致諸弟述起屋造祠堂

【原文】

澄侯沅甫季洪三弟左右:

王四等來,得知叔父大人病勢稍加,得十三日優恤之旨,不知何如?項又接十九日來函,知叔父病已略愈,欣慰欣慰!然溫弟靈樞到家之時,我家祖宗有靈,能保得叔父不添病,六弟婦不過節裂,猶爲不幸中之一幸耳。

此間兵事,凱章在景德鎮相持如故,所添調之平江三營,寶勇一營,均已到防,或可隱扎浚川在南康之多城墟,打一勝仗,奪僞印四十三顆,僞旗五百餘面,皆幟至建昌,甚爲快慰!惟石達開尚在南安一帶;悍賊亦多,不知究竟掃蕩否?吉中營以後常不離餘左右,沅弟儘可放心。

起屋造祠堂,沅弟言外問訾議①,沅弟自任之。餘則謂外間之訾議不足畏,而亂世之兵變,不可不慮,如江西近歲,凡富貴大屋,無一不焚,可爲殷鑑。吾鄉僻陋,眼界甚淺,稍有修造,已駭聽聞,右太閎麗②,則傳播招尤,苟爲一方首屈一指,則亂世恐難倖免。望弟再斟酌於豐儉之間,妥善行之。

改葬先人之事,將求富求貴之念,消除淨盡,但求免水蟻,以妥先靈,史凶煞,以安後嗣而已。若存一絲求富求貴之念,則必爲造物鬼神所忌,以吾所見所聞,凡已發之家,未有續靈得大地者。沅弟主持此事,務望將此意拿得穩,把得定,至要至要!

紀澤姻事,以古禮言之,則大祥後可以成婚,以吾鄉舊俗言之,則除靈道場後可以成婚。吾困近日賊勢尚旺,時事難測,頗有早辦之意。紀澤前兩稟,請心壺抄奏摺,儘可行之。吾每月送修金二兩,應抄之奏,不知家中有底稿否?抄一篇,可寄目錄來一查,註明月日。

紀澤之字,較之七年二三月間,遠不能逮③。大約握筆宜高,能握至管頂者爲上,握至管頂之下寸許者次之,握至毫以上寸許者,亦尚可習。若握近毫根。則難寫好字,亦不久必退,且斷不能寫好字。吾驗之於已身,驗之於朋友,皆歷歷可驗。紀澤以後宜握管略高,從低亦須隔毫根寸餘,又須用油紙摹帖,較之臨帖勝十倍。

沅弟之字,不可拋荒。溫弟哀辭墓誌,及王考批妣神道碑之類,餘作就後均須沅弟認真書寫。賓興堂記首段未愜④,待日內改就,亦須沅弟寫之。沅弟雖憂危忙亂之中,不可廢習字工夫。親戚中雖有漱六雲仙善書,餘因家中碑板,不擬請外人書也。(咸豐九年正月十一日)

【註釋】

①訾議:毀謗非議。

②閎麗:閎,宏大,寬大。閎麗:宏廣華麗。

③逮:及。

④:愜:滿意,滿足。

【譯文】

澄侯、沅甫、季洪三弟左右:

王四等來,聽說叔父大人病勢加重,不知得到十三日皇上體恤的聖旨之後,情形如何?現又接十九日來信,知道叔父病已略好些,高興高興!然而溫弟靈樞到家的時侯,我家祖宗有靈驗,保佑叔父不會因此加重疾病,六弟媳婦不過於哀痛,猶是不幸中的大幸。

這邊打仗的事,凱章在景德鎮與敵人相持,沒有變化。所加調的平江三營、寶勇一營,都已開到防地,或可隱蔽駐紮在浚川,在南康的多城墟,打了一勝仗,奪得僞印四十三顆,僞旗五百多面,都送到建昌,都很快活。只是石達開還在南安一帶,強悍的敵軍不少,不曉得究竟掃蕩乾淨沒有,吉安營以後不離我的左右,沅弟儘可放心。

起屋建祠堂,沅弟說外面的風言風語,他自己擔了。我卻覺得外面的風言風語不可怕,而動亂年月的兵變,不可不加考慮。如江西近年來,凡屬寶貴有錢人家的大房子,沒有一家不被燒了,真是殷鑑不遠。我家在偏僻簡陋的山村,那裡的人眼界很小,稍微建點什麼,已經是駭人聽聞。如果太宏偉華麗了,一下子傳開,說是一方首屈一指的建築,那麼在動亂年代,災禍是難以僥免的。希望弟弟反覆斟酌一下,最好在豐裕和儉樸兩者之間來考慮,比較妥當。

改葬先人的事,要把求富求貴的念頭消除乾淨,只求兔受水淹蟻注,以安先人之靈,以免凶煞,以安後人罷了。如果有一絲一毫求富求貴的念頭,那一定被造物的鬼神所忌刻。以我的所見所聞,凡已興旺發達的家庭,沒有一家是因爲尋得好地的。沅弟主持這件事,一定要把這個主意拿穩當,把定不動搖,非常重要啊!

紀澤婚姻事,用古禮來說,大祥以後可以成親。用我們鄉里的舊俗來說,辦完祭靈,做完道場以後可以成婚。我因近日以來敵勢還很旺,形勢難以預測,總有早辦的想法。紀澤前不久的兩紂信,請心壺抄奏摺,可以,我每月送他辛苦費二兩。

應該抄的奏摺有多少,不知道家裡有個底沒有?抄一遍以後,可以寄目錄來查一查,要註明年月。

紀澤的字,比七年二三月間的,遠不能及,大約握筆要高,能握到管頂的爲上乘,握到管頂下面寸把的次之,握到毫以上寸把的也還可以。如果握到近毫根處,那是難寫好字的,也不久便退步,並且絕對寫不好字。我自己試驗過,也找朋友試驗過,都是這樣。紀澤以後要握管略爲高些,就是低也要離毫根寸把多,又要用油紙摹帖,比臨帖強十倍。

沅弟的字,不可荒廢。溫弟哀辭墓誌,以及王考妣批神道碑之類,我做好之後,都要沅弟認真書寫。《賓興堂記》第一段不滿意,等近日改好,也要沅弟書寫。沅弟雖在憂危忙亂之中,不可廢棄習字的工夫。親戚裡雖有漱六、雲仙會寫,我因爲是家裡人的碑文版子,不準備請外面的人書寫。(咸豐九年五月十一日)

稟父母敬請祖父換藍頂致九弟述治事宜勤軍致諸弟喜述大考升官致四弟不宜非議譏笑他人稟父母勸弟勿夜郎自大致四弟教子侄做人要謙虛勤勞致九弟季弟治身宜不服藥致九弟述讓紀瑞承蔭致九弟凡鬱怒最易傷人致九弟賙濟受害紳民致諸弟勸弟切勿恃才傲物稟父母寄銀還債濟人致九弟李弟須戒傲惰二字致九弟季弟擬和陳射仙辦大通厘金致諸弟在家宜注重勤敬和致諸弟勿爲時文所誤致四弟不宜非議譏笑他人稟叔父母請兌錢送人致九弟述兄弟同獲聖恩稟祖父母述與英國議和致九弟述挽胡潤帥聯致諸弟家中務請略有積蓄稟祖父母述與英國議和致九弟述捐銀作祭費致諸弟勸弟謹記進德修業致四弟九弟千里寄銀禮輕義重致諸弟喜述得會試房差致諸弟述求學之方法稟父母教弟注重看書稟叔父不辭勞苦料理朋友的喪事致九弟患難與共勿有遺憾稟父母述家和萬事興致九弟宜以自養自醫爲主致九弟四弟早起乃健身之妙方致九弟申請辭退一席致九弟賙濟受害紳民稟祖父母述與英國議和致四弟教子弟牢記祖訓八字致諸弟述接濟親戚族人之故致九弟宜平驕矜之氣致四弟教子侄宜戒驕奢佚稟父母送參冀減息銀致諸弟切勿佔人便宜稟父母痛改前非自我反省稟父母寄銀還債濟人致六弟述學詩習字之法致諸弟勸弟謹記進德修業致九弟不必再行辭謝致九弟李弟須戒傲惰二字致九弟勸宜息心忍耐諭紀澤家眷萬不可出京稟叔父不辭勞苦料理朋友的喪事稟叔父母託人帶銀兩歸家稟父母送參冀減息銀致四弟九弟千里寄銀禮輕義重致四弟兄弟同蒙封爵致九弟賙濟受害紳民致九弟擬保舉李次青致諸弟節儉置田以濟貧民致四弟教弟必須愛惜物力致四弟九弟述爲不學有四要事稟父母勿因家務過勞致四弟宜常在家侍侯父親致九弟述兄弟同獲聖恩致諸弟溫經更增長見識致諸弟詳述辦理巨盜及公議糧餉事致四弟教子弟去驕氣惰習致諸弟讀書必須有恆心致諸弟勸弟切勿恃才傲物致九弟季弟以勤字報君以愛民二字報親致九弟述紀樑宜承蔭諭紀澤攜眷趕緊出京稟父母附呈考差詩文諭紀澤勤通書信不必掛念致四弟宜以耕讀爲本致四弟宜勸諸侄勤讀書稟叔父母請兌錢送人致九弟欣悉家庭和睦致諸弟在家宜注重勤敬和致九弟愧對江西紳士致四弟教子弟去驕氣惰習致諸弟迎養父母叔父稟叔父母報告升翰林院侍讀學士致九弟述治事宜勤軍致九弟季弟治身宜不服藥稟父母教弟以和睦爲第一致諸弟述升內閣學士致九弟李弟須戒傲惰二字稟父母取借款須專人去致諸弟勿使子侄驕奢淫佚稟父母勿因家務過勞稟祖父母述與英國議和致諸弟擬定於明年歸家探親致諸弟讀書必須有恆心致四弟九弟諄囑瑞侄用功致沅弟季弟隨時推薦出色的人致九弟宜平驕矜之氣致九弟凡鬱怒最易傷人致諸弟勿爲時文所誤