第二百一十六章,愛爾蘭危機

的確,英國人的蒸汽戰船,在技術上相當的一般,用約瑟夫的話來說,那就是:“這東西在技術上完全就是渣渣!上面任何技術,都遠遠落後於我們。我花了整整五萬法郎,最後只得到了一個有效信息,那就是,英國人的蒸汽船就是渣渣!”

的確,明輪蒸汽船在技術上是完全失敗的。作爲戰艦,外露的明輪就是最明顯的弱點。而且明輪的存在,也大大的影響了火炮的佈置。在軍事上,這樣的船隻的用途非常有限。而作爲民用船隻,明輪本身的推進效率就不高,結構重量卻大得驚人,不僅僅大大地增加了船隻的重量,而且它的附屬的傳動機構什麼的也會佔用相當多的寶貴的空間。加上明輪在較高的海況下容易出現單邊出水,導致空輪飛轉,很容易因此造成各種機械故障。總之,和螺旋槳相比,明輪除了樣子嚇人一點,幾乎就一點優點都沒有了。

只是約瑟夫雖然這麼說,但是這種“落後的渣渣”卻是實實在在地給法國人帶來了不小的麻煩。

僅僅在一個工作週期內,就有四條飛剪船沒能從愛爾蘭返回。另外還有還幾條回來的飛剪船都丟失了所有的貨物。按這些驚魂未定的船長的說法,他們在海上都遇到了那種冒着黑煙的英國軍艦的追逐。

也就在與此同時,英國報紙上還刊出了關於“英勇的皇家海軍”俘獲法國飛剪船的報道,以振奮趨於低沉的英國人的士氣。

法國人當然也立刻以莫雷爾船長繳獲英國蒸汽船的故事來加以反擊。這故事不但出現在報紙上,甚至還很快就被搬上了戲劇舞臺。在舞臺上,莫雷爾船長固然表現得英勇不凡,但更爲引人注目的還是英國人的形象,幾乎和後世的經典法國電影《虎口脫險》中的德國人有的一比。

但嘴炮這事情並不能立刻改變海上的局面。隨着英國人投入的蒸汽船越來越多。法國人能夠運到愛爾蘭去的物資卻是實實在在地減少了。到了後來,法國人的船隻甚至只能先在遠離愛爾蘭的遠海上待機,(反正因爲航程限制,英國人的蒸汽船不會跑這麼遠)等到氣候條件相對惡劣的時候,纔敢靠近愛爾蘭。(誰讓海況一高,明輪就變成了廢物呢)

但即使採用了這樣的做法,保證了伸向愛爾蘭輸血管沒有被完全切斷,但是這條血管出現了嚴重的栓塞,卻也是不爭的事實了。

對於英國人來說,重要的就是要趁着這段時間,趕緊在戰場上給愛爾蘭人大放血,就算不能徹底消滅愛爾蘭叛匪,那也必須重創他們。

於是諾福克公爵便再次接到了必須儘快重創,乃至消滅叛匪的命令。和內閣的這道命令一起送過來的還有國王的一道命令:“必須對不忠於國王的非法宗教組織進行更加嚴厲的打擊。”

諾福克公爵則表示,這兩件事情的難度都很大,如果一定要他執行,那就必須給他增兵。而且軍隊的人數不能少,至少要十萬大軍。

說起來英國的歷史上還從來沒有調動這麼多的軍隊呢。這樣的過分的要求自然不可能得到政府的允許,不過諾福克公爵提出這樣的要求,其實也是有他自己的考慮的。

首先自然是漫天要價,就地還錢。比如說,如果你老老實實的說:“我要五萬軍隊。”那政府那邊肯定會想辦法給你打個折扣,最後還能剩下兩萬五就不錯了。所以必須先大喊一聲:“我要十萬!”

其次呢,就是爲將來準備好退路。萬一失敗了,(其實現在即使愛爾蘭人遇到了困難,但是要徹底消滅他們也並不容易,失敗的機率可遠大於萬分之一)也可以有個推卸責任的理由。

諾福克公爵的意思,其實大家都明白,多少年了,官僚機構一直都是這樣運行的。只有傻子,纔會下面人要啥就給啥,最後弄得大家都沒借口了,然後都只能鋌而走險,最後全都完蛋。

所以政府那邊也就依照老規矩和諾福克公爵討價還價了一番之後,又給他派去了四萬多的幾乎全部由新兵組成的部隊。

對此,諾福克公爵表面上自然是大爲不滿,在給首相的信件中,甚至爲此口出不遜之言。但是大家心裡都明白,諾福克公爵其實已經很滿足了,他的抱怨,只是在給自己留後路而已。

щщщ★тt kan★¢ 〇

諾福克公爵也明白,如今補充進來的都是些沒打過仗,訓練也不是很充分的新兵。但是就是這樣的新兵,那也比“愛爾蘭治安部隊”要強呀。至少,就目前來看,還沒有出現正宗的英軍腳踩兩條船的事情。

在即將到來的大掃蕩中,諾福克公爵必須留下足夠的兵力守住自己的老家,不能再出現前面出兵去砸人家的基地,後面自己的基地就被人偷了的故事了。這四萬多的新兵蛋子,最主要的用途就是用來守住那些要點,以確保在掃蕩的時候,自己的大後方的安全。

至於那些不太可靠的“愛爾蘭治安部隊”,在掃蕩中還是非常好用。比如說,用來在非治安區破壞土豆什麼的,這種活,難道也讓正規軍去幹?

於是在那幫子新兵蛋子到位之後,諾福克公爵把那些新兵蛋子們派往各個兵站,強化了兵站的防禦能力之後,便再次發動了對愛爾蘭人的大掃蕩。

只是這次掃蕩,在時間上其實並不算特別的好。本來依照着公爵的想法,大掃蕩一定要等到土豆即將收穫之前來進行的。只是政府那邊急於得到好消息,而且公爵自己也知道,法國人的運輸線並沒有完全被掐斷,如今如果拖延下去,拖延兩個月,拖到土豆收穫之前,的確可以給愛爾蘭叛匪更大的打擊。而現在,土豆纔剛剛種下,現在就出擊,將那些土豆田都糟蹋了,愛爾蘭人也還來得及補種一批,雖然這樣最後的產量肯定還是會有所下降,但是總比在收穫前捱上這麼一下子來得強。

但是,往後推這麼長的時間,也會讓政府承受更多的壓力,政府這時候需要能振奮人心的好消息。而且,幾個月的時間也會讓叛匪們有更多的準備時間。到時候發起掃蕩,雖然戰果可能更大,但是損失也會更大。

另外,如今英國人靠着“世界第一的科技”暫時在海上佔據了上風,但是誰知道將來會不會發生什麼變化?

諾福克公爵在準備新的一輪的大掃蕩的消息,根本就瞞不住,統一愛爾蘭人聯合會早就得到了情報。因爲在“愛爾蘭治安部隊”中,腳踩兩條船的人實在是太多了。

所以諾福克公爵還沒來得及開始行動,統一愛爾蘭人聯合會那邊就已經在開會商議反掃蕩的事情了。

“怎麼做,當然是和上次一樣,敵人到我們家裡來,我們到敵人家裡去。大家各打個的,看誰先受不了。”

“喬伊斯師長,這次那個老混蛋又從英國國內弄到了四萬多人,他多半是要把這四萬多人留在家裡守家。那些兵站只怕不會像上次那麼好打了。”拉塞爾會長提醒道。

“但是會長,我們也變強了很多。尤其是我們的攻堅能力。”喬伊斯回答道,“針對上次的反掃蕩作戰中暴露出來的攻堅能力不足的問題,我們一方面請求法國同志提供支援,另一方面,也針對性的加強了訓練。如今我們的攻堅能力也不是上次能比的了。那個老東西肯定以爲我們啃不動他的那些兵站,我們完全可以給他們一個驚喜嘛。”

“我贊同喬伊斯師長的看法。但我認爲,我們不但應該打擊敵人的兵站,也應該集中力量,打擊進入我根據地的敵人。”第二師的師長謝蘭說,“如今我們的軍隊規模有了不小的擴大,英國人知道這一點,但他們並不知道我們的力量壯大了多少。所以如果他們還以爲他們可以向上一次,只要集結了幾百個英軍加上幾百條黑狗子就可以橫行無忌,那他們就想錯了。我覺得,我們可以先讓他們進根據地,然後我們在他們後面打響,敲掉幾個關鍵的兵站,迫使他們撤退,然後我們立刻轉移回根據地,狠狠地打擊撤退中的敵軍。”

“很好,大家的士氣也很高呀。”拉塞爾會長很高興的說,“最近我們遇到了一些麻煩,我們的武器補給數量下降了很多。但是同志們,我們也不能什麼事情都只依靠我們的法國同志。我們也要自力更生,沒有槍,沒有炮,我們可以讓英國人給我們造嘛!另外,保衛祖國也不能只靠正規軍,每一個郡大隊,區小隊,村小組都要動員起來。別看村小組人少,打不了大仗,但是今天打死他們幾個,明天再打死他們幾個,積少成多,也不可小看的嘛。”

“起碼打打黑皮狗,從他們手中繳幾條槍還是不成問題的。”有人這樣說道,“你說英國人是給那些黑皮狗發槍好呢,還是不發槍好呢?”於是大家便都一起笑了起來。

第三百零五章,羅斯柴爾德第二百三十八章,先知第六十七章,出逃(2)第一百零一章,搶人頭和甩鍋第四百五十九章,連鎖反應(4)第三百八十一章,經濟基礎和上層建築(1)第一百六十九章,國家軍隊執法干預小組第六十一章,軍事改革的準備第五十章,烏龍第五百四十一章,和談第四百一十五章,勝利第二百九十二章,世界帝國的關鍵第三百八十九章,茜尼絲卡的奧運會(5)第三百八十五章,茜尼絲卡的奧運會(1)第二百八十二章,攔截第四百七十章,海戰(3)第四百六十二章,偷襲第一百六十四章,和平和生意(2)第一百七十三章,希臘火第五十二章,玩火(2)第四百八十章,圍攻(6)第四百六十七章,宣戰第一百三十六章,忍耐和小玩具第三百一十三章,基督徒底層聚會第三百三十七章,宣傳第三百四十九章,勾結第一百四十章,來自北美的大訂單(2)第二十六章,加萊炮臺(1)第四百六十五章,鐵路破襲戰第一百四十三章,特種戰術訓練營(1)第四百九十一章,撤退(3)第一百六十六章,和平和生意(4)第五百一十一章,出發第二百三十九章,銅和有問題的波莉娜第三十二章,修改第三百五十三章,鎮壓第二百三十九章,銅和有問題的波莉娜第四百六十四章,親善第四百五十三章,決不能讓美國認輸第二百四十二章,博爾頓-瓦特公司第四十六章,謠言和國民自衛軍(2)第三百九十四章,羅馬帝國第四百九十四章,特邀嘉賓第六十章,讓自己安全的最硬核的方法第二百三十章,飛剪船剋星第三百九十章,傳教第四百二十三章,熱羅姆的培養計劃第二十二章,靈感第四百零四章,接收大員第二百五十三章,我們必須搶先投降第一百八十八章,防禦無敵(4)第四百二十四章,背鍋,你是自願的對吧第九十三章,危局(1)第二百九十三章,不夜城第一百八十八章,防禦無敵(4)第一百七十四章,重整旗鼓第二十七章,加萊炮臺(2)第四百四十四章,要有中間商賺差價第一百一十九章,飛剪船和土倫聖女第四百五十四章,潛艇和鵝肉罐頭第一百八十二章,翻邊(4)第二百零二章,勝利第二百四十九章,關門,放女闖禍精第一百六十二章,和談第四百九十章,撤退(2)第二百六十八章,火車第二百九十六章,電氣時代第四百四十七章,撤退第一百九十七章,真假不知的消息第二百一十九章,沼澤第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第一百八十五章,防禦無敵(1)第二十七章,加萊炮臺(2)第三百五十八章,情報第九十章,兵變(1)第四百零三章,贓物第二百一十九章,沼澤第一百二十章,約瑟夫果然很可怕第二百九十八章,變壓器實驗第十九章,兄弟第十一章,編劇第四百四十一章,你們都是蟲子第四百七十一章,海戰(4)第一百八十四章,北方的失敗第一百九十五章,凡爾登絞肉機(4)第四百七十五章,圍攻1第四百五十七章,連鎖反應(2)第二十七章,加萊炮臺(2)第二十二章,靈感第十六章,扶弟魔的論文(2)第五百四十四章,背鍋俠第五百一十四章,破案第四百四十九章,下黑手第四百七十二章,影響(1)第四十三章,布列塔尼亞俱樂部(2)第三百七十四章,嘲諷第三百八十五章,茜尼絲卡的奧運會(1)第四百三十九,玩海軍,美國人還是個弟弟第一百五十九章,殺年豬