68.7月1日奧運會
“Well, postman, I“m glad to see you.““Said the teacher.
“嗨,郵差,見到你真高興。”史麗雅教員,說道。
史麗雅,26歲,美籍白人,在學校裡教授英語課程。費利克斯·卡哈爾是通過詹姆斯,認識她的。
“Hi, aria, it“s nice to meet you. What have you been up to?“said felix cahar politely.
“嗨,史麗雅,見到你真高興。最近在忙什麼?”費利克斯·卡哈爾很是有禮貌地說道。
費利克斯·卡哈爾見到史麗雅很是意外,今天是週末,她怎麼會在學校裡。在本來應該休息的時候,出現在學校了,是讓人有些意外的。除此之外,讓費利克斯·卡哈爾有些意外的是,她今天的穿着,像是在上班一樣。
“In school, I organized academic exchanges, and I went to the library to look up materials. First of all, we“re teaching the course. Later, I heard that I was going to London university for academic exchange.“Said scarlett.
“學校裡,組織學術交流,我去圖書館查資料。先是在,進行課程教學。過些時候,聽說,要去倫敦大學,進行學術交流。”史麗雅,說道。
這段時間,詹姆士在亞洲,進行遊歷。過些時間,史麗雅要去倫敦大學進行學術交流。費利克斯·卡哈爾對於這對年輕人的生活,真實看不透。真是,相差了幾歲的年齡,代溝居然這麼大。對於費利克斯·卡哈爾來說,真實不理解。是的,不理解這些年輕人的生活,是怎麼搞的。
“To the dining hall?“said felix cahar, with a face of joy.
“去食堂,吃飯嗎?”費利克斯·卡哈爾說道,一臉的高興。
是的,他見到了史麗雅,把昨天晚上輸錢的事兒,一下子就忘記了。
“Yes, to the canteen. And you, also go to cafeteria, we together!““Said scarlett.
“是,去食堂吃飯。你呢,也是去食堂吧,我們一起吧!”史麗雅,說道。
對於郵差這個人,史麗雅的感覺是不錯的。他這個人,有着一份執着的理念,另外還是一個熱心腸的人。
“Well, together Have you heard anything about the Olympics recently? Let it out, let it out!“Said felix cahar。
“好,一起……最近,有沒有關於奧運會的消息?給透露一下,透露一下!”費利克斯·卡哈爾,說道。
校園的道路上,過往的學生,過往的教職工,並不是很多。今天是週末,上學和工作的人呢,不多。人數不多,所以學校裡的人們也就顯得少了許多。偌大的校園裡,去食堂的人,因爲沒有了大量學生的定時涌入,這個時候顯得有些冷清了。
“And, indeed, there is some inside information! On July 1, the Olympics will be held.“Said scarlett
“還,真實有着一些內部消息!7月1日,舉辦奧運會。”史麗雅,說道。
費利克斯·卡哈爾和詹姆斯的關係,不錯。兩個,在一次值過勤,喝過酒,跑過步,比賽200米……
作爲和詹姆斯處對象的史麗雅,自然是對於費利克斯·卡哈爾的印象,要好一些。再加上,費利克斯·卡哈爾這個人在王強老師那裡的口碑好,所以史麗雅對於費利克斯·卡哈爾的印象和感覺,是相當不錯的。
“Yi! Inside information! Do you not, open mode, no big people to attend?““Said felix cahar.
“咦!內部消息!莫不是,開模式,沒有大人物參加了?”費利克斯·卡哈爾在哪裡說道。
他將自己的餐票,放在了口袋中。對於史麗雅口中的內部消息,心中多少有着一些狐疑。
“You, you, you! More than half right. Besides, you guessed it, there was another thing, the anthropology day contest. Well, you don“t know! Let me tell you briefly, the athletes are divided into 8 groups to fight mud fights, throw javelins, climb clubs, shoot arrows and throw heavy objects “Said she.
“你,你,你呀!猜對了一大半。除了,你猜到這個消息之外,還有一個事兒,就是“人類學日”的比賽。這個,你一定是不知道的吧!我,簡單給你透露一下,運動員被分成8組,進行泥巴戰、擲標槍、爬杆、射箭,擲重物……”史麗雅說道。
史麗雅說話的時候,臉上的表情不是太高興。
似乎,對於這個賽事,她的內心中,是不怎麼樂意和接受的。或許,對於這個賽事,她知道了一下其它的內幕。
陽光,灑在道路上。在道路的兩旁,種植一下梧桐樹。初夏的季節,樹木的枝葉,看上去茂盛。明媚的陽光,灑在樹木上。那繁密的枝葉,並沒有完全將陽光給遮擋。錯落無致的綠葉縫隙,還是沒有完全阻擋陽光的穿過。在地面上,可以看到那斑駁不一的光圈。
“The game! That“s great! I love mud fights! I can“t throw a javelin.““Said felix cahar, looking excited.
“比賽!太好了!我,最喜愛泥巴戰!擲標槍,我不行。”費利克斯·卡哈爾一臉的興奮,在哪裡說道。
陽光,穿過枝葉的陽光,灑在了他的臉上,映照出一番燦爛的笑容。
“All right! You, be happy! By the way, what about the recent training? By the way, I“ll show you today how the eight groups are divided. Asians (Turkey and Syria), Africa, the concierge, Japan Ainu, Patagonia indians (from South America), cocoa pass (the indians) from Mexico, Pueblo people (from) of North America and my country indians.““Said scarlett.
“好吧!你,高興,就好!對了,最近的訓練,怎麼樣?順便,今天再再給你透露一下,這八個組是怎麼分的。亞洲人(土耳其人和敘利亞人)、非洲人、非禮賓人、日本阿伊努人、巴塔哥尼亞印第安人(來自南美)、可可帕斯熱鬧(來自墨西哥的印第安人),普韋布洛人(來自北美)以及我國家的印第安人。”史麗雅,說道。
“... Thank you. Thank you. The restaurant is coming. Today, I saw you, and talked with you all the way, the mood of the pig is much better.“ Feliks cahar looked at the restaurant in the distance and said.
“……謝謝你,謝謝你。餐廳快到了。今天,見到你,和你聊了這一路,心情豬呢是好多了。”費利克斯·卡哈爾看了看遠處的餐廳,說動。
“Is it?”
“是嗎?”
“Well, of course!”
“那,當然了!”
兩個人,有說有笑地,向食堂方向,走去。
王強家中。
吃罷飯後,廚房裡羅文靜在刷鍋。客廳裡,王強擦桌子。廚房裡,流水的聲音,嘩嘩啦啦的。
“兒子,把這個碗。剛剛你媽媽沒有端到廚房裡的,送到廚房裡去,讓你媽給一起刷了。”王強,手裡拿着抹布,說道。
抹布,是一塊藍色的窄毛巾。平時的時候,就在桌子下邊的橫樑處放着。擦完桌子後,乾淨地抹布王強會直接放在哪裡。要是,髒的抹布,王強會拿到水池旁,洗一洗,晾一晾、這個王兵,在做起事兒的,講究乾淨。正是因爲如此,家中在他和羅文靜的打理下,才窗戶明淨,地板乾淨。
“爸爸,可不可以不端?”
“不可以!”
“好吧!我,端。送到,廚房。”王兵,說道。
這個小傢伙,正準備去玩。就被父親王強給喊道了。他要玩的地方,在午後吃把飯,有兩個地方,一個查克家裡。另外的一個地方,是自己的房間裡。
“王兵,你最近,可是賴多了。我,看,要帶着你去跑一跑。鍛練鍛練,讓你勤快點!”手裡拿着抹布的王強,說道。
“查克,是我的手下敗將!”
“是嗎?查克,現在都成了你的手下敗將。你們,最近一次,比賽的,是100米,還是60米?”王強,很是意外地問道。
“200米!”王兵,走到廚房門口處,回頭說道。
這個王兵,在說話的時候,很是平靜。是的,在說話的時候,他的臉上,帶着的表情很是平靜。對於王兵來說,他的確是在最近的200米賽跑當中,贏得了查克。
看來,王兵的對手,要變更一下,不能夠老是查克這個孩子了。