第8節 青紫藍貂皮衣

冉妮亞打開門,感覺屋子裡有熟悉的男人味道,她宛然一笑,喊道:“出來吧,我知道今晚你會給我送行的。”

“我專程給你送禮物來了。”元首從衣架背後轉出來了,雙手背在後面,到跟前亮了出來,讓冉妮亞嚇了一跳:“快收起來,送什麼不好,竟然送槍。”

元首卻說:“這不是一支普通的槍,是當年啤酒館起義的那支槍,很有紀念意義的,不少人想要我還捨不得呢。”

冉妮亞接過槍的同時,彈匣被她卸掉了,一看就是耍槍弄棍的行家裡手。她輕蔑地用食指套着槍轉圈,呶着嘴說:“想不到元首也吹牛啊,拿着個1929年生產的瓦爾特PPK型來哄我。你在啤酒館折騰是那年呀?如果我沒有記錯的話,應該是1923年吧?”

元首的騙人小把戲輕易被戳穿,他一點都不感到臉紅,涎笑着說:“讓你看不出來,嘿嘿。那把槍是文物,早交給帝國博物館了。不過,這把手槍也不錯,上面有我的親筆簽名,也算是珍貴文物。至於說到吹牛,那是你們老百姓的說法。元首吹牛不叫吹牛,叫……”

“叫偉大設想。我知道你一定這麼說。”冉妮亞接過話頭,隨手將這個“珍貴文物”扔在一邊,一邊鋪牀,一邊媚笑着,“麻煩你再偉大設想一下,讓我回一趟家,上次是在勃蘭登堡培訓時去的,我已經二個月沒回去過了。”

元首心不在焉地隨口答道:“嗯啊,等忙過這一陣再說吧,到時候代向我的岳母問好。”

“岳母?撲——哈哈哈——”冉妮亞剛喝了口水,稍稍一楞,哧溜噴出來,彎着腰劇烈咳嗽起來,再次擡起頭時鼻子眼淚直往下掉,俊美的臉笑得變了形,他扭轉頭。

望着睡在旁邊的冉妮亞,李德心裡非常滿足。“男人要闖,女人要浪。”風流漂亮的冉妮亞既是他的性伴,是他的保鏢,還是他不可多得的助手,當然這一切都是秘密的。

天造地合,李德完全與希特勒溶爲一體了。戈培爾的名言“謊話說一千遍就成了真理”雖然招人罵,用科學術語一包裝,就叫自我暗示了。正是自我暗示,讓李德忘記了自己穿越者的身份,心無旁鷲地當起第三帝國元首來,而作爲穿越者,他的先覺先知與現代知識,是那個時空的希特勒所不具備的。

爲了自保圖存,他必須保持希特勒的公開形象,處處維護德國的利益,這對他來說是一條鐵律,當然私下稍稍放鬆也未尚不可,畢竟領袖也是人,何必把自己打扮成不食人間煙火的神呢?

環視左右:美國總統羅斯福是個坐在輪椅上的煙鬼,英國丘吉爾雪茄不離口,連上廁所都叼着一根哈瓦那大雪茄,傳說有次大雪茄掉進馬桶裡他去揀,竟然把自己的大便揀出來了;蘇聯獨裁者斯大林是既抽菸又喝酒又獵豔,受他寵幸的女人往往能在莫斯科得到一套別墅,這在蘇聯是高幹的待遇。他的手下與同鄉、秘密警察頭子貝利亞每天都要搞女人,莫斯科經常有年輕女人莫明其妙地失蹤,肯定與他有關。

好了,別說人家了,帝國宣傳部長戈培爾也是逐香獵豔高手,當然他不會卑劣到見街頭有個美女就塞進汽車的地步,畢竟是有一定民主傳統的德國,他憑藉的是職務之便和神馬本領。我作爲德意志帝國元首,搞個女人算什麼呢?何況我也可以算是準神馬。

冉妮亞從牀上坐起,打開牀頭燈,把剛剛入睡的元首驚醒了,他也坐了起來,一手摟着冉妮亞,一手在她胸前亂摸。

冉妮亞忍受着他的撫摸輕輕嘆氣,元首知道她又想家了,但是目前她剛剛調到陸軍總部東方外軍處,還是他的代表,千頭萬緒纔剛剛開始,不應該分心的。

“冉妮亞,我給你配備個助手吧,這樣一來,可以照顧你的生活,適當的時候你可以把你母親接來,反正在里加也是她一個人。”元首出主意。

冉妮亞有些猶豫,在第三帝國,一般是團縣級以上幹部纔給配備專職秘書,師級和廳級領導纔能有生活秘書,軍省級纔有專職廚師或保姆。她初來乍到,對外只是個情報官,配備秘書會引人非議的。

元首卻說:“不是讓組織上給你配備,你自己僱傭個助手,人你自己找,錢我掏。記着,一定找個可靠的。”

冉妮亞歪着頭想了想,宛然一笑,把他壓在牀上,嘴裡含糊着說:“你真好。”

“……不嘛……嗯哼……親愛的”。燈熄滅了,席夢思牀吱扭吱扭的聲音伴隨着元首的粗重的呼吸和冉妮亞的呻.吟。

雲雨過後,響起兩人的淫.聲.浪.語:

……

冉妮亞出去好幾天了,今天打來電話說他們在風景如畫的克里木半島。在克里木,冉妮亞津津有味嚼魚子醬,在慕尼黑,李德探望愛娃去了。

一切如此熟悉:女傭接過他手中的包,帶他走進客廳,愛娃雍懶地躺在沙發上,一隻腳垂到下面,她的蘇格蘭牧羊犬正給她舔,腳,這次她不聽唱機,而是看一本時裝雜誌。那隻紅腹灰雀在鳥籠裡鳴叫:“元首來了,元首來了。”

愛娃扔掉雜誌,驟然從沙發上躍起,一把抱住元首的脖子,與此同時,下面尖叫,她的腳踩到牧羊犬身上。

元首關切地問道:“聽說你感冒了,我急忙趕來了,好點了嗎?”

愛娃赫然一把推開他:“別靠近,當心我把感冒傳染給你。”

元首把她攬在懷裡,嘴脣放在她的紅脣上,她假裝掙扎了幾下,與他一塊倒在沙發上。

一陣愛撫後,元首把那隻包拿出來,讓愛娃猜裡面是什麼禮物。

“我用腳指頭也能猜出這是件皮衣來。”愛娃調皮地伸出腳,腳指頭在他面前轉動着,一想到這腳剛剛被狗舔過,他厭惡地躲開了。

元首興味索然地打開包,忽然發現包上赫然印着字:“意大利青紫藍貂皮衣。”不禁啞然失笑。

愛娃噘嘴說幹嘛買個紫貂皮衣,她更喜歡水貂皮,元首客串起皮貨推銷商的角色:“這你不知道了吧?貂皮分爲紫貂和水貂兩種。紫貂皮產量極少,是“裘中之王”, 是人們富貴的象徵。具有皮板優良、輕柔結實、毛絨豐厚、色澤光潤等優點。在第三帝國,只有你才配得上這樣名貴的東西。”

愛娃狡黠地擡眼瞅他:“那位第三帝國第一夫人是不是也有這樣的皮衣?”

“不知道,至少我沒見她穿過。”元首實話實說,愛娃一聽高興了。

第三帝國第一夫人指的是戈培爾夫人、雍容華貴的瑪格達。由於希特勒發誓終身不娶,愛娃名不正言不順,因此,生有七個孩子(包括與前夫克萬特的孩子)的瑪格達便獲得了這項殊榮。

片刻若有所思後,愛娃滿心歡喜地穿上了紫貂皮衣,在房子裡優雅地轉了一圈,又到鏡子面前左擰右瞧,儀態萬方。

愛娃穿着青紫藍貂皮大衣,拉着元首來到小院裡,夜空飄着雪花,雪把大地蓋上了,天上,地上,到處是雪;白色的大地,白色的房屋,白色的小樹,白色的街道……愛娃像孩子一樣,時而歡呼,時而跳躍,張開雙手去接那飛舞的雪花,邊跳躍邊喊叫:“看哪,快看哪,阿道夫,多麼美麗輕柔的雪花呀。”

元首受到感染,也像孩子一樣陪她嬉戲,偶或警衛戰士好奇地探頭向這邊張望,讓他記起自己第三帝國元首的顯赫身份。

他讚歎道:“風吹皮毛毛更暖,雪落皮毛雪自消,雨落皮毛毛不溼,唯有佳麗愛娃穿。”

浪漫與詩情被女傭打破,她稍稍彎膝,報告來電話了。

愛娃就要奔向客廳,奔跑了幾步,女傭說:“是元首的,布勞恩小姐。”

“我說過多少次了,別叫我布勞恩小姐。”愛娃發泄道。女傭瞄了一眼元首,微微一笑。

元首不用猜也知道誰打來的電話。裡賓特洛甫在電話那頭壓低聲音說,日本大使等了他五個小時,臨走時撂下話,明天還要來,直到找到元首爲止。

元首哧哧笑着,也低聲說,明天他仍然躲藏在這裡,有事與他單線聯繫,以電話鈴聲響七下爲暗號。

“原來你是躲債來的,我以爲你真看我來的。”愛娃在他後面現身,嚇了他一大跳。

元首解釋:“什麼躲債,我在躲避日本大使,那個討厭的大島浩,情報顯示,日本就要挑起戰爭,想把我們拖起與美國的戰爭,而我們目前在東線遇到困難……”

“那還是躲債,躲《三國同盟》的債。”愛娃喜眉笑眼地說,“你給我買的青紫藍貂皮大衣,就當是這兩天住我這裡的房租啊。”

“你的房租比凱撒霍夫飯店貴多了。”

李德知道,在他有口無心回答的這功夫,日本有史以來最龐大的聯合艦隊,正浩浩蕩蕩殺向美國太平洋艦隊基地——珍珠港。太平洋不再太平,就要濁浪排空、翻江倒海了。

第2節 忠誠與背叛第20節 馬爾他之戀第19節 你偷喝了幾碗鹿茸湯?第26節 蒼山如海,殘陽如雪。第9節 青色的頭巾第11節 彈冠相慶第20節 初戰失利第18節 元首視察馬爾他第12節 在埃菲爾鐵塔高瞻遠矚第9節 斯大林指揮不靈了第5節 索菲第6節 《德意志高於一切》第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第25節 狂傲的黨衛軍師長第3節 堅守霍爾姆第9節 利比亞石油問題第13節 潛入火箭發射基地第16節 生命與貞操第7節 神聖的妓女第2節 名畫風波第29節 華盛頓第19節 東西方軍人觀念的差異第9節 忙碌的休假第7節 看電影風波第26節 將軍爲帝國捐軀了第2節 希特勒對華恩仇錄第1節 對美國宣戰第24節 輕敵第7節 劫後餘生第25節 地中海海戰第6節 大閱兵第4節 與人渣突擊隊在一起第20節 伏羅希洛夫號巡洋艦第3節 在維也納視察防空塔第15節 戰時黨代會第15節 黑色樂隊與紅色樂隊第1節 俄羅斯輪盤賭第9節 狂傲不羈的科學家第19節 給鮑曼鬧新房第26節 蒼山如海,殘陽如雪。第26節 將軍爲帝國捐軀了第23節 大發雷霆第15節 空中戰場掃帚第16節 元首視察黨衛軍陣地第3節 吵吵嚷嚷的最高層會議第8節 獵殺朱可夫大將第20節 斯大林怎麼啦第12節 誰的面子?第5節 元首搬運炮彈第7節 看魂魄激盪第21節 深入虎穴第23節 海灘激戰第3節 炸燬蘇軍秘密油庫第16節 坦克部隊的鍥形攻勢第12節 誰的面子?第4節 與人渣突擊隊在一起第6節 冉妮亞遭難第12節 大炮與軍艦較量第17節 西路軍兵敗河西走廊第22節 斯大林兒子之死第18節 狗蛋埋汰日本人第18節 軍人不喜歡寂靜第13節 曼施坦因重拳出擊第26節 羅斯福,我操你祖宗第8節 天壤之別的替罪羊第14節 古德里安挨訓第20節 遇到空襲第3節 希特勒的拉鍊第12節 元首裝慫第8節 史無前例的洲際會師第20節 遇到空襲第8節 殘酷無情的報復第7節 看電影風波第21節 超級潛艇與南極基地第21節 馬爾他之戀(續)第3節 招兵買馬第16節 天崩地裂第10節 生日密謀第21節 深入虎穴第2節 忠誠與背叛第6節 讓英國皇家海軍蒙羞第16節 u艇絕處逢生第4節 好男不跟女鬥第27節 馬爾他之戰第5節 朱可夫的慘敗第8節 德國版泰坦尼克號第6節 大戰前夕第8節 獵殺朱可夫大將第19節 煮酒論英雄第1節 四維空間第28節 戰至最後一兵一卒第19節 遊擊共和國第8節 希特勒的姊妹及愛娃第10節 還不如到別的戰區慰問第26節 康乃馨與香石竹第15節 緊急下潛第26節 羅斯福,我操你祖宗第22節 英國人瘋了?第8節 天壤之別的替罪羊第7節 鷹巢會議