第16節 元首決策英明

李德匆匆吃完飯,剛想躺在牀上睡一會兒,那些企業家們擁進他的房間,噴着酒氣,向他又是訴苦表白、又是邀功請賞。

李德不勝其煩,但又不得不應付,還得噓寒問暖,心裡埋怨麗達:既然早上給鮑曼一個假電話,爲什麼不幫他擺脫困境?

“年初我在克里木見到了你的漢斯,看他還是個大孩子,這麼快就結婚了?你的兒媳婦是哪的人?”李德像長舌婦一樣,正虛情假意地與曼公司老總拉家常時,他眼睛一亮,心中欣喜:麗達推門進來說有他的電話。

李德想當然地認爲麗達在演戲,於是關上門踱到隔壁。冉妮亞正爬在牀上翻看那本《埃及旅遊指南》,他在她屁股上拍了一下,坐在旁邊與她拳來笑往。

隔壁他房間的門開了,喧譁聲隨之而來,麗達尖細的聲音格外刺耳:“好吧,你們放心吧,我一定幫你們在元首面前說好話。”

李德與冉妮亞面面相覷,他怏怏不快地說:“麗達肯定接受了他們的禮物。”

冉妮亞“騰”地從牀上跳起來,追悔莫及地在自己臉上打了一巴掌:“誒,我該去接那個電話的。”

“電話?”李德警覺起來。麗達哼着小曲進來了,看到他一楞:“這麼快就接完電話了?”

“真有電話呀?我以爲……你怎麼不早說?”他趕緊奔向機要房,後面傳來麗達的聲音:“還要我怎麼說呀?副元首要罵死我呢。”

機要室裡話務員眼淚汪汪地對話筒解釋,聽得出對方火氣很大。小女兵一看元首來了,如獲大赦一般趕緊把話筒塞到他手裡。

李德接過話筒,聽到戈林還在罵街:“人人都說元首把那兩個女侍衛頂在頭上了,我還不相信?現在我相信了,簡直是含在嘴裡了。看把她慣得:半天連個人都叫不來,簡直不當回事。”

元首咳嗽了一下,戈林毫不難堪地向他叨嘮起來:“我的元首,這件事希望你深思。在鬥爭年代,這些企業家們沒少向我們捐款捐物,我們有今天,與他們的支持是分不開的。今天人家有難處,我們應該理解纔對。”

也許是擔心元首一怒之下甩下電話,因而戈林說得很快:“這些軍工巨頭們本來就對我們有意見。在您的堅持下,俄國的軍工廠都成爲國有企業,當然從現在看,非常時期把軍工企業國有化也不是一點好處也沒有,問題是國內經濟人士們很失望。”

李德始明白戈林替這些大老闆們求情。剛放下話筒,電話鈴聲響了,女話務員“喂”字未說完,話筒被他奪去了,只聽到希姆萊氣呼呼的聲音:“戰爭時期,元首的專機怎麼老打不進去?是不是壞了?讓你們通訊主任接電話。”

希姆萊以慣常的、那怕着了火也會保持的慢吞吞的腔調對元首說,內線報告,國內謠言滿天飛,銀行門前排起了長隊,一些小企業主開始轉移資產。他要元首認真對待,因爲經過查證,謠言來自狼穴,確切地說,來自到狼穴開會的企業家和一些軍官。

希姆萊問他到底發生了什麼事?弄清原委後,他鬆了一口氣,也站在企業家一邊,畢竟人家掌握着帝國的經濟命脈,再說都是純粹的日爾曼人。

真是大白天見到鬼了。李德又氣又好笑地放下電話,鈴聲又急促地響起來了。

裡賓特洛甫的聲音。李德滿以爲至少他會支持他,很快他失望了,這位從前的香檳批發商這回屁股坐到工商業主一邊了,他提醒元首國會議員們議論紛紛,而且幾大工廠長主,像克虜伯之類的本身就是國會議員,勸元首小心從事。

“他們會反了天?”李德發火了,對着電話嚷嚷起來,把女話務員嚇了一跳。

接下來是凱特爾,他的腔調與裡賓特洛甫的大同小異,只要把國會改成人民議會、把大工廠主換成小個體戶就毫無二致了。

李德憋着一肚子火,腿腳也站麻了,正想離開,電話又驟然響起,女接線員把話筒遞給他,說是國際長途。

李德釋然:這肯定不是替企業家說情的電話,這些企業家還沒有那麼大的能耐,讓外國政要替他講話。再說了,仗打到這個份上,德國四面樹敵,願意與他對話的只剩下墨索里尼等少數幾個人了。

不過會是誰呢?猶豫着接過電話,感到愕然加釋然:戈培爾從埃及打來的。他怎麼把他忘記了?

帝國總理說得很快,與希姆萊正相反:“我的元首,我明天就趕回來。有件事本想明天單獨找你彙報,但是等不及了。”

“星急火燎的什麼事?英國人反攻了?”李德更加急不可待。

戈培爾的話快得像後面狼攆着他一般:“不,除了英國俘虜,我沒見到過英國人。主要是關於坦克生產的事,我想發表點自己的看法。做爲入黨多年的老黨員,作爲一個公民,作爲黨的副主席,作爲政府總理,我不能隱瞞自己的觀點,要向黨交心……”

這一交交了整整半個小時。戈培爾還幫他獻計獻策,不過他獻的計連下下策都算不上,簡直是牛頭不對馬嘴:“我的元首,聽你剛纔的解釋,我倒有個兩全其美的好主意:把俄國生產的柴油發動機裝到德國豹式和虎式坦克上。那麼多專家怎麼連這個彎都沒轉過來?簡直是吃乾飯的……”

李德明白到底是誰在吃乾飯,驚訝於他的愚蠢。也許在埃及成天與木乃伊打交道,讓他的智商下降了。糊塗人偶然犯回聰明,讓人感到驚喜,眼睜睜看着一個聰明人犯糊塗,就會很無奈加無助。給他解釋德國坦克發動機前置和蘇聯發動機後置、講發動機與變速箱的匹配,講差速器和減震,等於對荷蘭奶牛演奏貝多芬的田園交響曲。

他拖着沉重的步子回到房間。裡面靜悄悄的,只有滿屋子的菸草味道。

鮑曼的房間裡擠滿了人,聽到鮑曼嘶啞着嗓子,像壞了的唱片一樣反覆着一句話:“別急,我會向元首反映情況的。別急,我會向元首反映情況的。別急……”

他力勸別人別急,自己卻急得滿頭大汗。李德想像着他的窘態,不由笑出聲音來。

麗達與冉妮亞偷偷進來了,麗達吐舌頭問他戈林元帥是不是罵她。李德嚴肅地讓她把接受企業家的禮物還回去。她大呼冤枉,然後斜睨着冉妮亞:“是不是你告的狀?”

冉妮亞否認,兩個姑娘開始鬥雞了。過了一會兒,麗達把一張照片拍到他大腿上:“還給你,這就是你說的禮物。”

李德迷惑不解,照片上一個英俊的黨衛軍二級小隊長正向他瞪眼。冉妮亞介紹說,這是大衆公司老總費迪南德?保時捷的小兒子,老人看上了麗達,想給自己兒子做媒。

會議繼續進行。爲了統一思想,李德讓企業家們在大會議室等待,他與施佩爾、約德爾、哈爾德、勃勞希契與軍械署負責人開短會。

短會基本上是哈爾德的包場。爲了避免在衆人前留下溜鬚拍馬的形象,一般人在大庭廣衆之下對元首不亢不卑,私下裡卻百般討好。這個哈爾德走得更遠,在大家面前故意對元首諷刺挖苦,顯彰他不畏權勢。私下顯得和藹可親。

李德知道他的這點小聰明,所以大人不計小人過,再說了,哈爾德也是出於公心,他的好多意見事後證明都是正確的。如果在私下裡哈爾德也不知收斂、依然鋒芒畢露的話,他的參謀長也到頭了。謀他位子的人足有一個團。

眼下就是這樣,哈爾德顯得非常通情達理:“我的元首,其實我們不是放不下面子。與國家與民族的前途相比,面子值幾個錢?主要是考慮到國內穩定。這些個軍工企業是國內經濟的重要支柱,他們與各行各業也有千絲萬縷的聯繫,牽一髮而動全身啊。”

哈爾德望了望若有所思的元首,見他沒有反感的表情,繼續娓娓動聽地談着。

李德要求大家統一口徑,在大的方面聽他的。哈爾德搶先點頭。

雨停了,彩虹掛在明淨的天空。李德率領大家步入會場。會議氣氛也像天氣一樣,發生了劇烈變化,沒有爭吵,沒有反脣相譏,劍拔弩張的會場掌聲雷動,讓李德懷疑是否到了黨代會。

李德掃視了一眼會場,大家都低頭跑茶,有意避開他的目光。他在說了一通感謝加勉勵的場面話後,一字一句地發佈決定:

“總的原則不變:對現有坦克進行改裝,這樣可以大量節省時間和資源,充分利用現有的生產線進行量產,可以立竿見影。等今後有時間也有能力以後,開始研發自己新式坦克發動機。”

大家一陣騷動,每個人臉上都寫着失望。有人向旁邊人嘀咕道:“我讓你給副元首打電話,你打沒打呀?”也有人擔心將來:到那時候仗也打完了,戰爭勝利了,研發新發動機有屁用呀。

李德久久盯着那人,正色回答:“看看你對國際政治七竅裡通了六竅——一竅不通呀。你記住我的話:只要人類還在延續,戰爭永遠不會停止。你還年輕,你有機會論證我的話的。”

李德喝了一口水,談笑風生,嬉笑怒罵:“虎式坦克讓我想起卡爾大炮。我曾經對克虜伯潑冷水:你的這個超級大炮要由4000人伺候它,需要60節火車皮拉它,還得專門修建雙軌鐵路,排頭比國王還大。”

大家發出輕輕的、苦澀的笑。臉上感受到元首揮動胳膊的風動,耳朵裡承受着元首的王婆賣瓜:

“所以我把它毫不可惜地炸燬了。沒有它,我照樣攻佔了塞瓦斯托波爾。沒了它,我騰出了十個炮兵營,增產了100輛坦克。它的存在只起到了一個作用:瞧,這麼重的大炮都能造出來,德國厲害吧?日爾曼人優秀吧。”

有人皮笑肉不笑,更多的人連皮都不願意動彈,把臉繃成錫皮鼓。

外面雷雨過去,豔陽高照,裡面元首無情地對他們灑水:“其實只要有人願意,誰都能造出那種勞民傷財的面子貨的。虎式坦克和豹式坦克火力和防護力第一,同步齒合齒輪箱、減震臂上的扭力杆、交錯輪都是好東西,但你們研製的是武器,是武器。武器是什麼?是易耗品,而不是向別人炫耀的藝術品。在戰場上,一輛坦克的平均壽命只有300個小時,你造得堅固有屁用。就是100噸的坦克,也抵不住來自空中的一顆500公斤航空炸彈。我寧願選擇性能一般但容易製造和維護的坦克,也不選擇性能良好但造價昂貴且很費時奢侈品。”

企業家們默默無言,陸軍軍官們默默不語。平時說話尖刻的哈爾德被元首套上了籠頭,試圖從茶水裡找出金子來。軍械署負責人深有體會,向元首不易察覺地以微笑表示支持。

李德恨鐵不成鋼地叫喊:“英國飛機在我們頭頂上肆虐,我不奢望你們超過英國人,只求能像他們一樣研製出10CM波長磁探管的雷達,讓防空部隊早點發現敵人的飛機。”

李德意識到自己跑題了,因爲大家都一頭霧水地向他瞪眼。他從高高在上的主席臺上走下來,深入到聽衆中間,像拉家長一般談起來:

“克虜伯,幹嘛苦個冬瓜臉?炸炮可是你同意的,何況我也給你補償了。”克虜伯揉着眼睛打哈哈,然後強扮笑臉——你想象剛被奪去玩具熊的孩子被迫強作笑顏的表情。

“你們都知道蘇聯的T34坦克,它還有個哥哥你們知道嗎?對,菲利?保時捷說的對,T35坦克。它有五個炮塔,猛一看把我嚇壞了。你說說吧。”他對提着倒茶的麗達說。

麗達到窗臺上放下暖瓶,衝大家嫵媚地一笑,在成功地製造了一陣輕微的騷動後講起她曾聽過的故事:

1940年蘇聯五一閱兵式上,八輛五個炮塔的龐然大物從紅場經過。斯大林扭頭對鐵木辛哥說,怎麼把百貨商店也搬來了。於是,蘇聯在製造了60輛這種中看不中用的T35坦克,向世人展示了蘇聯強大的製造能力後,轉而生產更實用的T34坦克。

“虎式坦克的命運——”李德終於說到點子上了,會場上像打了一針強心劑,大家直挺挺地盯着元首一撮鬍子下的薄嘴脣:

“虎式坦克就是T35坦克。”元首斬釘截鐵地宣佈。

“不,虎式坦克能扭轉戰局。”亨舍爾不顧一切地喊出來。他實在不甘心花費一年心血的新式坦克被太監。

李德盯着他冷冷地問道:“你一年能生產出多少輛虎式?”

看到對方吱吱唔唔,他轉向支着下巴看熱鬧的冉妮亞,迫使她做出一副奮筆疾書的樣子:“你發什麼楞?博士的話你一字不漏地記錄下來,明年這個時候我們對照。”

亨舍爾只得認真對待。頗爲認真地算計了一番後,挺胸高聲回答:“我能保證一年內交付1500輛虎式坦克。”

正在喝水的李德撲哧一聲噴出水,繼而嗆得劇烈咳嗽起來。麗達給他捶背被他擋開,等待氣喘均勻後嘲笑:“美國和英國每年生產出25000輛坦克,蘇聯每年把20000輛坦克開上前線,你生產的坦克還不夠人家的零頭。我不知道你的自信心從哪裡來的。扭轉戰局?”他自顧自又笑起來,笑得直抹眼淚。

亨舍爾急忙辯解說,不是還有大量德國和俄國坦克嗎?李德好像早就等他這句話,馬上反駁:“你剛纔不是說,虎式坦克能扭轉乾坤嗎?怎麼又扯到其它坦克上?顛三倒四。”亨舍爾無言以對。

窗戶上踱上了一層金光,一天時間從吵嚷和扯皮中度過了。李德吵累了,以不容置疑的口吻總結道:

“第一、虎式坦克生產定額確定500輛,這夠你忙半年的了。小馬拉大車,問題多多。必須經過反覆調試後再生產,而且把這隻當成個副業,要把主要力量放在生產其它軍工生產上。”

第二、豹式坦克不錯,但還是不宜大量生產。我的意見是這樣辦:把從俄國生產的T34坦克加上5——8毫米的側裙,加裝炮口制退器,增添儲物箱,把兩個排氣管整合成一個,改裝成框式天線,增添夜視儀。總之,至少從表面上去蘇聯化,減少誤擊。還可以考慮加上我們的差速器……當然能加則加,不好加算球了。”

元首走向曼公司老總面前,盯着他一字一句地說:“這就是我們的豹式坦克。當然,改裝任務交給你,你就當成自己的孩子好好伺候。”

“好吧,我會伺候好這個穿西裝打領帶腳上套着一雙布鞋的鄉巴佬的。”曼公司老總避開元首老鷹般的目光,喃喃地表示服從。

他的英明決策很快得到證明。卡爾梅克人臉黑得像從魯爾煤礦來的,心急火燎地衝進來,把開門的冉妮亞碰了個趔趄。她罵道:“急什麼?着火了?燒你屁股了?”

卡爾梅克人沒有理睬她,向元首報告說,着火了,燒起來了。

元首聽明白了:虎式坦克的發動機過熱,竟然着火了。

卡爾梅克人不顧滿屋子的人,怒氣衝衝又心有餘悸地罵道:“什麼破發動機?要不是我跑得快,差點把我燒死。我開過幾十輛俄國坦克,從來沒發生過這樣的事。”

大家一窩蜂衝到窗口中,果然看到那輛高大威猛的虎式上冒着濃煙,滅火隊提着滅火器向那裡跑去。憲兵已經把試車場包圍。不遠處的豹式坦克上跳下試車員,拼命連跑邊喊:“我的發動機也冒煙了。”

豆粒大的汗珠從亨舍爾頭上滾落。他知道,他的虎式坦克還得經過反覆調試,一年內休想伸出爪子上戰場逞兇。

“元首決策英明。”鮑曼帶頭喊叫,李德瞪眼。

您的留言哪怕只是一個(*^__^*),都會成爲作者創作的動力,請努力爲作者加油吧!

第5節 人情冷暖 世態炎涼第21節 馬爾他之戀(續)第7節 領袖戰鬥過的地方第16節 U艇絕處逢生第12節 元首裝慫第5節 朱可夫的慘敗第7節 伊拉克戰爭第12節 阿修羅地獄第14節 古德里安挨訓第14節 Los第13節 洞裡的戰鬥第12節 縱火者訓令第17節 愛娃上前線第3節 主教、教授與學生第21節 深入虎穴第20節 隨潛艇出航第4節 空中歷險記第6節 偉大的德意志帝國第26節 生擒遊擊軍總司令第19節 元首戰鬥在第一線第6節 偉大的德意志帝國第6節 寧願當雜種的人第5節 軍委擴大會議(下)第12節 在埃菲爾鐵塔高瞻遠矚第26節 黑豆湯與酸燕麥餅第20節 初戰失利第13節 坦克史話第27節 維普斯人第6節 大戰前夕第12節 在埃菲爾鐵塔高瞻遠矚第2節 希特勒的故鄉第13節 亦喜亦憂的隆美爾第15節 斯大林六請毛澤東(中)第7節 世上少了個小提琴手第8節 元首的遺囑第8節 杯子,我的杯具。第13節 有槍就是爹,有奶就是娘第23節 我給你也搓搓吧第9節 新年快樂第10節 雞蛋走路——滾第19節 元首的三個半女人第1節 決不主動對美宣戰第6節 寧願當雜種的人第13節 針對元首的暗殺行動第3節 狼 穴第17節 血戰南斯拉夫游擊隊第20節 很多人都輕言戰爭第15節 飛機恐怖症第8節 史無前例的洲際會師第3節 天然的盟友第5節 戰地會議第13節 洞裡的戰鬥第18節 殲滅縱火犯第16節 酒後撒野的旗隊長第8節 天文學家被嚇死了第3節 主教、教授與學生第21節 霍爾姆戰史館第11節 隆美爾的間歇第8節 獵殺朱可夫大將第3節 曼施坦因連降三級第4節 元首在囧途第9節 狂傲不羈的科學家第15節 吃人的鼴鼠第12節 給王牌艇長們授勳第6節 冉妮亞遭難第21節 馬爾他之戀(續)第6節 11月7日第19節 遊擊共和國第28節 粉妝玉石的世界第4節 列車遇到襲擊第2節 微服私訪第15節 戰時黨代會第17節 卡廷悲歌第9節 小心我的孩子第16節 酒後撒野的旗隊長第14節 古德里安挨訓第8節 中國記者與長沙大捷第21節 魚子醬大餐第20節 莫德爾哭窮第17節 元首的心病第3節 狼 穴第24節 狂熱的武裝黨衛軍第2節 上薩爾茨堡的外交官第15節 斯大林六請毛澤東(中)第19節 遊擊共和國第19節 給鮑曼鬧新房第2節 微服私訪第5節 雙方都打紅了眼第10節 毒婦人與猶太人第3章 軍委擴大會議(上)第23節 與鋼筋混凝土的較量第22節 上帝!我的褲襠凍住了第16節 鮑曼和冉妮亞捱罵第25節 從埃及到東非第11節 新潛艇:艱難的抉擇第20節 馬爾他之戀第23節 我給你也搓搓吧第20節 初戰失利第15節 黑色樂隊與紅色樂隊