夫人回到家裡,把這起突發事件告訴綾倉伯爵。可是伯爵沒有采取任何措施,白白浪費了一週時間,這使得松枝侯爵大爲惱火。
松枝侯爵以爲聰子早已回到家裡,也向洞院宮家報告了聰子返京的消息。這實在是侯爵不應該有的疏忽,他聽到夫人的彙報,知道一切計劃都萬無一失地順利進行,因此對以後事情的進展報抱着非常樂觀的態度。
綾倉伯爵只是茫然失措,他認爲相信破裂的結局是一種多少帶有卑俗的低級趣味,所以不相信這個結果。迷糊的“打盹”可以替代破裂。即使看見坡路正向未來緩緩地無限傾斜下去,可是對於踢上去的球來說,墜落是一種正常的狀態,也就沒必要大驚小怪。悲哀憤怒都正如某種熱情,是渴望凝練的心靈所犯的錯誤。所以,伯爵絕不會去渴望什麼心靈的凝練。
他只是一味拖延時間。蒙受時間微妙的像一點一點滴落的蜂蜜般的恩惠,總勝於接受潛藏於一切決斷裡的鄙俗。不論是多麼重大的事情,只要放置不管,就會從中產生利害關係,肯定會有人站在自己一邊。這就是伯爵的政治學。
既然自己的身邊是這麼一個丈夫,夫人在月修寺感受的那種恐懼不安也日漸淡薄。這個時候,幸虧蓼科不再家裡,避免了輕舉妄動的行爲。在伯爵的關照下,蓼科一直在湯河原的溫泉療養身體。
一個星期以後,侯爵打電話給伯爵,詢問聰子的情況。直到這時,伯爵實在無法繼續隱瞞下去,才告訴他說聰子還沒有回來。松枝侯爵一聽,一時說不出話來,心裡立刻出現種種不祥的預感。
侯爵由夫人陪同,立即趕到綾倉伯爵家裡。伯爵起初還一味遮掩,吞吞吐吐,在侯爵的逼問下,纔不得已吐露真相。侯爵一聽,怒不可遏,用拳頭使勁敲打桌子。
在這間由十張榻榻米大小的和式房間改裝而成的半土不洋的、綾倉家惟一的西式房間裡,兩對長期交往的夫婦第一次作色相向。
兩個夫人都背過臉,不時偷偷窺視自己丈夫的臉色。兩個男人雖然相對而坐,伯爵卻是低頭不語,放在桌布上面的手也如偶人的手一樣,又白又小;而侯爵雖然心裡也沒底,但臉紅脖子粗,眉宇間青筋倒豎,怒形於色,一副凶神惡煞的模樣。在兩個夫人眼裡,伯爵絕對沒有勝利的希望。
實際上,是侯爵先開始暴跳如雷的,但在他大發雷霆的過程中,也覺得自己這樣對一切事情都說一不二的霸道凌人的做法不太好。沒有比眼前這個敵手更軟弱無力、不堪一擊的了。他臉色蒼白,像是發黃的象牙牙雕般略帶棱角的端正臉盤上浮現出悲哀而困惑的表情,眼皮低垂,厚厚的雙眼皮更顯得眼睛塌陷悽寂。侯爵發現這雙眼睛簡直就是女人的眼睛。
侯爵從伯爵懶散地、無奈地斜靠在椅子上的姿勢中,清晰地看透他的身上那種在先祖的血統中根本沒有的古老纖弱的高雅受到嚴重傷害的慘像。這副模樣猶如一具白色羽毛極其污髒的鳥的屍骸。這隻鳥也許聲音婉轉動聽,但肉的味道十分難吃。總之是一隻不能吃的鳥。
“這件事實在可悲可恥,無顏面對皇上和國家。”
侯爵以最嚴重沉痛的語言發泄激怒的心情,但他也感覺到這種憤怒的繩索隨時都有折斷的危險。滿腔怒火對於無動於衷,既不論爭也無行動的伯爵完全是徒費口舌。不僅如此,侯爵逐漸發現,他越是憤怒,這種激動的情緒越只能壓抑自己。
當然,這並不是伯爵的預謀。然而,伯爵始終穩如泰山,不論事情會發展成什麼樣的可怕結果,他都堅持不渝地採取推給對方的既定方針。
說起來,正是侯爵本人請伯爵對自己的兒子進行高雅教養的教育,而這次惹禍的無疑是清顯的,不過,雖然可以說這是因爲清顯的思想從小就在綾倉家受到毒害,但造成這種毒害的源頭正是侯爵本身。就這件事而言,還是侯爵,沒有預料到聰子處在進退維谷的困境會做出這樣的事,硬把她送到關西去做手術……這麼看來,侯爵的一切怒火便都只能是朝自己發泄。
最後,侯爵在心神不安、疲憊不堪中沉默下來。
房間裡四個人一直默不做聲,彷彿變成冥思苦想的修行。從後院傳來雞叫。窗外的松樹在初冬的寒風裡搖晃着針葉的神經質般的亮光。所有的僕人大概都覺察出客體裡凝重緊張的氣氛,整座宅第鴉雀無聲。
綾倉伯爵夫人終於開口說道:
“都是由於我的疏忽,纔出現這種事態。真不知道該如何向松枝侯爵道歉爲好。既然如此,我想,還是請侯爵出面說服聰子,使她儘早回心轉意,按時舉行納彩儀式。”
松枝侯爵立即打斷她的話,問道:“頭髮怎麼辦?”
“這個嘛,可以立即訂做一個假髮套,掩人耳目大概沒問題……”
“假髮套?我沒想到。”沒等別人說話,侯爵先高興地提高聲音。
“是呀,我也沒想到。”夫人立刻隨聲附和。
接着,大家迎合侯爵的興頭,大談特談假髮套。於是,客廳裡第一次響起笑聲,這個奇妙的方案像是一塊扔起來的肉塊,四個人爭先恐後地撲上去爭搶。
不過,四個人對這個方案的相信程度並非一致。至少綾倉伯爵對這種計謀的效果毫不相信。也許松枝侯爵也同樣毫不相信,但他能夠擺出自己的威風裝作相信的樣子。於是,伯爵也連忙模仿這個威風。
“治典王殿下不至於去摸聰子的頭髮吧。最多也只是覺得有點可疑。”侯爵笑着不自然地放聲音說。
四個人圍繞着虛僞又一時和好起來。大家這才明白,此時此地最需要的是這種形式的虛僞。誰也不去顧及聰子的心靈,惟有聰子的頭髮關係到國家大事。
松枝侯爵的先祖以足使敬畏的力量和精神爲建立明治政府做出巨大的貢獻,從而獲得侯爵的榮譽,如果他們知道今天侯爵家的榮譽竟維繫在一個女人的假頭髮上,該是多麼的失望沮喪啊。這種陰暗小氣的騙術絕不是侯爵家的手段,而是綾倉家的特色。只是侯爵以前一直醉心於綾倉家的高雅和美已經死去的虛僞特性,所以今天才落到不得不充當綾倉伯爵的夥計的下場。
不過,四個人熱心議論的假髮套還只是與聰子的意願毫不相關的空想的東西,但如果能夠順順當當地戴在聰子的頭上,那麼,已經被拆得七零八碎的拼木畫又會修復成天衣無縫的完整無缺的作品。於是,侯爵一心斷定,一切都取決於這個假髮套。
大家都忘乎所以地熱心討論這頂無形的假髮套。納彩儀式上需要垂髮形的髮套,平時則需要束髮的髮套。因爲隨時隨地都可能被人看見,所以連洗澡也不能摘下來。
每個人都在心裡描繪着聰子肯定將要戴上的假髮套後比真正的頭髮更加光澤亮麗、射干種子那樣烏黑油亮的髮型。這是被迫接受的王權。浮現在空中的高高梳理整齊的空心髮型,烏黑的頭髮閃耀着迷人的光澤。這是在光天化日裡浮現出來的黑夜的精靈……當然,四個人也想到怎麼把那一張悲哀的美麗臉龐鑲嵌在這髮型下面,大家都覺得此事異常困難,於是都儘量不去考慮。
“這次無論如何還是請伯爵親自去說服,態度一定要堅決。同時勞駕夫人再跑一趟。內人也陪同前往。按說本來我也應該去,不過……”侯爵還是顧及自己的面子:“要是我也去,容易惹人注意,以爲發生了什麼大事,所以我不能去。這一次行動要絕對保密,內人不在東京期間,我對外佯稱她生病。同時,我在東京也設法秘密尋找製作假髮套的手藝高超的工匠。要是被記者打聽到什麼風聲,那是非同小可,這個就包在我身上了。”