37章 溪口大捷第41章 葬禮(二)第63章 血戰到底第27章 出手第57章 學院女王之爭第19章 艱苦的訓練第105章 真相(一)第21章 情報處第57章 魔法師小隊(一)第12章 旋轉島(一)第55章 黑暗的未來第46章 桑坦德城保衛戰(三)第36章 基金會成立(二)第58章 戰術推演第58章 魔法師小隊(二)第4章 賭約第31章 心劍第46章 桑坦德城保衛戰(三)第17章 視察地下城(二)第10章 特訓第40章 清道夫第53章 桑坦德城保衛戰(十)第32章 異變(四)第43章 家人第24章 分手第21章 初見成果第18章 尼爾森的棋子第27章 出手第25章 交易(二)第13章 試手(二)第19章 艱苦的訓練第28章 水到渠成(二)第41章 葬禮(二)第68章 宴會,少女的初吻(一)第9章 請戰第44章 桑坦德城保衛戰(一)第10章 糧價風波第16章 拍賣會(一)第2章 複合魔法(二)第21章 情報處第39章 出奇制勝(一)