於是韋維爾來到了高飛的面前,在韋維爾的記憶中就連蔣介石都被他氣得臉色鐵青,中國將領一遇到外國軍人就顯得非常謹慎,肯能是他們經歷了太久的半殖民地歷史的原故,但是今天這位青年得過分的少將似乎並不怕,而且還敢用挑起事端。
站在不遠處的蔣介石在慢悠悠的喝着白開水,似乎一點也無動於衷,肩膀上依然還是少將軍銜的韋維爾恨死了遙遠的東方,他的晉升命令下達一週了,但是新軍銜和軍服卻還在香港,要轉到他手裡至少要在緬甸走上一圈才行
。
韋維爾駐足望着同樣毫不畏懼用目光盯着他的年輕少將,少將的軍服上並沒掛什麼勳章,或許中國軍人並不太過重視榮譽?但是這名少將的袖口卻有如同德軍一樣類似榮譽袖標一樣的裝飾,胸口還別有幾枚特別的徽章?
一旁的副官處秘書急忙靠上前小聲對韋維爾道:“將軍,他就是高飛,他能聽懂或者說流利的英語。”
韋維爾看了一眼一臉沮喪的約翰頓時就明白了一切,肯定是約翰嘴賤說了不該說的被人家聽到了,結果被人家抓住了把柄痛打落水狗,顯然這個高飛對西方的軍事有一定的瞭解,大英帝國軍人的榮譽需要捍衛,自己早上剛剛就滇緬運輸的事情給蔣光頭吃了一個大憋,這個高飛是典型的黃埔嫡系軍人,該不會是中國人派來找場子的吧? 抗日之血祭山河518
韋維爾氣定神閒的微微一笑道:“中國人講涵養,高將軍不會連這點涵養都缺乏吧?你們中國人不是講包容嗎?難道你們古老的傳承都被高將軍給丟光了?不會是丟給日本人了吧?那可真是非常遺憾了。”
約翰上校在旁一番耳語,韋維爾微微的點了點頭,知道的事情的起因,但是無論對錯他都不能讓約翰出醜,因爲那是給整個大英帝國陸軍出醜,丟得是大英帝國本以不多的威嚴。
高飛聽出了韋維爾在譏諷自己沒教養,中國軍隊打敗仗,於是也立即針鋒相對道:“韋維爾將軍此言差矣,我首先想知道約翰上校口中野蠻人的解釋,另外我必須告訴韋維爾將軍,我們中國人講得海納百川並不是容忍的意思,而是你們西方徹底消滅的意思,連骨頭都要砸碎吃下去的意思,歷史上有很多敵人試圖侵犯我們華夏大地,但是正是我們擁有海納百川的容量,所以這些侵略我們的民族和國家都成爲了歷史名詞,他們曾經存在過的證據就只有一個名稱而已了,現在侵略我們的日本人也不會例外,今天在場的外交官和記者朋友們都可以記下來,幾十年後歡迎你們來東瀛省做客,一百年以後也歡迎你們的後人來發掘大和民族的遺蹟。”
韋維爾目瞪口呆的望着高飛,彷佛看到了一個瘋子甚至怪獸一般的傢伙?韋維爾知道此刻不易刺激在場的中國軍人,一是要表現一定的風度,第二則是要避重就輕,於是微微一笑道:“高將軍會錯意思了,約翰上校只不過不認同中國軍人喝紅酒的方式而已,認爲你們沒有認真的品嚐,對於珍貴的酒本身就是一種褻瀆,紅酒的品嚐和鑑賞是紳士之間極其高雅的活動?難道不是嗎?”
高飛不屑道:“酒要看所在地域的人文來說,誰規定了紅酒就必須按你們歐洲人的方式去喝?我泱泱華夏是酒的故鄉,也是世界酒文化的發源地,是世界上釀酒最早的國家之,酒的釀造,在我國已有相當悠久的歷史,在中國數千年的文明發展史中,酒與文化的發展基本上是同步進行的,在中國古代,酒被視爲神聖的物質,酒的使用更是莊嚴之事,非祀天地、祭宗廟、奉佳賓而不用,形成遠古酒事活動的俗尚和風格
!儒家的學說被奉爲治國安邦的正統觀點的時候,在中國酒的習俗同樣也受儒家酒文化觀點的影響,中國人講究酒德和酒禮,二千多年以前中國唐朝的詩人李白曾經寫下人生得意須盡歡,莫使金樽空對月的千古名句,四千二百年前中國先民釀酒祭拜天地之時你歐洲人在哪裡?啃樹葉嗎?”
高飛深深的吸了口氣繼續道:“這裡是中國,你們腳踏的土地是屬於中國人民的,中國已經不是腐朽沒落的清王朝了,中國人民不會任人宰割,沒有國際援助我們也奮戰了九年,哪怕九十年只要我們尚未流乾最後一滴血,戰爭就不會結束,中國人民一定會取得最後的勝利,在中國的土地上,我的地盤我做主,我們中國人就這麼喝紅酒,你看不慣回歐洲去,回你老家隨便你怎麼喝?反正你們也沒多少好日子過了!英法導演的綏靖主義希望將德國的禍水向東引,結果蘇德簽訂了互不侵犯條約,波蘭被徹底的出賣了,爲了你們自己的利益可以隨時出賣別國的國家有什麼資格說什麼正義和公理?普魯士的鐵甲將再一次震撼歐洲大地。”
韋維爾一聽高飛竟然談到了歐洲的軍事局勢,於是十分不屑道:“真看不出高飛將軍還有如此的閒情雅緻關係歐洲的戰事事務?真是難得啊!你們中國人不是最講各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜嗎?”
高飛自然知道韋維爾是在諷刺自己鹹吃蘿蔔淡操心,於是反擊道:“作爲一名士兵我要負責的只有一支步槍,但是作爲一名將軍就要擁有戰略陽光,我可以忽略歐洲骯髒的政治,和那些毫無信譽以及禮義廉恥的政客,但是我必須注意國際的整體風雲形勢,必須主要世界軍事革新的腳步,未來的戰爭將是翻天覆地的,很可能會遠遠超出我們的預料之外。”
韋維爾彷佛抓到了高飛說大話的把柄,立即逼問道:“既然高飛將軍如此瞭解歐洲的局勢,不妨給我們做一個預測吧?我們十分想聽聽高飛將軍的高論,看看中國軍人的見地十分與他們的豪言壯語一般不堪一擊?”