第26節 代銷是什麼意思?

5月底的東京,氣溫就已經高達33°!即使什麼也不做還是會熱得渾身冒汗,街上的行人比平時少了7成,顯得空蕩蕩的。艾飛騎着自行車,艱難的躲避着來往的車輛,車子後面的紙箱子中裝滿了厚厚的漫畫圖冊——這是他花費了75萬日元從御舞印刷廠提出來的,他媽的,真是想起來都肉疼!

畫冊的印刷是完成了,但是銷售工作卻要依靠他自己來進行了:不指不靠從來都是艾飛的信條,本來就沒有很多的賺頭,再給別人分去一部分嗎?

從脖子上解下已經開始有汗味兒的毛巾擦了擦臉,腳下加緊,自行車快速向前,終於,在路邊的一家書報亭停了下來,把自行車放好,簡單的看了看,這時候的日本國內發行的報紙和雜誌的數量有限,報紙有《讀賣新聞》,《朝日新聞》,《每日報道》等幾種,雜誌有《集英社》,《講談》,還有他曾經合作過的《學童社》,看清楚了品種,艾飛心中有數:“對不起,打擾了!”

書報亭的陰影中站起一個老人,嘴上叼着自己卷的煙,正在噴雲吐霧:“嗨伊!”

“打擾了,請問,這裡是賣書報雜誌的嗎?“

“嗨伊!您需要什麼?”

“是這樣的。”艾飛滿是謙恭的微笑:“鄙人是一個漫畫家,正在進行自己的作品的銷售。……”

“對不起,我對於任何……”

“請您聽我說完。我不會讓您花錢購買任何的雜誌。所謂的銷售只是請您代爲銷售。”

“誒?”

“就是說,所有的雜誌都會放在您這裡進行銷售。當作品賣出去的時候,我會再來取錢,而每一本的銷售都會給您15日元的提成。就是說,如果一本書賣到100圓的話,您就還給我85圓就可以了。”

“…………”書報亭的老人目瞪口呆的看着他,顯然還沒有從他的介紹中清醒過來。

“怎麼樣?這樣的生意您不能算很吃虧吧?不管您賣任何的報紙和雜誌,都絕對不會有這樣大的利潤的。而且,還不需要您花費任何的資金?”

“可以是可以的……但是,爲什麼?”

“不爲什麼。只是想打響鄙人的作品的知名度和第一期的銷售量,僅此而已。這樣說來的話,您答應了?”

“確定會每賣出一本就給15圓嗎?”

艾飛嘻嘻一笑,從箱子中拿出幾本畫冊:“您看,這每一本書的價格都是109日元,如果我不給您15圓的提成的話,那麼,剩下的94日元我豈不是也拿不到了?”

老人接過畫冊看了看,在封面上赫然寫着一行字:“《蠟筆小新》,艾飛殿構成並畫作,全國統一零售價109日元!”翻開看看,畫頁居然全是彩色的,只看到一個濃濃眉毛的小男孩兒,上身穿着背心,下面赤裸着身體,露出小雀雀,正在和別人獻寶似的挺動着小肚皮。

老人撲哧一笑:“好吧。如果是這樣的話,我就要幾本吧?”

“真的嗎?可是太感謝您了!”艾飛深深地給老人一個鞠躬:“那麼,您……”

“給我留下200本吧。”老人惴惴不安的看着他:“不會沒有這麼多吧?”

“有的有的!”艾飛大喜:第一個人就收下200本,相信用不了多久就會全部出手了吧?當下趕緊數出200本交給老人,又向老人表示了感謝,這才騎上自行車,一路向前而去。

再回到家,車上原本的箱子已經變得空空如也——今天帶去的1500本書好歹算是給人報銷出去了。明天再繼續出去!艾飛一邊嘀咕着,一邊把自行車放好,走進了家門:“我回來了!”

“辛苦了!”艾幸子趕緊到門口迎接:“天氣很熱吧?哦,小艾君有客人來了。”

“是嗎?”艾飛要死不活的回答着,脫下鞋子走進客廳:“啊,是西村君和山本君啊。有什麼指教的嗎?”

“好久不見了!”西村和山本聽見他的聲音,已經先一步站了起來:“辛苦了!剛纔聽艾太太提起艾君最近的勞作……是不是很勞累?”

“還好了,請坐。”說着話,他先一步在兩個人身前坐下:“那麼,這一次又有什麼事情嗎?”

“不,這一次來主要是想把影片的稿酬和小說的出版費用給艾君送來的。”西村從隨身帶着的書包中拿出一個厚厚的紙包,一邊遞過來一邊解釋:“其中還有一部分是受斯賓塞?亨弗嘉先生所託,把您的作品在美國出版之後的稿酬一道爲您拿來。本來是可以再早一些的,不過考慮到可能會爲了美國方面的收入而再來一次,又不好在這炎熱的天氣多次打擾,就轉而等待了幾天,對不起了。”

“沒什麼。”艾飛瞟了一眼厚厚的紙包:“這一次的稿酬數字是多少?”

“一共是230.54萬日元。”

“這麼多?”艾飛倒是吃了一驚,還沒有等他再問一句,就聽見廚房的方向傳來一聲清脆的破碎聲:“嘩啦!”

“媽媽,您怎麼了?”艾飛趕緊站起來跑了過去,只見艾幸子滿臉驚恐的看着地上碎裂的盤子:“對不起……我,我失手了?”

“媽媽,您沒有傷到手吧?”

“沒有,沒有。我……沒有。”

把廚房的碎屑和盤子的殘渣收拾乾淨,又安慰了媽媽幾句,艾飛再一次回到客廳:“對不起,失禮了。”

“不,這沒什麼。幸子太太沒什麼事吧?”

“沒有。我讓她回去休息了。對了,這一次的稿酬怎麼這麼多?比我想象得還要多呢?”

“嗨伊!鄙人也很奇怪。後來和斯賓塞先生聯繫才知道,貴作品在美國的銷售成績相當的好。爲了這個原因,圖書公司準備再加印一定數量的《點與線》進入市場,而多出來的這部分稿酬,等於是預先支付艾君的稿酬。”

艾飛一皺眉:“美國人這等於是先一步造成既成事實了?這不是賴皮嗎?”

“除了這一次的稿酬之外,在貴作品被加印之後,美國方面會再根據作品的銷售情況給與您更多的稿酬。”

“這樣啊?”艾飛想了想:“能不能給我安排一個時間,我想和斯賓塞先生見一面?”

“嗨伊!敝公司會爲您安排。還有其他的要求嗎?”

“不,是關於漫畫的事情。我有一部很適合美國人口味的漫畫作品,相信他會比較感興趣的。”

“好吧。我會通知斯賓塞先生,不過,這件事可能要等對方的時間安排了。”

不是我吝嗇,也不是我懶得去做,實在是搞不明白:那個書評懸賞究竟是個什麼東東?應該怎麼操作的?

第106節 父子夜話第44節 第二個應聘者(1)第21節 劇本的改編第71節 溫情第49節 建議書第117節 無題第24節 進程第38節 主持人第140節 演出第29節 再戰(1)第22節 本末倒置(1)第89節 美國行(11)第14節 艾幸子第81節 時裝週(2)第212節 奧運會倒計時(6)第79節 美國行(1)第70節 有所求第32節 開業啦!(2)第105節 節目播出第68節 暫時的主管第22節 本末倒置(1)第171節 雨宮薰的新工作第14節 意見相左的辭職(2)第152節 拒絕第53節 電視劇的製作(9)第99節 節目製作(1)第86節 美國行(8)第70節 商談第99節 節目製作(1)第44節 最後一次答辯第62節 意想不到的來客(1)第83節 蜜月之行(2)第42節 如願以償的推倒第124節 螢火蟲之墓第74節 休整第15節 第一桶金(1)第20節 亮相(2)第112節 溫馨時光第83節 蜜月之行(2)第8節 第二步第27節 不是伴(1)第88節 美國行(10)第41節 被扭曲的影片第135節 羞怒(1)第16節 第一桶金(2)第66節 感恩節第146節 婚禮在即(4)第35節 神奇的龍珠(1)第29節 第一炮(3)第11節 私人授課第53節 職業套裝第26節 合作?第7節 目標(1)第92節 人事安排第196節 細節第175節 溫情一刻第136節 羞怒(2)第168節 拍攝(11)第86節 美國行(8)第159節 拍攝(4)第38節 初見赫本(1)第79節 美國行(1)第108節 招標與合作(2)第184節 訓練第96節 不可停止的資助第124節 螢火蟲之墓第45節 第二個應聘者(2)第25節 漁翁(1)第61節 細節(1)第89節 情深如海第96節 透露信息第141節 熱情第201節 偶遇第27節 第一炮!(1)第15節 同仁的觀點第37節 MTV(2)第25節 挖角第204節 同學會(3)第53節 新官上任(2)第96節 不可停止的資助第1節 回國見聞第138節 助力第41節 留下來!第4節 新人第91節 上課第一天第6節 無辜的傷害第100節 柳條筐(3)第70節 商談第11節 小試牛刀(2)第9節 休學的打算第68節 暫時的主管第124節 解決和拜訪第50節 重上軌道第176節 後期製作第85節 新構想第57節 播出第15節 火熱第147節 婚禮第139節 忙碌的樸本早機子第182節 休閒