713.王兵想要一輛自行車
今天的希思梅基女士,非常地激動。
作爲一個母親,這個希思梅基親眼看到自己的孩子獲得冠軍。在這個希思梅基看來,這個事兒,可不是一件簡單的事兒。生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,在某種情形下,是不一樣的。平淡地生活當中,希思梅基清晰地看到拉布所付出的努力,這個是不常見的。
希思梅基,感謝這個道格拉老師,也是一份正常的事兒。是的,是這個樣的。平靜地生活當中,對於不同地人們來說,這個母親關注於孩子,是一種常見的事兒。
“Then we“ll meet again, Mr. Douglas... But, in the end, thank you! Today“s affiliated primary school all people, are very strong! Come on!“Heath meggie said.
“道格拉老師,那我們就再見吧……不過,最後,還是感謝你!今天的附屬小學所有人,都是非常厲害的!加油!”希思梅基,說道。
“Thank you! Thank you... Goodbye...“Said miss Douglas.
“謝謝!謝謝……再見……”道格拉老師,說道。
孩子們,在遠處等着道格拉老師。
今天的加特老師,跟着這個道格拉老師一起來到這個白城。這個時候,孩子們,在加特老師的帶領下,等着道格拉老師。一起來的時候,是多少人,回去的時候,也是多少人。
和希思梅基女士分開後,這個道格拉老師,一臉的淡然模樣。是這個道格拉老師,此刻是一臉的淡然模樣。生活的當中,對不同地人們來說,所感受到的事兒,是不一樣的。平靜之中,人們的眼中,所看到的事兒,在某種情形下,是不一樣的。
“Teacher, miss Douglas, can we go back now?“ Said Mr. Garter.
“老師,道格拉老師,我們可以回去了吧?”加特老師,說道。
“Can...... You can...“Said miss Douglas.
“可以……可以……”道格拉老師,說道。
人羣當中。
王兵,看着希思梅基離去的身影,臉上露出了一份羨慕之情。
對於這個王兵來說,今天的比賽,他的心情非常地高興。但是,看到這個拉布小森的母親,這個時候離去的身影,他的眼神當中,就難免會感受到一份不一樣的情感了。
不過,轉念一想,這個家庭不一樣的,所以會造成這個樣子的情形。是的,這個生活,對於不同地人們來說,是不一樣子的。對於這個王兵來說,自己的心情,是非常不錯的。
“Wang bing, what are you looking at?’’ Bush, said.
“王兵,在看着什麼呢?”韋布什,說道。
“I“m looking at the man on the bicycle! Look at that bike, how nice...“Said wang bing.
“我在看那個騎着自行車的人!你看那個自行車,多好……”王兵,說道。
在說着話的時候,王兵的臉上,露出了一份微笑。是的,這個王兵在說着話的時候,一臉地微笑。生活的當中,對於不同地人們來說,是不一樣的。
此刻的這個王兵,一臉地認真模樣。是的這個王兵,此刻是一臉的認真模樣。淡然之中的那份平淡,在某種情形下,是不一樣的。王兵看着韋布什,一臉地真誠。
這個韋布什,今天的這個成績,也是不錯的。獲得了第四名的韋布什,這個時候早就將比賽給忘到了這個腦袋後面去咯!
“Oh, yes, it looks good! This bicycle, in the city, has bought! But it looks like we“re not supposed to ride well.‘’Bush, said.
“哦,是看上去,挺不錯的!這個自行車,市區裡面,有着買的!不過,看上去,我們應該是不怎麼好騎行的。”韋布什,說道。
在說着話的韋布什,的確是沒有那麼大的好奇心,沒有那麼大的慾望,去騎着的。是的,是這樣子的。生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,在某種情形下,是不一樣的。淡然之中的神情,對於不同地孩子們來說,是不一樣的。
韋布什,看着王兵,一臉地真誠。
“I don“t think it“s anything. Only, the only thing to worry about is not whether the bike is easy to ride or not... What do you say?“Wang bing said.
“我倒是覺得這個自行車,沒有什麼。只是,唯一擔心的事兒,倒不是這個自行車好騎着還是不好騎着……你說呢?”王兵,說道。
王兵這個傢伙,神秘地說道。那份神秘感,在某種情形下,是不一樣的。生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,是不一樣的。
王兵看着韋布什,停頓了一下。
“Well, didn“t your father buy you that bike?“ Bush, said.
“這個,是你爸爸不給你買那個自行車嗎?”韋布什,說道。
這個韋布什,在說着話的時候,一臉地認真模樣。是的,這個韋布什,在說着話的時候,一臉地認真模樣。對於這個韋布什來說,生活當中的那份淡然之情,在某種情形下,是一份常態。
今天的這個賽事,結束後,王兵看上去倒是像着一份非常正常的事兒一樣。是的,這個王兵看上去,就像是一件不怎麼有着特殊性的選手一樣……那份獨特性,在人們看來,是一份特殊的低調。
“You“re right! I want that bike, and I want my father to buy it, too! If father does not buy me, you say, that bicycle, is not what use?“ Wang bing said.
“你,說對了!我想要那個自行車,也要讓父親給買了,才行!如果父親不給我買,你說,那個自行車,豈不是沒有什麼用了?”王兵,說道。
王兵的心中,也是沒有底。是的,這個自行車到底是怎麼樣子的,對於這個王兵來說,他的心中,是沒有什麼想法地。
生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,在某種情形下,是不一樣的。此刻的王兵,一臉的平靜。
約翰遜的那個自行車,看上去就是非常的好。其實,不僅僅約翰遜的那個自行車,看上去給人的感覺不錯,更爲重要的的事兒,是約翰遜騎着自行車的模樣,更帥!
在年少的孩子們眼中,這個約翰遜,簡直就是一個非常神奇的傢伙。是的,那個約翰遜,簡直看上去就是一個神奇的傢伙!生活的當中,對於不同地人們來說,所感受到的事兒,是不一樣的。此刻的這個王兵,一臉地羨慕表情,看着遠處的自信車,看着遠處的約翰遜!
韋布什,看了看遠處。
自行車,看上去,的確是不錯的。在這個王兵的說法之下,韋布什多看來兩眼那個自行車。不過這幾個韋布什,倒是沒有什麼想法,擁有這個自行車。是的,對於這個韋布什來說,自信車,一定是不怎麼好學的。
在這個同學們黨總,目前還沒有見到那個孩子在哪裡學習這個自行車。所以,在這個韋布什的心中,他覺得這個自行車,是不怎麼好學習的。生活的當中,孩子們的想法,差別很大。王兵的想法,不是韋布什的想法。這個韋布什的想法,有時候,也是自己所想不明白的。例如,今天的這個賽事,王兵獲得了這個冠軍,就是韋布什所想不到的……