第66章 審問

西里斯的石化咒也被他躲了過去,他甚至還有時間對着林蓁發射一記切割咒。

林蓁看似險之又險地側身避過,緊接着,一個“塔朗泰拉舞”擦着假穆迪的袍角飛過。

真是麻煩。林蓁皺了皺鼻子。要是這裡只有他和假穆迪的話,戰鬥只是一瞬間的事情,但現在,他不得不假裝一個三年級學生,躲在房間的角落裡冷不丁地發着咒語,任憑咒語在自己四周飛來彈去。

他撇了撇嘴,一邊小心地躲閃着各種咒語,一邊爲羅恩套上幾個防禦咒。

五顏六色的咒語在房間裡飛舞了幾秒,在鄧布利多的禁錮咒制服了假穆迪之後,魔咒的光芒才消失不見。

斯內普上前對倒在地上的假穆迪補了一個“昏昏倒地”,彎腰一把扯下假穆迪腰間的水壺,打開聞了聞。

“複方湯劑。”斯內普沉聲說道。

林蓁認得這個水壺。西里斯曾經告訴他,穆迪從不信任別人,他只喝自己帶的水,因此,林蓁有幾次看見穆迪旋開這個水壺的蓋子,隨意地喝着。

“這到底是怎麼回事?”羅恩從西里斯身後探出頭來,拿着魔杖,一臉心有餘悸的樣子。

林蓁也從藏身的大桌子後走了出來,疑惑地望着鄧布利多。

這時,敲門聲又響了起來。

斯內普拿着水壺一動不動,西里斯翻了一個白眼,解除了門上的咒語,“刷”地拉開了門。

魔法部部長福吉和他的保鏢金斯萊沙克爾站在門口,在他們身邊,德拉科掛着假笑。

“你們做得很好,孩子們。”鄧布利多慈祥地對林蓁他們說。

“阿不思,”福吉肥胖的臉上堆着笑,“這位馬爾福先生說你找我有急事。”

他突然看到房間的地上,被制服的假穆迪閉着眼睛,生死不知。

福吉的臉一下子沉了下來:“我想你或許能解釋一下,爲何要襲擊我的傲羅主任。”

“這正是我找你來的原因。”鄧布利多不再端着他慈祥的笑容了,“先進來吧,我會給你一個滿意的解釋的。”

福吉似乎有些緊張,他小心地掃視了一眼房間裡的人,又看了一眼他的保鏢。

金斯萊·沙克爾小小地點了一下頭。

福吉這才邁着富態的八字走進了房間。

他找了個最舒適的椅子坐了下來,金斯萊·沙克爾站在他的身後。

“如果你不給我一個合理的解釋,”福吉不懷好意地看着鄧布利多,“阿不思,魔法部不會就此罷休的。”

“我想,部長或許也需要給我們一個解釋。”斯內普將假穆迪的水壺往桌上一放,冷笑起來,“早年在阿茲卡班病死的食死徒小巴蒂·克勞奇爲何會成爲你們的傲羅主任?”

福吉的臉色一下子變得鐵青:“食死徒?巴蒂·克勞奇?斯內普先生,任何事情都要憑證據說話。”

“我們今天在禁林的邊緣找到了中了奪魂咒的克勞奇司長。”鄧布利多出聲道,“同時,我們還發現,我們的傲羅主任是由小巴蒂·克勞奇假扮的——通過複方湯劑。真正的傲羅主任不知所蹤。”

“你說什麼?!”福吉“騰”地坐直了身體,臉頰上的肉劇烈抖動着,“你的意思是,地上躺着的這個,是小巴蒂·克勞奇?”

羅恩默默地從西里斯背後一點一點地挪到林蓁身旁。

“是與不是,”鄧布利多絲毫沒有被福吉的態度影響,“我們等複方湯劑的藥效過了,就知道了。”

“當然,”鄧布利多看着福吉青白交加的臉色,繼續說道,“我想我們可以趁着現在,調遣傲羅過來,準備逮捕小巴蒂·克勞奇。你覺得呢?”

福吉眯了眯眼睛,肥碩的身子在房間裡投下深重的陰影,

斯內普握着魔杖,一臉冷然。

西里斯左看看,右看看,然後猶猶豫豫地站到了福吉身後。

林蓁看到福吉盯着西里斯的舉動,右眼皮在瘋狂地抽搐着。

房間裡的氣氛開始變得有些緊張。

一時間,誰都沒有說話。

羅恩抓着椅子腿,冷汗一滴一滴地滑了下來。

德拉科垂着眼眸,一聲不吭地站在斯內普身後。

鄧布利多在房間裡細細查看着,最後,他把目光停留在房間裡那個突兀的大木箱子上。

鄧布利多走到大木箱子旁,林蓁凝神望着。

只見鄧布利多用魔杖對着大木箱子輕輕一敲,箱蓋自動開啓。

林蓁不動聲色地點起腳尖,努力瞧着箱子裡都裝着什麼東西。

但萬萬沒想到的是,這個箱子裡竟然還嚴絲合縫地裝着另一個稍小一些的木箱。

“咦?”羅恩在他身旁發出小聲的疑問。

顯然,即使在這個氛圍緊張的時刻,他仍舊需要滿足他的好奇心。

鄧布利多皺皺着眉頭,把這個小木箱子開了起來。

“……”

“……”

“……”

……

房間裡的幾人無論上一刻是什麼樣的心情,至少這個時候,他們都覺得自己發現了一件有趣的事情(當然,昏倒在地上的那個人,我們可以忽略)。

原來,這個大木箱子就像一個俄羅斯套娃,打開一個還有一個,大木箱子裡裝着小木箱子,小木箱子裡還裝着更小一些的木箱子……一個套着另一個,也不知何時是盡頭。

終於,林蓁按奈不住自己蠢蠢欲動的心,向木箱子邁開了腳步,羅恩緊跟其後。

他們從鄧布利多身後探出頭去,木箱子還在一個一個開啓着。

大約五分鐘左右,所有的箱子都打開了,形成了一個深深的通道,通道盡頭是一個一千平方英寸的小房間,房間的地面上,蜷縮着一個身形佝僂的男人。

“梅林啊!”鄧布利多低聲驚呼,“阿拉斯托!”

福吉臉色大變,以一個和他肥胖的身體完全不相吻合的速度從椅子上站起,幾步來到木箱前,低頭往下看去。

“金斯萊,”福吉忍不住後退一步,顫着聲音吩咐道,“再去傲羅部調遣三名傲羅過來。”

說完,他又頹然坐回椅子上。

西里斯連忙上前,一腳跨入箱子:“我下去把阿拉斯托弄上來。”

林蓁猛地回頭,三步並作兩步,來到昏迷着的假穆迪身旁,彎腰從他手裡抽出了魔杖。

斯內普挑了挑眉毛,目露讚賞。

金斯萊很快就帶着三名傲羅過來了,他們幫着西里斯把昏迷着的穆迪從箱子里弄了出來,安頓在房間的毯子上。

地上的假穆迪手指抽動了一下,林蓁立刻嚴陣以待。

傲羅們抽出魔杖,將假穆迪團團圍住。

“真沒想到,”假穆迪清醒過來,但仍被斯內普的禁錮咒牢牢地束縛着,“這麼快就被你們發現了。”

“你是誰?”福吉坐在椅子上,居高臨下地問。

“我以爲你們都知道,”假穆迪冷笑一聲,“不是確定了我的身份,纔開始行動的嗎?”

“廢話少說,克勞奇。”西里斯惡狠狠地說,“老實交代,你來霍格沃茨做什麼?是不是你讓哈利參加爭霸賽的?”

小巴蒂·克勞奇沒有回答。

他斜眼看着斯內普,歪着嘴勾起一個邪惡的笑容:“哼,斯內普。”

斯內普垂眼盯着他,一言不發。

“變沉鄧布利多的走狗了嗎?”小巴蒂·克勞奇嗤笑,“主人回來了,你卻不在他的身邊。嘿,真是枉費了主人對你的信任。”

斯內普立在那兒,不爲所動,就連手中魔杖所指的方向,也不曾移動過分毫。

德拉科面露驚恐,不由自主地退後了幾步,緊緊地貼着牆壁。

羅恩的兩腿有些發軟,他不得不使勁扶着桌沿,好支撐着自己不會狼狽地跌坐在地上。

福吉的臉“刷”地變白了。

幾個傲羅你看看我,我看看你的,震驚地一時說不出話來。

林蓁眼神閃動,低頭看着小巴蒂·克勞奇,嘴角的微笑意味不明。

鄧布利多把玩着他自己的魔杖,對此不置一詞。

西里斯蹲下身子,一把抓起了小巴蒂·克勞奇的頭髮,迫使他仰起了臉龐:“給我老實點!回答我的話!否則……”

小巴蒂·克勞奇冷笑:“否則怎樣?給我一個鑽心剜骨?”

西里斯憤恨地一把甩開他的頭,小巴蒂·克勞奇的腦袋重重地砸在了地板上。但他就好像身體不是自己的一樣,嘴角依然掛着殘酷的笑容。

是個人物。

林蓁在心裡評價着。冷靜,懂得審時度事,知道怎樣穩定局面,讓自己獲得更多的主動權。

要是湯姆手底下的人都是這樣的素質,那麼鄧布利多恐怕就不好受了。

林蓁垂眸看着小巴蒂·克勞奇。

大概是複方湯劑的時間到了。

小巴蒂·克勞奇原本和目的一樣的花白的頭髮逐漸轉黑變長,他的面容扭曲着,襯着他嘴角噙着的笑容,越發顯得怪異。

福吉的手緊緊抓住了椅子的把手,傲羅紛紛舉起了魔杖。

不多時,地上躺着的人就完全變了個模樣。

小巴蒂·克勞奇眼眶中那顆可怕的魔眼從他臉上掉落下來,滾到了鄧布利多腳下,仍舊滴溜溜地轉着。

他的腿變得完好無缺,原本屬於穆迪的那隻木腿被他恢復過來的腳擠到了不遠處。

鄧布利多俯身,撿起了滴溜滴溜轉動的魔眼,小心地拿在手中。

林蓁環顧了一下房間,也學着西里斯的樣子,蹲下身來。

“是你把我的名字投進火焰杯。”林蓁肯定地說,“爲了第三個項目?”

小巴蒂·克勞奇目光裡帶着憎恨:“要不是主人強調不能動你,你早就死得不能再死了。”

“看來我對你的主人來說,意義重大。”林蓁不在意地笑了笑,“我是不是應該對此表示感謝?”

小巴蒂·克勞奇的目光幾乎要噴出火來。

房間裡的其他幾人似是都屏住了呼吸,房間裡靜地能將林蓁的輕笑聲聽得一清二楚。

小巴蒂·克勞奇很快控制住了自己的怒火,他冷靜地看着林蓁,目帶挑釁。

“這樣說來,”林蓁眼中閃着智慧的光芒,“湯姆需要我。所以你們會在什麼時候行動呢?毫無疑問,在第三個項目的時候。”

小巴蒂·克勞奇的瞳孔劇烈地收縮了一下。

“讓我猜猜,”林蓁狡黠一笑,“你想要把我帶着湯姆身邊吧?哈,我知道了!隨行幻影肯定是行不通的,門鑰匙,對吧?”

小巴蒂·克勞斯沒有說話。

鄧布利多滿意地看着林蓁的一舉一動,並不干涉。

金斯萊·沙克爾隱晦地望了一眼鄧布利多,又收回目光。

“我猜,時間還沒到,”林蓁接着說,“你什麼都還沒有準備好吧?最後和湯姆約定的時間到了,而他左等右等,怎麼也等不到我,怎麼辦呢?”

林蓁不再看小巴蒂·克勞奇有什麼反應,拍了拍自己的長袍,站了起來。

“西弗勒斯,”鄧布利多終於發話了,“我需要吐真劑。”

斯內普最後冷冷地掃了一眼地上的小巴蒂·克勞奇,轉身離開了。

“跟上,德拉科。”斯內普說。

德拉科向林蓁投去擔憂的一眼,跟着斯內普離開了。

福吉癱坐在椅子上,冷汗淋淋。

“等到我們用吐真劑問出結果,”鄧布利多對福吉說道,“我們必須向大衆發出警告,福吉。”

“或許,或許是你們搞錯了呢?”福吉虛弱地說。

“或許我們會出錯,”鄧布利多嚴肅起來,“但食死徒不會弄錯吧?”

福吉的渾身像是一下子被抽空了血液一樣,軟了下來。

“我會讓《預言家日報》報道今天的情況的。”他頹然說道。

接下來的事情就很好辦了。斯內普的吐真劑貨真價實,無論之前小巴蒂·克勞奇的嘴多麼硬,在吐真劑的作用下,他們還是得到了他們想要得到的消息。

和林蓁猜測的相差不大,湯姆·裡德爾目前還是靈魂狀態,就像去年林蓁在密室裡見到的那樣。

爲了讓自己更好行動,湯姆·裡德爾需要一具身體。而這個身體,需要通過一個黑魔法來製作。

小巴蒂·克勞奇甚至把那個邪惡的魔法一起交代了。湯姆·裡德爾需要林蓁的血。

第28章 最有魔力的數字第116章 黑湖第56章 金蛋裡的秘密第30章 假期第63章 他們看起來溫馨得像一家三口第64章 我的哈利輪不到你們肖想第十二章 萬聖節前夕第三十二章 佩妮第一章 霍格沃茨的來信第58章?即使是男性媚娃,也不如你有魅力第28章 最有魔力的數字第七十三章 別忘了我們是巫師第75章 西里斯突然覺得很頭疼第121章 我是他的人第24章 霍拉斯·斯拉格霍恩第六十二章 密室·結束第二十九章 假期開始第91章 肥舌太妃糖第130章 詢問第106章 現世報第91章 肥舌太妃糖第二十章 初見第64章 我的哈利輪不到你們肖想第二十七章 走廊事件後第39章 我曾經是個天使第71章 惺惺作態第7章 我們早就在一條船上了(求訂閱!求月票!)第93章 舉止反常的救世主第98章 伏地魔的時代過去了第15章 和我在一起你將會失去更多的第一次第80章 德拉科從來不會對我做出這樣的舉動第七十三章 別忘了我們是巫師第133章 真假黑魔王第五十章 鄧布利多教授,恕我直言第12章 你這個無恥的——第102章 蓋勒特·格林德沃第33章 哈利·該死的·波特第26章第三十二章 佩妮第十四章 龍蛋第117章 如你所願第27章 一段特別的記憶第68章 第三個項目第77章 暴風雨前夕第五十九章 密室進行中·一第104章 魔王齊聚第87章 新的學期第六十章 密室進行中·哪裡來的公雞!第83章 委委屈屈伏地魔第十三章 充實的一天第4章 睡美人(求訂閱!求月票!)第93章 舉止反常的救世主第72章第46章 成長的煩惱第十章 魔藥補習第5章 爲你的節操默哀(求訂閱!求月票!)第61章?我不是莉莉,而莉莉已經死了第139章 對手第99章 兩個陌生人第十五章 聖誕禮物第五十八章 密室前奏第106章 現世報第66章 審問第50章 愛害羞的金妮第五十一章 他的內心藏着一個魔鬼第129章 邀請第41章 意料之外的驚喜第四十六章 我已經知道真相了第41章 意料之外的驚喜第六十六章 我向你保證,西弗勒斯第七十四章 汪汪汪?(爲玉豔藏羞媚舵主加更)第20章 雷古勒斯·布萊克第72章第94章 該死的波特第72章第96章 權勢交替第84章 鳳凰社來襲第124章 你希望我怎麼回答你?第四十六章 我已經知道真相了第92章 但是你不開心,德拉科第三十六章 捉迷藏第105章 你的心裡有別人了第四十九章 曼德拉草第98章 伏地魔的時代過去了第四十八章 人類無法避免被慾望控制第66章 審問第119章 斯萊特林和格蘭芬多第三十四章 家訪第50章 愛害羞的金妮第四十三章 科技與魔法第26章第36章 西弗勒斯·暴走的·斯內普第89章 如果哈利身體裡魂片沒有消失呢?第66章 審問第31章 母胎單身三十年單身狗的生活第46章 成長的煩惱第六十章 密室進行中·哪裡來的公雞!第54章第48章 霍格沃茨的勇士第四十五章 在校長辦公室