第219章

但如玉接到熠熠的調查反饋是在兩天後。

“如玉大大,這家出版社是真的,不過非常偏非常小,每年也就策劃那麼幾本書出版。”熠熠有些爲難,“說實話我是覺得他們不太靠譜。國內許多個人志的運作團隊都不止這個數量呢。但是出版社本身的資質倒是沒有問題。”

但如玉問:“他們是不是主要出版畫集?”

熠熠一愣,翻了翻巴爾巴卡出版的書籍名錄,果然發現如如玉姑娘所說:“真的是!我之前還沒注意。所以他們是一家專注繪畫出版的小出版社?那倒是可以理解了……只是這樣的話爲什麼他們會找你要翻譯稿?”

但如玉想了想:“還是跟他們接觸溝通一下,確認出版社資質是一會兒是,還得問問他們到底看中了什麼。”

說實話剛收到郵件的時候但如玉還是有點開心。巴爾巴卡這個名字的中文名雖然顯得生僻,但她咀嚼一番之後卻發現意外有些熟悉。如果她沒記錯,烏斯丁大人最初的姓氏就是巴爾巴卡澤

只是他是格魯吉亞人,而這家出版社卻在英國。

“恩恩,如玉大大我想了一下。xx文學網目前也有海外版權幫忙聯繫和運作的情況,但是基本都是繁體、東南亞國家的版權輸出,對歐美地區的出版社合作並不熟悉。如果真的要去接觸可能都是摸着石頭過河。對於這種情況我一般持保守謹慎態度。更何況對方是一家幾乎沒聽說過的小出版社,我們更要謹慎纔對。”

但如玉點點頭,對她的說法表示認同:“麻煩熠熠編輯了。我知道xx文學網對於幫助簽約實體出版這裡其實只是協助聯絡,並不是全權運作。之前簡體出版已經給你和火因添了不少麻煩……這樣吧,我也找人在英國那邊打聽一下,看這家出版社靠不靠譜。之後如果能有更多面對面,或者至少在網絡上互動直接對話就更好了。”

熠熠認同的同時也忽然有些不好意思,問道:“如玉大大你英文怎麼樣?其實我英文不太好,怕沒法跟對面聯絡……”

“我來發郵件給他們吧。不過你幫我把握一下大概內容和語氣?”

“沒問題!”

當天晚上,但如玉便將熠熠審覈過的郵件回給了對方。信中除了表達驚喜和重視之外,也提出了細節上的問題。比如他們是如何看中這部小說的?究竟是想出版小說還是插圖圖集?言辭之間,但如玉雖然沒有直接詢問對方的資質,懷疑他們的真假,卻也有此暗示。

之後,她又在和父母聊天的時候,無意提起這封郵件。賀雨婷有些驚訝,拉着她仔細詢問,臉上是抑制不住的笑意。而但潮升就淡定多了。他看着但如玉道:“我認識一個在英國出版行業的人,幫你問一下。”

頓了頓,又道:“暑假的時候你和你媽再去倫敦住一段?自己去看看也好。”

但如玉聽了,先是驚訝,隨即便有些激動。

她穿越來到這個時代許久,對過往的記憶卻依舊深刻。只是因爲種種原因,不敢碰觸內心最深處的畫面,只能用淺淡的筆觸描繪她所知道的世界。

如果真的能回去看一看……